Forgot your password?  

Resources for students & teachers

This eBook from the Gutenberg Project consists of approximately 57 pages of information about Navaho Houses, pages 469-518.

tci[ng][)e]cin nacas[)i]c[)a]’ni—­another term for the lintel. 
  A single stick lying on the ground is called—­

ts[)i]n s[)i]c[)a]’ni—­but when resting upon something above the
  ground it is called—­

ts[)i]n cas[)i]c[)a]’ni.

tc[)i]legi nanaai—­smoke-hole horizontal timber; the crosspiece that
  rests upon the large doorway timbers and forms the base of the
  smoke-hole, and also supports one end of the doorway roof.

tc[)i]legi nacas[)i]c[)a]’ni—­this term is also applied to the
  smoke-hole stick, as in the case of the lintel above.

tci[ng][)e]cin bikace nan[)i]joji—­doorway upper surface flat roof;
  the doorway roof formed of parallel sticks resting on the lintel and
  the smoke-hole base.  The word—­

bo[.g]ance—­uppermost, is sometimes used instead of bikace.  The
  term—­

nan[)i]joji—­means, literally, timbers laid level side by side, and is
  applied to a floor of wood, as in—­

wuyace nan[)i]joji—­the below-level arrangement of timbers or boards. 
  It is also applied to walls, as in—­

biyace b[)i]n[)i]joji—­the side arrangement of boards.  A bridge across
  a stream is called—­

co’[)i]nl[)i]’nigi nanijoji—­the first term meaning “water flowing.”

tci[ng][)e]cin biyace b[)i]n[)i]joji—­doorway side walls; the sticks
  set in between the uprights of the door-frame and the slanting doorway
  timbers.

tc[)i]legi—­smoke-hole; derivation obscure.

biyace b[)i]n[)i]joji—­the side “walls;” the smaller timbers which
  inclose the hut.  They are also called—­

biya’ce b[)i]n[)i]n[)i]’li—­leaning around the sides; from
  h[)i]’nia’, slanting, and the plural article pronoun sinil.

  [Illustration:  Fig. 244—­Interior of Yeb[)i]tcai house, illustrating
  nomenclature]

uji—­cedar bark.

uji behesdjehi—­cedar bark laid on; the bark covering.

l’ej—­earth.

l’ej behesn[)i]’li—­earth thrown on or lifted on; the earth covering.

can[)i]pal’—­suspended thin object; this term is always applied to the
  door covering, which is usually a blanket hanging from the lintel.

Terms applied to different parts of the floor area

qaa’adje ni s[)i]’skla—­within the small corner in the east.  The
  derivation is probably as follows:  qaadje, in the east; ni from
  yuni, within; s[)i]s from [)i]lts[)i]’si, small; tkla from
  naskla, a corner.

cacaadje ni s[)i]’ckla—­within the corner in the south.

i[ng]i[ng]adje ni s[)i]’ckla—­within the corner in the west.

naqokosdje ni s[)i]’ckla—­within the corner in the north.

Follow Us on Facebook