The Bontoc Igorot eBook

This eBook from the Gutenberg Project consists of approximately 387 pages of information about The Bontoc Igorot.

The Bontoc Igorot eBook

This eBook from the Gutenberg Project consists of approximately 387 pages of information about The Bontoc Igorot.

A river cuts in two the pueblo of Alap, and that pueblo is said to celebrate the harvest by a rock fight similar to that of Bontoc and Samoki.

It is said by Igorot that the Sadanga lis-lis is a conflict with runo (or reed) spears, which are warded off with the war shields.

It is claimed that in Sagada the public part of the ceremony consists of a mud fight in the sementeras, mud being thrown by each contending party.

Loskod

This ceremony occurs once each year at the time of planting camotes, in the period of Ba-li’-ling.

Som-kad’ of ato Sigichan is the pueblo “priest” who performs the los-kod’ ceremony.  He kills a chicken or pig, and then petitions Lumawig as follows:  “Lo-mos-kod’-kay to-ki’.”  This means, “May there be so many camotes that the ground will crack and burst open.”

Okiad

Som-kad’ of ato Sigichan performs the o-ki-ad’ ceremony once each year during the time of planting the black beans, or ba-la’-tong, also in the period of Ba-li’-ling.

The petition addressed to Lumawig is said after a pig or chicken has been ceremonially killed; it runs as follows:  “Ma-o’-yed si ba-la’-tong, Ma-o’-yed si fu’-tug, Ma-o’-yed nan i-pu-kao’.”  A free translation is, “May the beans grow rapidly; may the pigs grow rapidly; and may the people [the children] grow rapidly.”

Kopus

Ko’-pus is the name given the three days of rest at the close of the period of Ba-li’-ling.  They say there is no special ceremony for ko’-pus, but some time during the three days the pa’-tay ceremony is performed.

Ceremonies connected with climate

Fakil

The Fa-kil’ ceremony for rain occurs four times each year, on four succeeding days, and is performed by four different priests.  The ceremony is simple.  There is the usual ceremonial pig killing by the priest, and each night preceding the ceremony all the people cry:  “I-teng’-ao ta-ko nan fa-kil’.”  This is only an exclamation, meaning, “Rest day!  We observe the ceremony for rain!” I was informed that the priest has no separate oral petition or ceremony, though it is probable that he has.

Kalob

Once or twice each year, or maybe once in two years, in January or February, a cold, driving rain pours itself on Bontoc from the north.  It often continues for two or three days, and is a miserable storm to be out in.

If this storm continues three or four days, Le-yod’, of ato Lowingan, performs the following ceremony in his dwelling:  “Ma-kis-kis’-kay li-fo’-o min-chi-kang’-ka ay fat-a’-wa ta-a’-yu nan fa’-ki lo-lo’-ta.”  A very free translation of this is as follows:  “You fogs, rise up rolling.  Let us have good weather in all the world!  All the people are very poor.”

Copyrights
Project Gutenberg
The Bontoc Igorot from Project Gutenberg. Public domain.