An Essay Toward a History of Shakespeare in Norway eBook

This eBook from the Gutenberg Project consists of approximately 162 pages of information about An Essay Toward a History of Shakespeare in Norway.

An Essay Toward a History of Shakespeare in Norway eBook

This eBook from the Gutenberg Project consists of approximately 162 pages of information about An Essay Toward a History of Shakespeare in Norway.

1.  Livet I Skoven.  Romantisk Skuespil i 4 Akter efter Shakespeares As You Like It.  Adapted by Sille Beyer.  Sept. 30 and Oct. 9, 1855. 2 times.

2.  Viola.  Lystspil i 5 Akter efter Deinhardsteins Bearbeidelse af Shakespeares What You Will.  Adapted by Sille Beyer.  July 17 and 18, 1861. 2 times.

II.  The New Theater at Bergen (1876)

The following data have been communicated to me by Hr.  Christian Landal, of the theater at Bergen.  They have been compiled from the Journal (Spillejournal) of the theater.

1.  Kjoebmanden i Venedig (The Merchant of Venice) Oct. 9, 11, 13, 1878.  Friday, June 18, 1880, the Shylock scenes, with Emil Paulsen (of the Royal Theater in Copenhagen) as guest. 4 times.

2.  Et Vintereventyr. (A Winter’s Tale) April 19, 21, 25, 26, 28, 1880; May 9, 1880; Nov. 28, 29, 1889; Oct. 5, 6, 8, 10, 12, 13, 15, 17, 20, 1902. 18 times.

3.  Othello.  Nov. 13, 16, 18, 28, 1881. 4 times.

4.  Hamlet.  Nov. 28 and 29; Dec. 1, 5, 19, 1886.  The Ophelia scenes from Act 4 with Ida Falberg Kiachas as guest.  Sept. 12, 14, 16, 21, 1883.  Guest performance by August Lindberg and his Swedish company.  Nov. 15, 1895. 10 times.

5.  Helligtrekongersaften. (Twelfth Night) in Lembcke’s translation.  Oct. 9, 12, 14, 16, 1892; April 23, 1893 in Stavanger. 5 times.

6.  Romeo og Julie.  May 12, 16, 19, 27, 1897. 4 times.

SUMMARY

There have been played in Christiania seventeen plays of Shakespeare’s with a total of 540 performances.  In Bergen seven Shakespearean plays have been played with a total of 49 performances.

* * * * *

[Errors and Anomalies Noted by Transcriber: 

English: 

passim
  Oehlenschlaeger/Oehlenschlaeger
    variant spellings in original

p. 6n.
  after 1807 the history of Shakespeare in Denmark is more complicated
    original has Denkmark

p. 9
  It is Coriolanus’ outburst of wrath against the pretensions of the
  tribunes (III, 1)
    original has 111-1

p. 15
  even to thought as sophisticated as this
    original has sophiscated

p. 32
  And when we read the scenes in which Lancelot Gobbo figures...
    spelling as in original

p. 36
  Titania’s instructions to the fairies
    original has faries

p. 39
  though there seems to be little to choose between them
    original has thought here

p. 43
  the Foersom-Lembcke version has become standard
    original has Forsom-Lembcke

p. 50
  notably in the duke’s speech
    original has notaby
  (Silvius and Pippa)
    original has anid

Copyrights
Project Gutenberg
An Essay Toward a History of Shakespeare in Norway from Project Gutenberg. Public domain.