If a man’s thoughts are not dissipated, if his mind is not perplexed, if he has ceased to think of good or evil, then there is no fear for him while he is watchful.
Knowing that this body is fragile like a jar, and making his thought firm like a fortress, one should attack Mara, the tempter, with the weapon of knowledge, one should watch him when conquered, and should never rest.
Before long, alas! this body will lie on the earth, despised, without understanding, like a useless log.
Whatever a hater may do to a hater, or an enemy to an enemy, a wrongly-directed mind will do him greater mischief.
Not a mother, not a father, will do so much, nor any other relatives; a well-directed mind will do us greater service.
Who shall overcome this earth, and the world of Yama, the lord of the departed, and the world of the gods? Who shall find out the plainly shown path of virtue, as a clever man finds the right flower?
The disciple will overcome the earth, and the world of Yama, and the world of the gods. The disciple will find out the plainly shown path of virtue, as a clever man finds the right flower.
He who knows that this body is like froth, and has learnt that it is as unsubstantial as a mirage, will break the flower-pointed arrow of Mara, and never see the king of death.
Death carries off a man who is gathering flowers, and whose mind is distracted, as a flood carries off a sleeping village.
Death subdues a man who is gathering flowers, and whose mind is distracted, before he is satiated in his pleasures.
As the bee collects nectar and departs without injuring the flower, or its color or scent, so let a sage dwell in his village.
Not the perversities of others, not their sins of commission or omission, but his own misdeeds and negligences should a sage take notice of.
Like a beautiful flower, full of color, but without scent, are the fine but fruitless words of him who does not act accordingly.
But, like a beautiful flower, full of color and full of scent, are the fine and fruitful words of him who acts accordingly.
As many kinds of wreaths can be made from a heap of flowers, so many good things may be achieved by a mortal when once he is born.
The scent of flowers does not travel against the wind, nor that of sandal-wood, or of Tagara and Mallika flowers; but the odor of good people travels even against the wind; a good man pervades every place.
Sandal-wood or Tagara, a lotus-flower, or a Vassiki, among these sorts of perfumes, the perfume of virtue is unsurpassed.
Mean is the scent that comes from Tagara and sandal-wood; the perfume of those who possess virtue rises up to the gods as the highest.
Of the people who possess these virtues, who live without thoughtlessness, and who are emancipated through true knowledge, Mara, the tempter, never finds the way.