Here
’s to them, to them that were here;
Here
’s to them, to them that were here;
Here ’s a tear and a
sigh to the bliss that ’s gane by,
But ’twas
ne’er like what ’s coming, to last—for
ever.
Oh,
bright was their morning sun!
Oh,
bright was their morning sun!
Yet, lang ere the gloaming,
in clouds it gaed down;
But the storm
and the cloud are now past—for ever.
Fareweel,
fareweel! parting silence is sad;
Oh,
how sad the last parting tear!
But that silence shall break,
where no tear on the cheek
Can bedim the
bright vision again—no, never.
Then, speed to
the wings of old Time,
That waft us where
pilgrims would be;
To the regions of rest, to
the shores of the blest,
Where the full
tide of glory shall flow—for ever.
FAREWEEL, O FAREWEEL!
GAELIC AIR.
Fareweel, O fareweel!
My heart it is
sair;
Fareweel, O fareweel!
I ’ll see
him nae mair.
Lang, lang was he mine,
Lang, lang—but
nae mair;
I mauna repine,
But my heart it
is sair.
His staff ‘s at the
wa’,
Toom, toom is
his chair!
His bannet, an’ a’!
An’ I maun
be here!
But oh! he ’s at rest,
Why sud I complain?
Gin my soul be blest,
I ’ll meet
him again.
Oh, to meet him again,
Where hearts ne’er
were sair!
Oh, to meet him again,
To part never
mair!
THE DEAD WHO HAVE DIED IN THE LORD.[68]
Go, call for the mourners,
and raise the lament,
Let the tresses be torn, and
the garments be rent;
But weep not for him who is
gone to his rest,
Nor mourn for the ransom’d,
nor wail for the blest.
The sun is not set, but is
risen on high,
Nor long in corruption his
body shall lie—
Then let not the tide of thy
griefs overflow,
Nor the music of heaven be
discord below;
Rather loud be the song, and
triumphant the chord,
Let us joy for the dead who
have died in the Lord.
Go, call for the mourners,
and raise the lament,
Let the tresses be torn, and
the garments be rent;
But give to the living thy
passion of tears
Who walk in this valley of
sadness and fears,
Who are press’d by the
combat, in darkness are lost,
By the tempest are beat, on
the billows are toss’d.
Oh, weep not for those who
shall sorrow no more,
Whose warfare is ended, whose
combat is o’er;
Let the song be exalted, be
triumphant the chord,
And rejoice for the dead who
have died in the Lord.
[68] These stanzas are printed for the first time. The MS. is not in Lady Nairn’s handwriting, but there is every reason to assign to her the authorship.