The name of a man, the name of a chicken, were carried by a bird.
Culas is a man’s
name; sisi the name of a chicken. Combined
they make a bird’s name.
Indi sapat indi man tano apang, ang ngalan nia si
(Bis.,—also Tag.) Escopidor, Escopeta.
Neither animal nor man but its name is “esco.”
A mere play on the words.
Esco is a nickname for Francisco. The
escupidor is a cuspidor, the escopeta a broom. The meaning of
the words goes for nothing. The words are both of Spanish origin.
Macatu ti poonna, rugac iti ngo-duna.
Macatu = cloth
Rugac = old, rotten clothing
Cloth is the beginning; tatters the ending.
i.e. Macatu is the beginning, rugac the ending. The whole
word means I am sleeping.
Salapi iti poona; ngao ti ngodona.
(Fifty cents) Salapi
is the beginning; ( ) ngao
The Salapingao is a bird “like a swallow.”
Sinampal co bago inaloc.
I slapped before I offered.
There is simple word play
here; the beginning and end of the
riddle give the word S(in)ampal-oc. The Sampaloc is a fruit tree.
 A species of bambu; firm, slender and high.
 a flower.