And they caused many to err;2-and thou, too, O Muhammad! shalt be the means of increasing only error in the wicked-
Because of their sins they were drowned, and made to go into the Fire;
And they found that they had no helper save God.
And Noah said, “Lord, leave not one single family of Infidels on the Earth:
For if thou leave them they will beguile thy servants and will beget only sinners, infidels.
O my Lord, forgive me, and my parents, and every one who, being a believer, shall enter my house, and believers men and women: and add to the wicked nought but perdition.”
1 See Sura xxii. 5.
2 Or, the idols had seduced many. Thus Kas. Beidh. gives both interpp.-See on these idols Freytag’s Einleitung, p. 349.
In the Name of God, the Compassionate, the Merciful
Doth not a long time pass over man, during which he is a thing unremembered?1
We have created man from the union of the sexes that we might prove him; and hearing, seeing, have we made him:
In a right way have we guided him, be he thankful or ungrateful.
For the Infidels we have got ready chains and collars and flaming fire.
But a wine cup tempered at the camphor fountain2 the just shall quaff:
Fount whence the servants of God shall drink, and guide by channels from place to place;
They who fulfilled their vows, and feared the day whose woes will spread far and wide;
Who though longing for it themselves, bestowed their food on the poor and the orphan and the captive:
“We feed you for the sake of God: we seek from you neither recompense nor thanks:3
A stern and calamitous day dread we from our Lord.”
From the evil therefore of that day hath God delivered them and cast on them brightness of face and joy:
And hath rewarded their constancy, with Paradise and silken robes:
Reclining therein on bridal couches, nought shall they know of sun or piercing cold:
Its shades shall be close over them, and low shall its fruits hang down:
And vessels of silver and goblets like flagons shall be borne round among them:
Flagons of silver whose measure themselves shall mete.
And there shall they be given to drink of the cup tempered with zendjebil (ginger)
From the fount therein whose name is Selsebil (the softly flowing).
Aye-blooming youths go round among them. When thou lookest at them thou wouldest deem them scattered pearls;
And when thou seest this, thou wilt see delights and a vast kingdom:
Their clothing green silk robes and rich brocade: with silver bracelets shall they be adorned; and drink of a pure beverage shall their Lord give them.