Scandinavian influence on Southern Lowland Scotch eBook

This eBook from the Gutenberg Project consists of approximately 139 pages of information about Scandinavian influence on Southern Lowland Scotch.

Scandinavian influence on Southern Lowland Scotch eBook

This eBook from the Gutenberg Project consists of approximately 139 pages of information about Scandinavian influence on Southern Lowland Scotch.

  4.  Consonantal assimilation of nk to kk, mb to bb, mp to
  pp, ethl to ll, zd and rd to dd, corresponding to
  similar assimilation in Scand.

  5.  Other consonantal and inflexional forms that are Scand., as
  opposed to O. Nhb. d for Scand. d, O.E. eth excluded, see Sec.Sec.19
  and 23.

  6.  A word that is used in a sense distinctively Scand., as opposed
  to Eng. or L.G., is to be regarded as a loanword.

  7.  The distribution of a word in South England diall., or in O.F.,
  O.S. or M.L.G., indicates that the word is not a Scand. loanword.

  8.  On the other hand, if a word occurs exclusively in Scand.
  settlements in England and Scotland, it is to be regarded as due
  to Scand. influence in Scotch in spite of L.G. parallels.

  9.  The presence of a word in O.E. excludes Scand. influence,
  except in cases where the O.E. word has been shown to be a
  loanword.  See Steenstrup and Kluge.

  25.  REMARKS ON THE TEXTS.

The following dates it may be well to remember: 

  Barbour’s “Bruce” finished about 1375. 
  Wyntoun’s Chronicle written about 1420. 
  Henry the Minstrel’s “Wallace” written about 1450. 
  Dunbar lived from 1460 to 1520. 
  Douglas lived from 1475 to 1520. 
  Sir David Lyndsay lived from 1490 to 1555. 
  Alexander Scott lived from 1547 to 1584. 
  “The Complaynt of Scotland” was written about 1549. 
  Alexander Montgomery lived from 1540 to 1610. 
  Allan Ramsay lived from 1686 to 1758. 
  Robert Burns lived from 1759 to 1796.

“The Bruce,” Wyntoun’s “Cronykale” and the “Wallace” belong, then, to the early period of Scotch, which, for convenience, has been called Old Scotch.  The last half of the 15th Century is a transition period.  The language of Dunbar and Douglas is already Middle Scotch.  Middle Scotch of the 16th Century is further represented by Lyndsay, Alexander Scott and Montgomery.  “The Complaynt of Scotland” is Central Scotch of the middle of the 16th Century.  Ramsay represents Early New Scotch.  The language of Burns is in all essentials present Scotch.  From the Scottish War of Independence down to the Union of the Crowns the literary standard of Scotland was Central Scotch.  After the Union there was no longer a Scotch language of literature and Central Scotch became a mere spoken dialect like the other dialects of Scotland.  The writings of Ramsay and Burns represent local dialects just as the large number of Scotch dialect writers of the last and this century have written in their own peculiar local vernacular.  The great majority of loanwords are taken from “The Bruce,” “The Wallace,” Douglas, Dunbar, Scott and Montgomery.  “The Bruce” has a large number of Scand. elements; it represents, however, literary Scotch and not Aberdeen Scotch of 1375. 

Copyrights
Project Gutenberg
Scandinavian influence on Southern Lowland Scotch from Project Gutenberg. Public domain.