Representative Plays by American Dramatists: 1856-1911: Francesca da Rimini eBook

This eBook from the Gutenberg Project consists of approximately 145 pages of information about Representative Plays by American Dramatists.

Representative Plays by American Dramatists: 1856-1911: Francesca da Rimini eBook

This eBook from the Gutenberg Project consists of approximately 145 pages of information about Representative Plays by American Dramatists.

PAOLO.  No, darling, no!  You could not bend me back;
My course is onward; but my heart is sick
With coming fears.

FRANCESCA.  Away with them!  Must I
Teach thee to love? and reinform the ear
Of thy spent passion with some sorcery
To raise the chilly dead?

PAOLO.                   Thy lips have not
A sorcery to rouse me as this spell.                         [Kisses her.

FRANCESCA.  I give thy kisses back to thee again: 
And, like a spendthrift, only ask of thee
To take while I can give.

PAOLO.  Give, give forever! 
Have we not touched the height of human bliss? 
And if the sharp rebound may hurl us back
Among the prostrate, did we not soar once?—­
Taste heavenly nectar, banquet with the gods
On high Olympus?  If they cast us, now,
Amid the furies, shall we not go down
With rich ambrosia clinging to our lips,
And richer memories settled in our hearts? 
Francesca.

  FRANCESCA.  Love?

PAOLO.  The sun is sinking low
Upon the ashes of his fading pyre,
And gray possesses the eternal blue;
The evening star is stealing after him,
Fixed, like a beacon, on the prow of night;
The world is shutting up its heavy eye
Upon the stir and bustle of to-day;—­
On what shall it awake?

FRANCESCA.  On love that gives
Joy at all seasons, changes night to day,
Makes sorrow smile, plucks out the barbed dart
Of moaning anguish, pours celestial balm
In all the gaping wounds of earth, and lulls
The nervous fancies of unsheltered fear
Into a slumber sweet as infancy’s! 
On love that laughs at the impending sword,
And puts aside the shield of caution:  cries,
To all its enemies, “Come, strike me now!—­
Now, while I hold my kingdom, while my crown
Of amaranth and myrtle is yet green,
Undimmed, unwithered; for I cannot tell
That I shall e’er be happier!” Dear Paolo,
Would you lapse down from misery to death,
Tottering through sorrow and infirmity? 
Or would you perish at a single blow,
Cut off amid your wildest revelry,
Falling among the wine-cups and the flowers,
And tasting Bacchus when your drowsy sense
First gazed around eternity?  Come, love! 
The present whispers joy to us; we’ll hear
The voiceless future when its turn arrives.

PAOLO.  Thou art a siren.  Sing, forever sing;
Hearing thy voice, I cannot tell what fate
Thou hast provided when the song is o’er;—­
But I will venture it.

FRANCESCA.  In, in, my love! [Exeunt.

PEPE steals from behind the bushes.

Copyrights
Project Gutenberg
Representative Plays by American Dramatists: 1856-1911: Francesca da Rimini from Project Gutenberg. Public domain.