367. The following verbs are used with object clauses of purpose. Learn the list and the principal parts of the new ones.
impero, order (with the dative of the person ordered and a
subjunctive clause of the thing ordered done)
peto, quaero, rogo, ask, seek
persuadeo, persuade (with the same construction as impero)
postulo, demand, require
suadeo, advise (cf. persuadeo)
N.B. Remember that iubeo\, _order_, takes the infinitive as in English. (Cf. Sec. 213.1.) Compare the sentences
Iubeo eum venire, I order him to come
Impero ei ut veniat, I give orders to him that he is to come
We ordinarily translate both of these sentences like the first, but the difference in meaning between iubeo and impero in the Latin requires the infinitive in the one case and the subjunctive in the other.
I. 1. Petit atque hortatur ut ipse dicat. 2. Caesar Helvetiis imperravit ne per provinciam iter facerent. 3. Caesar non iussit Helvetios per provinciam iter facere. 4. Ille civibus persuasit ut de finibus suis discederent. 5. Caesar principes monebit ne proelium committant. 6. Postulavit ne cum Helvetiis aut cum eorum sociis bellum gererent. 7. Ab iis quaesivi ne proficiscerentur. 8. Iis persuadere non potui ut domi manerent.
II. 1. Who ordered Caesar to make the march? (Write this sentence both with impero\ _and with_ iubeo\.) 2. The faithless scouts persuaded him to set out at daybreak. 3. They will ask him not to inflict punishment. 4. He demanded that they come to the camp. 5. He advised them to tell everything (omnia).
NOTE. Do not forget that the English infinitive expressing purpose must be rendered by a Latin subjunctive. Review Sec. 352.
[Illustration: LEGIO ITER FACIT]
THE SUBJUNCTIVE OF POSSUM : VERBS OF FEARING
369. Learn the subjunctive of possum\ (Sec. 495), and note especially the position of the accent.
370. Subjunctive after Verbs of Fearing. We have learned that what we want done or not done is expressed in Latin by a subjunctive clause of purpose. In this class belong also clauses after verbs of fearing, for we fear either that something will happen or that it will not, and we either want it to happen or we do not. If we want a thing to happen and fear that it will not, the purpose clause is introduced by ut\. If we do not want it to happen and fear that it will, ne:\ is used. Owing to a difference between the English and Latin idiom we translate ut\ after a verb of fearing by _that not_, and ne:\ by that or lest.