Jan. 25, 1884.
[FN#1] One of Scott’s (on vi. 47) has suffered badly in Lockhart’s edition. In a quotation from Lord Berners’s Froissart (which I omit) a whole page seems to have dropped out, and the last sentence, as it now stands, is made up of pans of the one preceding and the one following the lost matter. It reads thus (I mark the gap): “There all the companyons made them [ . . . ] breke no poynt of that ye have ordayned and commanded.,’ This is palpable nonsense, but it has been repeated without correction in every reprint of Lockhart’s edition for the last fifty years.
[FN#2] Lockhart says: “The lady with whom Sir Walter Scott held this conversation was, no doubt, his aunt, Miss Christian Rutherford; there was no other female relation dead when this Introduction was written, whom I can suppose him to have consulted on literary questions. Lady Capulet, on seeing the corpse of Tybalt, exclaims,—
‘Tybalt, my cousin! O my brother’s child!’”
[FN#3] Lockhart quotes Byron, Don Juan, xi. 55:
“In twice five years
the ‘greatest living poet,’
Like to the champion in the fisty ring,
Is called on to support his claim, or show it,
Although ’t is an imaginary thing,” etc.
[FN#4] “Sir Walter reigned before me,” etc. (Don Juan, xi. 57).
[FN#5] The Spenserian stanza, first used by Spenser in his Faerie Queene, consists of eight lines of ten syllables, followed by a line of twelve syllables, the accents throughout being on the even syllables (the so-called iambic measure). There are three sets of rhymes: one for the first and third lines; another for the second, fourth, fifth, and seventh; and a third for the sixth, eighth, and ninth.
[FN#6] Vide Certayne Matters concerning the Realme of Scotland, etc., as they were Anno Domini 1597. London, 1603.
[FN#7] See on ii. 319 above.
[FN#9] To the raven that sat on the forked tree he gave his gifts.