Indian Games and Dances with Native Songs eBook

This eBook from the Gutenberg Project consists of approximately 118 pages of information about Indian Games and Dances with Native Songs.

Indian Games and Dances with Native Songs eBook

This eBook from the Gutenberg Project consists of approximately 118 pages of information about Indian Games and Dances with Native Songs.

Refrain:  Hey hey they,
            Ah hey hey they,
            Ah hey hey they,
              They call!  They call! 
            Ah hey hey they,
            Ah hey hey they,
            Ah hey hey they,
              Ah hey they.

In this stanza the promise of fruit is given.  The dancers should show excitement not only at the wonderful spectacle they observe but because of the promise given.

They should still keep in groups as they move about and exult in the results that have come from the little hills where they left their “footprints.”

In the original Ritual Song there are more than a score of stanzas in which the various occurrences of the growth of the corn are mentioned, mingled with symbolic imagery.  “Footprints” represent both labor and ownership.  Those who planted the kernels look for these marks and rejoice over what they find.  They had begun their planting “like a game,” a venture; whether it would be successful or not no one could tell.  But success had come.  The action for the last stanza should indicate an abandonment to delight; hoes should be dropped as the groups mingle and act out pleasure not only at what is seen but what is promised.

A pause should follow, then the hoes should be picked up and the dancers gather by twos and threes in a line to return home; as they start they break into the same song which they sang on the return from making and planting the little hills: 

[Music]

The dancers should keep up the song and rhythmic dance until their individual tents are reached.

DANCE IV

INTRODUCTORY NOTE.—­This dance, taken from the Corn Ritual, represents a visit to the field later in the season when the harvest time is near at hand.  The keynote of this visit is in a line of one of the many stanzas of the original Ritual Song, “I go in readiness of mind.”  The mind is assured, prepared to find in the place where the “footprints” had been made, where the little kernels had broken the covering of earth to reach “the light of day,” that these have now grown tall and strong under the summer sun and are “standing in the fulness of day.”  This assurance is justified, for the corn is found ready to pluck, and some of its ears are joyously carried to the people at home.

Properties.—­The same costumes as those worn by the boys and girls in Dance II and III.  The green scarfs used in Dance I will be needed in the latter part of this dance; these can be folded and carried in the pouches and pockets.

Directions.—­The scene should be laid in the same place as the two preceding dances and the dancers should gather at the same spot whence they started to the “field” in Dance II and III.

The dancers, both boys and girls, should be discovered standing in an open group talking together in dumb show, evidently discussing the probabilities as to the ripening of the corn.  They may have been saying:  “Already the boys are shouting, The cattail is in bloom!” This was a sign that the time had come for the corn to be ripe.  Some one whose mind was “in readiness” makes the suggestion (in pantomime) to go to the “field”; to this all agree, and the group breaks into lines as the boy and girl dancers sing the following song: 

Copyrights
Project Gutenberg
Indian Games and Dances with Native Songs from Project Gutenberg. Public domain.