Samoa, A Hundred Years Ago And Long Before eBook

George Turner (writer)
This eBook from the Gutenberg Project consists of approximately 230 pages of information about Samoa, A Hundred Years Ago And Long Before.

Samoa, A Hundred Years Ago And Long Before eBook

George Turner (writer)
This eBook from the Gutenberg Project consists of approximately 230 pages of information about Samoa, A Hundred Years Ago And Long Before.

     “8.  The person who sleeps on a bed of whales’ teeth.—­Explan. A
     fowl sitting on her eggs.

     “9.  Many brothers, but only one intestine.—­Explan. A string of
     beads.  The beads being the brothers, and the string the intestine.

     “10.  A long house with one post.—­Explan. The nose; the septum
     being the post.”

They had also games at rhyming.  One party would choose the names of trees and another the names of men.  Those who sided with the trees would say:  “There is the Fau tree, tell us a name which will rhyme with it.”  The reply would perhaps be Tulifau.

Again, there is the Toa, and the other party would reply Tuisamoa.  And so on they went till one party had exhausted all the names they could think of, owned the defeat, and paid the forfeit.

In a similar game one party would name a bird or beast, and the other a fish with a corresponding rhyme.  For example, for the birds: 

Lupe, they would give the name of the fish, Une. 
Ngongo,      Do.     do.       do.           Alongo. 
Tiotala,     Do.     do.       do.           Ngatala.

Here, too, there was a forfeit if beaten.  They had tripping and stammering games also.  One party would say to the other—­you repeat

     “O lo matou niu afaafa lava le la i tuafale,
     Sasa, ma fili, ma faataa, ma lafo i fongavai.”

If any one tripped when repeating it he had to pay a forfeit.

Another might be in rhyme and run as follows: 

    “Na au sau mai Safata,
    Ou afe i le ngatai ala,
    E fafanga i si au tiaa,
    Fafanga, fafanga, pa le manava. 
    Fafanga, fafanga, pa le manava.”

Another as his puzzle to repeat correctly would give: 

    “Na au sau mai Mali’oli’o,
    Lou ala i umu,
    Lou ala i paito,
    Lou ala i puto pute,
    Lou ala i pute puto.”

If any one slipped in repeating he paid the forfeit.

In some of their evening sports theatricals were in vogue.  Illustrations would be given of selfish schemes to take things easy at the expense of others, clownish processions to create laughter, or marriage ceremonies in which, when it came to the point, the bride rebelled and would not have her husband.  Ventriloquism also was attempted, in which, as they say, “voices spoke to them without bodies.”

They amused each other also by stories of hoodwinking and trickery, such as the following:—­A Samoan and a Tongan made friends with each other.  When the latter went away on a visit to Tonga the former begged him to bring back one of their large cocoa-nuts, which are prized as water-bottles.  He promised to do it on condition that the Samoan would look out for him a fine white fowl.

The Samoan got ready the fowl, and made a basket in which to put it.  The Tongan returned with a large unhusked nut, but on the voyage he split up the husk, took out the nut, and closed all up again.  The Samoan had the gift of second sight, knew what the Tongan had done, and so he let loose the white fowl, and put an owl in its place in the basket.

Copyrights
Project Gutenberg
Samoa, A Hundred Years Ago And Long Before from Project Gutenberg. Public domain.