The Mahabharata of Krishna-Dwaipayana Vyasa, Volume 1 eBook

This eBook from the Gutenberg Project consists of approximately 2,273 pages of information about The Mahabharata of Krishna-Dwaipayana Vyasa, Volume 1.

“Thus addressed by Hidimva in those woods, Hidimva, the female cannibal, at the command of her brother, went, O bull of Bharata’s race, to the spot where the Pandavas were.  And on going there, she beheld the Pandavas asleep with their mother and the invincible Bhimasena sitting awake.  And beholding Bhimasena unrivalled on earth for beauty and like unto a vigorous Sala tree, the Rakshasa woman immediately fell in love with him, and she said to herself, ’This person of hue like heated gold and of mighty arms, of broad shoulders as the lion, and so resplendent, of neck marked with three lines like a conch-shell and eyes like lotus-petals, is worthy of being my husband.  I shall not obey the cruel mandate of my brother.  A woman’s love for her husband is stronger than her affection for her brother.  If I slay him, my brother’s gratification as well as mine will only be momentary.  But if I slay him not, I can enjoy, with him for ever and ever.’  Thus saying, the Rakshasa woman, capable of assuming form at will, assumed an excellent human form and began to advance with slow steps towards Bhima of mighty arms.  Decked with celestial ornaments she advanced with smiles on her lips and a modest gait, and addressing Bhima said, ’O bull among men, whence hast thou come here and who art thou?  Who, besides, are these persons of celestial beauty sleeping here?  Who also, O sinless one, is this lady of transcendent beauty sleeping so trustfully in these woods as if she were lying in her own chamber?  Dost thou not know that this forest is the abode of a Rakshasa.  Truly do I say, here liveth the wicked Rakshasa called Hidimva.  Ye beings of celestial beauty, I have been sent hither even by that Rakshasa—­my brother—­with the cruel intent of killing you for his food.  But I tell thee truly that beholding thee resplendent as a celestial, I would have none else for my husband save thee!  Thou who art acquainted with all duties, knowing this, do unto me what is proper.  My heart as well as my body hath been pierced by (the shafts of) Kama (Cupid).  O, as I am desirous of obtaining thee, make me thine.  O thou of mighty arms, I will rescue thee from the Rakshasa who eateth human flesh.  O sinless one, be thou my husband.  We shall then live on the breasts of mountains inaccessible to ordinary mortals.  I can range the air and I do so at pleasure.  Thou mayest enjoy great felicity with me in those regions.’

“Hearing these words of hers, Bhima replied, ’O Rakshasa woman, who can, like a Muni having all his passions under control, abandon his sleeping mother and elder and younger brothers?  What man like me would go to gratify his lust, leaving his sleeping mother and brothers as food for a Rakshasa?’

“The Rakshasa woman replied, ’O, awaken all these, I shall do unto you all that is agreeable to thee!  I shall certainly rescue you all from my cannibal brother?’

“Bhima then said, ’O Rakshasa woman, I will not, from fear of thy wicked brother, awaken my brothers and mother sleeping comfortably in the woods.  O timid one, Rakshasas are never able to bear the prowess of my arms.  And, O thou of handsome eyes, neither men, nor Gandharvas, nor Yakshas are able to bear my might.  O amiable one, thou mayst stay or go as thou likest, or mayst even send thy cannibal brother, O thou of delicate shape.  I care not.’”

Project Gutenberg
The Mahabharata of Krishna-Dwaipayana Vyasa, Volume 1 from Project Gutenberg. Public domain.
Follow Us on Facebook