Forgot your password?  

Resources for students & teachers

This eBook from the Gutenberg Project consists of approximately 226 pages of information about Kalevala.
Purchase our Kalevala : the Epic Poem of Finland  Volume 01 eBook
Sees the morning sun arising,
Glimmering along the billows,
Looks with eyes of distant vision
Toward the sunrise on the waters,
Toward the winding streams of Suomi,
Where the Wina-waves were flowing. 
There she sees, on the horizon,
Something darkle in the sunlight,
Something blue upon the billows,
Speaks these words in wonder guessing: 
What is this upon the surges,
What this blue upon the waters,
What this darkling in the sunlight? 
’Tis perhaps a flock of wild-geese,
Or perchance the blue-duck flying;
Then upon thy wings arising,
Fly away to highest heaven. 
“Art thou then a shoal of sea-trout,
Or perchance a school of salmon? 
Dive then to the deep sea-bottom,
In the waters swim and frolic. 
“Art thou then a cliff of granite,
Or perchance a mighty oak-tree,
Floating on the rough sea-billows? 
May the floods then wash and beat thee
Break thee to a thousand fragments.” 
Wainamoinen, sailing northward,
Steers his wondrous ship of magic
Toward the headland jutting seaward,
Toward the island forest-covered. 
Now Annikki, goodly maiden,
Sees it is the magic vessel
Of a wonderful enchanter,
Of a mighty bard and hero,
And she asks this simple question: 
“Art thou then my father’s vessel,
Or my brother’s ship of magic? 
Haste away then to thy harbor,
To thy refuge in Wainola. 
Hast thou come a goodly distance? 
Sail then farther on thy journey,
Point thy prow to other waters.” 
It was not her father’s vessel,
Not a sail-boat from the distance,
’Twas the ship of Wainamoinen,
Bark of the eternal singer;
Sails within a hailing distance,
Swims still nearer o’er the waters,
Brings one word and takes another,
Brings a third of magic import. 
Speaks the goodly maid, Annikki,
Of the Night and Dawn, the daughter,
To the sailor of the vessel: 
“Whither sailest, Wainamoinen,
Whither bound, thou friend of waters,
Pride and joy of Kalevala?”
From the vessel Wainamomen
Gives this answer to the maiden: 
“I have come to catch some sea-trout,
Catch the young and toothsome whiting,
Hiding in tbese-reeds and rushes.” 
This the answer of Annikki: 
“Do not speak to me in falsehood,
Know I well the times of fishing;
Long ago my honored father
Was a fisherman in Northland,
Came to catch the trout and whiting,
Fished within these seas and rivers. 
Very well do I remember
How the fisherman disposes,
How he rigs his fishing vessel,
Lines, and gaffs, and poles, and fish-nets;
Hast not come a-fishing hither. 
Whither goest, Wainamoinen,
Whither sailest, friend of waters? 
Spake the ancient Wainamoinen: 
“I have come to catch some wild-geese,
Catch the hissing birds of Suomi,
In these far-extending borders,
In the Sachsensund dominions.” 
Good Annikki gives this answer: 
Purchase our Kalevala : the Epic Poem of Finland  Volume 01 eBook
Copyrights
Kalevala : the Epic Poem of Finland — Volume 01 from Project Gutenberg. Public domain.
Follow Us on Facebook
Homework Help