The Travels of Marco Polo — Volume 2 eBook

This eBook from the Gutenberg Project consists of approximately 1,335 pages of information about The Travels of Marco Polo — Volume 2.

The Travels of Marco Polo — Volume 2 eBook

This eBook from the Gutenberg Project consists of approximately 1,335 pages of information about The Travels of Marco Polo — Volume 2.

[Reinaud (Int.  Abulfeda, p.  CDXVI.) writes that, according to the Christian monk of Nadjran, who crossed the Malayan Seas, about the year 980, at this time, the King of Lukyn had just invaded the kingdom of Sanf and taken possession of it.  According to Ibn Khordadhbeh (De Goeje, p. 49) Lukyn is the first port of China, 100 parasangs distant from Sanf by land or sea; Chinese stone, Chinese silk, porcelain of excellent quality, and rice are to be found at Lukyn.—­H.C.]

(Bastian, I. 357, III. 433, and in J.A.S.B. XXXIV.  Pt.  I. p. 27 seqq.; Ramus. I. 318; Amyot, XIV. 266, 269; Pallegoix, I. 196; Bowring, I. 41, 72; Phayre in J.A.S.B. XXXVII.  Pt.  I. p. 102; Ain Akb. 80; Mouhot, I. 70; Roe and Fryer, reprint, 1873, p. 271.)

Some geographers of the 16th century, following the old editions which carried the travellers south-east or south-west of Java to the land of Boeach (for Locac), introduced in their maps a continent in that situation. (See e.g. the map of the world by P. Plancius in Linschoten.) And this has sometimes been adduced to prove an early knowledge of Australia.  Mr. Major has treated this question ably in his interesting essay on the early notices of Australia.

[1] [From the Hsing-ch’a Sheng-lan, by Fei Hsin.]

[2] The extract of which this is the substance I owe to the kindness of
    Professor J. Summers, formerly of King’s College.

[3] I am happy to express my obligation to the remarks of my lamented
    friend Lieutenant Garnier, for light on this subject, which has led to
    an entire reform in the present note. (See his excellent Historical
    Essay, forming ch. v. of the great “Voyage d’Exploration en
    Indo-Chine
,” pp. 136-137).

[4] The Kakula of Ibn Batuta was probably on the coast of Locac. 
    The Kamarah Komar of the same traveller and other Arab writers,
    I have elsewhere suggested to be Khmer, or Kamboja Proper. (See
    I.B. IV. 240; Cathay, 469, 519.) Kakula and Kamarah
    were both in “Mul-Java”; and the king of this undetermined
    country, whom Wassaf states to have submitted to Kublai in 1291, was
    called Sri Rama.  It is possible that this was Phra Rama of
    Sukkothai. (See Cathay, 519; Elliot, III. 27)

[5] Mr. G Phillips supposes the name locac to be Ligor, or rather lakhon
    as the Siamese call it.  But it seems to me pretty clear from what has
    been said the Lo-kok though including Ligor, is a different name from
    Lakhon.  The latter is a corruption of the Sanskrit, Nagara, “city.”

CHAPTER VIII.

OF THE ISLAND CALLED PENTAM, AND THE CITY MALAIUR

Copyrights
Project Gutenberg
The Travels of Marco Polo — Volume 2 from Project Gutenberg. Public domain.