[Footnote 4: This worker later, however, in the winter of 1911, considered she had been paid and promoted fairly.]
[Footnote 5: Macy and Company of New York give to those of their permanent women employees who desire it a monthly day of rest with pay. The Daniels and Fisher Company of Denver refund to any woman employee who requests it the amount deducted for a monthly day of absence for illness. This excellent rule is, however, said to represent here rather a privilege than a practice, and not to be generally taken advantage of, because not generally understood. The present writer has not been able to learn of other exceptions.]
[Footnote 6: Ninth Annual Report of the Commissioner of Labor, p. 127.]
[Footnote 7: See page 16 (foot-note), “Scientific Management as applied to Women’s Work.”]
[Footnote 8: This statement does not include the excellent New York Child Labor Law for children under sixteen, which allows of no exception at Christmas time.]
[Footnote 9: Italics ours.]
[Footnote 10: A New York State Commission, appointed for this purpose in the year 1895, through the efforts of the Consumers’ League of the city of New York.]
[Footnote 11: For fear of a permanent loss of position the saleswomen themselves have never been urged to appear in support of this legislation, nor, except in a few instances where this difficulty has been nullified, have they been present at these hearings.]
THE SHIRT-WAIST MAKERS’ STRIKE
Among the active members of the Ladies Waist Makers’ Union in New York, there is a young Russian Jewess of sixteen, who may be called Natalya Urusova. She is little, looking hardly more than twelve years old, with a pale, sensitive face, clear dark eyes, very soft, smooth black hair, parted and twisted in braids at the nape of her neck, and the gentlest voice in the world, a voice still thrilled with the light inflections of a child.
She is the daughter of a Russian teacher of Hebrew, who lived about three years ago in a beech-wooded village on the steppes of Central Russia. Here a neighbor of Natalya’s family, a Jewish farmer, misunderstanding that manifesto of the Czar which proclaimed free speech, and misunderstanding socialism, had printed and scattered through the neighborhood an edition of hand-bills stating that the Czar had proclaimed socialism, and that the populace must rise and divide among themselves a rich farm two miles away.