Kalevala : the Epic Poem of Finland — Volume 01 eBook

This eBook from the Gutenberg Project consists of approximately 285 pages of information about Kalevala .

Kalevala : the Epic Poem of Finland — Volume 01 eBook

This eBook from the Gutenberg Project consists of approximately 285 pages of information about Kalevala .
Smooth as adder’s skin the woodwork,
Soft as fox-fur were the stick-rings;
Oiled he well his wondrous snow-shoes
With the tallow of the reindeer;
When he thus soliloquizes,
These the accents of Lylikki: 
“Is there any youth in Lapland,
Any in this generation,
That can travel in these snow-shoes,
That can move the lower sections?”
Spake the reckless Lemminkainen,
Full of hope, and life, and vigor: 
Surely there is one in Lapland. 
In this rising generation,
That can travel in these snow-shoes,
That the right and left can manage.” 
To his back he tied the quiver,
Placed the bow upon his shoulder,
With both hands he grasped his snow-cane,
Speaking meanwhile words as follow: 
“There is nothing in the woodlands,
Nothing in the world of Ukko,
Nothing underneath the heavens,
In the uplands, in the lowlands,
Nothing in the snow-fields running,
Not a fleet deer of the forest,
That could not be overtaken
With the snow-shoes of Lylikki,
With the strides of Lemminkainen.” 
Wicked Hisi heard these measures,
Juntas listened to their echoes;
Straightway Hisi called the wild-moose,
Juutas fashioned soon a reindeer,
And the head was made of punk-wood,
Horns of naked willow branches,
Feet were furnished by the rushes,
And the legs, by reeds aquatic,
Veins were made of withered grasses,
Eyes, from daisies of the meadows,
Ears were formed of water-flowers,
And the skin of tawny fir-bark,
Out of sappy wood, the muscles,
Fair and fleet, the magic reindeer. 
Juutas thus instructs the wild-moose,
These the words of wicked Hisi: 
Flee away, thou moose of Juutas,
Flee away, thou Hisi-reindeer,
Like the winds, thou rapid courser,
To the snow-homes of the ranger,
To the ridges of the mountains,
To the snow-capped hills of Lapland,
That thy hunter may be worn out,
Thy pursuer be tormented,
Lemminkainen be exhausted.” 
Thereupon the Hisi-reindeer,
Juutas-moose with branching antlers,
Fleetly ran through fen and forest,
Over Lapland’s hills and valleys,
Through the open fields and court-yards,
Through the penthouse doors and gate-ways,
Turning over tubs of water,
Threw the kettles from the fire-pole,
And upset the dishes cooking. 
Then arose a fearful uproar,
In the court-yards of Pohyola,
Lapland-dogs began their barking,
Lapland-children cried in terror,
Lapland-women roared with laughter,
And the Lapland-heroes shouted. 
Fleetly followed Lemminkainen,
Followed fast, and followed faster,
Hastened on behind the wild-moose,
Over swamps and through the woodlands,
Over snow-fields vast and pathless,
Over high uprising mountains,
Fire out-shooting from his runners,
Smoke arising from his snow-cane: 
Could not hear the wild-moose bounding,
Could not sight the flying fleet-foot;
Copyrights
Project Gutenberg
Kalevala : the Epic Poem of Finland — Volume 01 from Project Gutenberg. Public domain.