“It is grievous that, connected with the memory of so glorious a deed, regret for those who shed their blood in its achievement should enter; but let us hope that such thoughts will be dissipated, by your adding further deeds of glory to the country, and to your name.”
“God preserve you many years.”
“JOSE DE SAN MARTIN.”
San Martin’s expression of religiously fulfilling the “promises I made,” is in allusion to the promise, signed by himself, which had been exacted previous to the departure of the squadron from Valparaiso, that the men should have a year’s pay given to them. With the preceding letter General San Martin voluntarily sent another promise to the captors, of 50,000 dollars, to be paid on gaining possession of Lima. Neither the one promise nor the other were ever fulfilled, nor did they ever obtain any prize-money.
To the Administration in Chili General San Martin wrote as follows:—
“Head Quarters, Supe, Dec.
1, 1820.
Senor Minister,”
“I have the honour of forwarding to you the despatches of the Right Hon. Lord Cochrane, Vice-Admiral of the squadron, relative to the heroic capture of the frigate Esmeralda, by boarding her under the batteries of Callao.”
“It is impossible for me to eulogise in proper language the daring enterprise of the 5th of November, by which Lord Cochrane has decided the superiority of our naval forces—augmented the splendour and power of Chili—and secured the success of this campaign.”
“I doubt not that His Excellency
the Supreme Director will
render the justice due to the worthy
chief, his officers, and other
individuals who have had a share
in that successful action.”
“I beg you will honour me
by congratulating His Excellency on
this important success, and principally
on account of the influence
it will have on the great object
which occupies his attention.”
“JOSE DE SAN MARTIN.”
“To Don Jose Ignacio Zenteno,
Minister of Marine.”