The Modern Scottish Minstrel , Volume I. eBook

This eBook from the Gutenberg Project consists of approximately 366 pages of information about The Modern Scottish Minstrel , Volume I..

The Modern Scottish Minstrel , Volume I. eBook

This eBook from the Gutenberg Project consists of approximately 366 pages of information about The Modern Scottish Minstrel , Volume I..

    Mute stood the trembling fair,
    Speechless with wild despair;
    Then, striking her bosom bare,
        Sigh’d out, “Poor Flora! 
    Ah, Donald! ah, well-a-day!”
    Was all the fond heart could say: 
    At length the sound died away
        Feebly in Mora.

[16] This fine ballad was written by Macneill, to commemorate the death of his friend, Captain Stewart, a brave officer, betrothed to a young lady in Athole, who, in 1777, fell at the battle of Saratoga, in America.  The words, which are adapted to an old Gaelic air, appear with music in Smith’s “Scottish Minstrel,” vol. iii. p. 28.  The ballad, in the form given above, has been improved in several of the stanzas by the author, on his original version, published in Johnson’s “Museum.”  See the “Museum,” vol. iv. p. 238.

[17] Mora is the name of a small valley in Athole, so designated by the two lovers.

MY LUVE’S IN GERMANY.[18]

TUNE—­"Ye Jacobites by name."

    My luve ’s in Germanie, send him hame, send him hame;
    My luve ’s in Germanie, send him hame;
                My luve ’s in Germanie,
                Fighting brave for royalty: 
                He may ne’er his Jeanie see—­
                    Send him hame.

    He ’s as brave as brave can be—­send him hame, send him hame;
    He ’s as brave as brave can be—­send him hame;
                He ’s as brave as brave can be,
                He wad rather fa’ than flee;
                His life is dear to me—­
                    Send him hame.

    Your luve ne’er learnt to flee, bonnie dame, bonnie dame,
    Your luve ne’er learnt to flee, bonnie dame;
                Your luve ne’er learnt to flee,
                But he fell in Germanie,
                In the cause of royalty,
                    Bonnie dame.

    He ’ll ne’er come ower the sea—­Willie ’s slain, Willie ’s slain;
    He ’ll ne’er come ower the sea—­Willie ’s gane! 
                He ’ll ne’er come ower the sea,
                To his love and ain countrie: 
                This warld ’s nae mair for me—­
                    Willie ’s gane!

[18] This song was originally printed on a single sheet, by N. Stewart and Co., Edinburgh, in 1794, as the lament of a lady on the death of an officer.  It does not appear in Macneill’s “Poetical Works,” but he asserted to Mr Stenhouse his claims to the authorship.—­Johnson’s “Museum,” vol. iv. p. 323.

DINNA THINK, BONNIE LASSIE.[19]

TUNE—­"Clunie’s Reel."

    “Oh, dinna think, bonnie lassie, I ’m gaun to leave thee! 
    Dinna think, bonnie lassie, I ’m gaun to leave thee;
    Dinna think, bonnie lassie, I ’m gaun to leave thee;
    I ’ll tak a stick into my hand, and come again and see thee.”

Copyrights
Project Gutenberg
The Modern Scottish Minstrel , Volume I. from Project Gutenberg. Public domain.