Forgot your password?  

Resources for students & teachers

This eBook from the Gutenberg Project consists of approximately 432 pages of information about Mont-Saint-Michel and Chartres.

How far the monastic rules restricted social habits is a matter for antiquaries to settle if they can, and how far those rules were observed in the case of great secular princes; but the eleventh century was not very strict, and the rule of the Benedictines was always mild, until the Cistercians and Saint Bernard stiffened its discipline toward 1120.  Even then the Church showed strong leanings toward secular poetry and popular tastes.  The drama belonged to it almost exclusively, and the Mysteries and Miracle plays which were acted under its patronage often contained nothing of religion except the miracle.  The greatest poem of the eleventh century was the “Chanson de Roland,” and of that the Church took a sort of possession.  At Chartres we shall find Charlemagne and Roland dear to the Virgin, and at about the same time, as far away as at Assisi in the Perugian country, Saint Francis himself—­the nearest approach the Western world ever made to an Oriental incarnation of the divine essence—­loved the French romans, and typified himself in the “Chanson de Roland.”  With Mont-Saint-Michel, the “Chanson de Roland” is almost one.  The “Chanson” is in poetry what the Mount is in architecture.  Without the “Chanson,” one cannot approach the feeling which the eleventh century built into the Archangel’s church.  Probably there was never a day, certainly never a week, during several centuries, when portions of the “Chanson” were not sung, or recited, at the Mount, and if there was one room where it was most at home, this one, supposing it to be the old refectory, claims to be the place.

CHAPTER II

LA CHANSON DE ROLAND

Molz pelerins qui vunt al Munt
 Enquierent molt e grant dreit unt
 Comment l’igliese fut fundee
 Premierement et estoree. 
 Cil qui lor dient de l’estoire
 Que cil demandent en memoire
 Ne l’unt pas bien ainz vunt faillant
 En plusors leus e mespernant. 
 Por faire la apertement
 Entendre a cels qui escient
 N’unt de clerzie l’a tornee
 De latin tote et ordenee
 Pars veirs romieus novelement
 Molt en segrei por son convent
 Uns jovencels moine est del Munt
 Deus en son reigne part li dunt. 
 Guillaume a non de Saint Paier
 Cen vei escrit en cest quaier. 
 El tens Robeirt de Torignie
 Fut cil romanz fait e trove.

Most pilgrims who come to the Mount
 Enquire much and are quite right,
 How the church was founded
 At first, and established. 
 Those who tell them the story
 That they ask, in memory
 Have it not well, but fall in error
 In many places, and misapprehension. 
 In order to make it clearly
 Intelligible to those who have
 No knowledge of letters, it has been turned
 From the Latin, and wholly rendered
 In Romanesque verses, newly,
 Much in secret, for his convent,
 By a youth; a monk he is of the Mount. 
 God in his kingdom grant him part! 
 William is his name, of Saint Pair
 As is seen written in this book. 
 In the time of Robert of Torigny
 Was this roman made and invented.

Follow Us on Facebook