Kalevala : the Epic Poem of Finland — Volume 01 eBook

This eBook from the Gutenberg Project consists of approximately 226 pages of information about Kalevala .
Rushes through the swamps and meadows,
Wasting all her milk in running. 
Ilmarinen, the magician. 
Is not pleased with this creation,
Cuts the magic cow in pieces,
Throws them in the fiery furnace,
Sets the workmen at the bellows,
Thus to forge the magic Sampo. 
On the fourth day, Ilmarinen
Downward bent and well examined,
To the bottom of the furnace;
There beheld a plow in beauty
Rising from the fire of metals,
Golden was the point and plowshare,
And the beam was forged from copper,
And the handles, molten silver,
Beautiful the plow and wondrous;
But alas! it is ill-mannered,
Plows up fields of corn and barley,
Furrows through the richest meadows. 
Ilmarinen, metal artist,
Is not pleased with this creation,
Quickly breaks the plow in pieces,
Throws them back within the furnace,
Lets the winds attend the bellows,
Lets the storm-winds fire the metals. 
Fiercely vie the winds of heaven,
East-wind rushing, West-wind roaring,
South-wind crying, North-wind howling,
Blow one day and then a second,
Blow the third from morn till even,
When the fire leaps through the windows,
Through the door the sparks fly upward,
Clouds of smoke arise to heaven;
With the clouds the black smoke mingles,
As the storm-winds ply the bellows. 
On the third night Ilmarinen,
Bending low to view his metals,
On the bottom of the furnace,
Sees the magic Sampo rising,
Sees the lid in many colors. 
Quick the artist of Wainola
Forges with the tongs and anvil,
Knocking with a heavy hammer,
Forges skilfully the Sampo;
On one side the flour is grinding,
On another salt is making,
On a third is money forging,
And the lid is many-colored. 
Well the Sampo grinds when finished,
To and fro the lid in rocking,
Grinds one measure at the day-break,
Grinds a measure fit for eating,
Grinds a second for the market,
Grinds a third one for the store-house. 
Joyfully the dame of Northland,
Louhi, hostess of Pohyola,
Takes away the magic Sampo,
To the hills of Sariola,
To the copper-bearing mountains,
Puts nine locks upon the wonder,
Makes three strong roots creep around it;
In the earth they grow nine fathoms,
One large root beneath the mountain,
One beneath the sandy sea-bed,
One beneath the mountain-dwelling. 
Modestly pleads Ilmarinen
For the maiden’s willing answer,
These the words of the magician: 
“Wilt thou come with me, fair maiden,
Be my wife and queen forever? 
I have forged for thee the Sampo,
Forged the lid in many colors.” 
Northland’s fair and lovely daughter
Answers thus the metal-worker: 
“Who will in the coming spring-time,
Who will in the second summer,
Guide the cuckoo’s song and echo? 
Who will listen to his calling,
Who will sing with him in autumn,
Should I go to distant regions,
Copyrights
Project Gutenberg
Kalevala : the Epic Poem of Finland — Volume 01 from Project Gutenberg. Public domain.
Follow Us on Facebook