Historical View of the Languages and Literature of the Slavic eBook

This eBook from the Gutenberg Project consists of approximately 454 pages of information about Historical View of the Languages and Literature of the Slavic.

Historical View of the Languages and Literature of the Slavic eBook

This eBook from the Gutenberg Project consists of approximately 454 pages of information about Historical View of the Languages and Literature of the Slavic.

The perversion of taste, which at the beginning of the seventeenth century reigned in Italy, and thence spread over all Europe, with much more rapidity indeed than the true poetry and pure style of the fifteenth century had done, created also in the literature of Poland a new period; which, through the political circumstances above referred to, was protracted to a greater length than would have been expected in a literature already so rich in national models.  To the remarkable activity of mind in the preceding period, there followed a literary lethargy.  A very pernicious influence is also ascribed, by the literary historians of Poland, to the Jesuits; although this order is in general disposed to favour the cultivation of science.  Under Sigismund III, they were shrewd enough to make themselves gradually masters of nearly all the colleges; and after a long and obstinate struggle, even the university of Cracow had to submit.  According to Bentkowski, it was principally by their influence, that the tone of panegyric and of bombast was introduced, which for nearly a hundred and fifty years disgraced the Polish literature.  The tastelessness of this style reached its highest point under John Sobieski; when the panegyrics with which this victorious captain was hailed by his courtiers, became the model for all similar productions.  The fashion, first introduced at the close of the preceding period, of interspersing the Polish language with Latin words and phrases, became during the present more and more predominant; and was at length carried so far as to give even to Polish words a false Latin sound, by means of a Latin termination.  French, German, and Italian forms of expression soon obtained the same right.  But what was still worse, and what indeed affected the language most of all, was the fact, that even the natural structure and well established syntax of the Polish language had to give place to an injudicious imitation of foreign idioms.  Thus the very circumstance of its great pliancy, one of its principal excellencies, became a source of its corruption.

Poland, moreover, at a time when the minds of the rest of Europe were tolerably pacified in a religious respect, became the scene of theological controversies full of sophistry and bitterness, the natural consequence of the incipient oppression of the dissidents.  The literature was overwhelmed with pamphlets, stuffed with a shallow scholastic erudition, and written in a style both bombastic and vulgar.  But the influence of the Jesuits was not limited to literature and science; it had a still more unhappy result in its active consequences.  Poland became also during this century the theatre of a religious persecution, less authorized by even the semblance of law than any which had before, or has since, occurred in other countries.  The Arians or Unitarians, after having been for more than sixty years tacitly included in the general appellation of dissidents, had to sustain between the years

Copyrights
Project Gutenberg
Historical View of the Languages and Literature of the Slavic from Project Gutenberg. Public domain.