Wine, Women, and Song eBook

This eBook from the Gutenberg Project consists of approximately 150 pages of information about Wine, Women, and Song.

Wine, Women, and Song eBook

This eBook from the Gutenberg Project consists of approximately 150 pages of information about Wine, Women, and Song.

THE LOVER’S VOW.

No. 39.

    False the tongue and foul with slander,
    Poisonous treacherous tongue of pander,
    Tongue the hangman’s knife should sever,
    Tongue in flames to burn for ever;

    Which hath called me a deceiver,
    Faithless lover, quick to leave her,
    Whom I love, and leave her slighted,
    For another, unrequited!

    Hear, ye Muses nine! nay, rather,
    Jove, of gods and men the father! 
    Who for Danae and Europa
    Changed thy shape, thou bold eloper!

    Hear me, god! ye gods all, hear me! 
    Such a sin came never near me. 
    Hear, thou god! and gods all, hear ye! 
    Thus I sinned not, as I fear ye.

    I by Mars vow, by Apollo,
    Both of whom Love’s learning follow;
    Yea, by Cupid too, the terror
    Of whose bow forbids all error!

    By thy bow I vow and quiver,
    By the shafts thou dost deliver,
    Without fraud, in honour duly
    To observe my troth-plight truly.

    I will keep the troth I plighted,
    And the reason shall be cited: 
    ’Tis that ’mid the girls no maiden
    Ever met I more love-laden.

    ’Mid the girls thou art beholden
    Like a pearl in setting golden;
    Yea, thy shoulder, neck, and bosom
    Bear of beauty’s self the blossom.

    Oh, her throat, lips, forehead, nourish
    Love, with food that makes him flourish! 
    And her curls, I did adore them—­
    They were blonde with heaven’s light o’er them.

    Therefore, till, for Nature’s scorning,
    Toil is rest and midnight morning,
    Till no trees in woods are growing,
    Till fire turns to water flowing;

    Till seas have no ships to sail them,
    Till the Parthians’ arrows fail them,
    I, my girl, will love thee ever,
    Unbetrayed, betray thee never!

In the following poem a lover bids adieu for ever to an unworthy woman, who has betrayed him.  This is a remarkable specimen of the songs written for a complicated melody.  The first eight lines seem set to one tune; in the next four that tune is slightly accelerated, and a double rhyme is substituted for a single one in the tenth and twelfth verses.  The five concluding lines go to a different kind of melody, and express in each stanza a changed mood of feeling.

I have tried in this instance to adopt the plaster-cast method of translation, as described above,[32] and have even endeavoured to obtain the dragging effect of the first eight lines of each strophe, which are composed neither of exact accentual dactyls nor yet of exact accentual anapaests, but offer a good example of that laxity of rhythm permitted in this prosody for music.

Copyrights
Project Gutenberg
Wine, Women, and Song from Project Gutenberg. Public domain.