Tent Life in Siberia eBook

Tent Life in Siberia by George Kennan (explorer)

The following sections of this BookRags Literature Study Guide is offprint from Gale's For Students Series: Presenting Analysis, Context, and Criticism on Commonly Studied Works: Introduction, Author Biography, Plot Summary, Characters, Themes, Style, Historical Context, Critical Overview, Criticism and Critical Essays, Media Adaptations, Topics for Further Study, Compare & Contrast, What Do I Read Next?, For Further Study, and Sources.

(c)1998-2002; (c)2002 by Gale. Gale is an imprint of The Gale Group, Inc., a division of Thomson Learning, Inc. Gale and Design and Thomson Learning are trademarks used herein under license.

The following sections, if they exist, are offprint from Beacham's Encyclopedia of Popular Fiction: "Social Concerns", "Thematic Overview", "Techniques", "Literary Precedents", "Key Questions", "Related Titles", "Adaptations", "Related Web Sites". (c)1994-2005, by Walton Beacham.

The following sections, if they exist, are offprint from Beacham's Guide to Literature for Young Adults: "About the Author", "Overview", "Setting", "Literary Qualities", "Social Sensitivity", "Topics for Discussion", "Ideas for Reports and Papers". (c)1994-2005, by Walton Beacham.

All other sections in this Literature Study Guide are owned and copyrighted by BookRags, Inc.

Table of Contents

Table of Contents
Section Page

Start of eBook1
INTERIOR OF A YURT OF THE SETTLED KORAKS1
CHUKCHIS ASSEMBLING AT ANADYRSK FOR THE WINTER FAIR1
A MAN OF THE YUKAGIRS1
TUNGUSE MAN AND WOMAN IN BEST SUMMER DRESS1
A CHUKCHI RUG OF REINDEER SKIN1
A YURT OF THE SETTLED KORAKS IN MIDWINTER1
MAPS1
CHAPTER I1
CHAPTER II6
CHAPTER III12
CHAPTER IV16
CHAPTER V21
CHAPTER VI25
CHAPTER VII29
CHAPTER VIII34
CHAPTER IX40
CHAPTER X44
CHAPTER XI50
CHAPTER XII57
CHAPTER XIII.63
CHAPTER XIV69
CHAPTER XV76
CHAPTER XVI80
CHAPTER XVII86
CHAPTER XVIII95
CHAPTER XIX102
CHAPTER XX108
CHAPTER XXI116
CHAPTER XXII124
CHAPTER XXIII131
CHAPTER XXIV137
CHAPTER XXV143
CHAPTER XXVI150
CHAPTER XXVII158
CHAPTER XXVIII162
CHAPTER XXIX169
CHAPTER XXX174
CHAPTER XXXI180
CHAPTER XXXII190
CHAPTER XXXIII197
CHAPTER XXXIV205
CHAPTER XXXV214
CHAPTER XXXVI222
CHAPTER XXXVII226
CHAPTER XXXVIII230
CHAPTER XXXIX238
CHAPTER XL244
CHAPTER XLI250
INDEX255

Page 1

INTERIOR OF A YURT OF THE SETTLED KORAKS

DOG-TEAMS DESCENDING A STEEP MOUNTAIN SLOPE

CHUKCHIS ASSEMBLING AT ANADYRSK FOR THE WINTER FAIR

ANADYRSK IN WINTER

A MAN OF THE YUKAGIRS

A MAN OF THE WANDERING CHUKCHIS

TUNGUSE MAN AND WOMAN IN BEST SUMMER DRESS

A TUNGUSE SUMMER TENT

A CHUKCHI RUG OF REINDEER SKIN

Tunguses on reindeer-back moving their encampment From a photograph in
The American Museum of Natural History.

A YURT OF THE SETTLED KORAKS IN MIDWINTER

AN ARCTIC FUNERAL

The yurt in theStormy gorge of the Viliga” From a painting by George
A. Frost.

MAPS

TENT LIFE IN SIBERIA

CHAPTER I

THE OVERLAND TELEGRAPH LINE TO RUSSIA—­SAILING OF THE FIRST SIBERIAN EXPLORING PARTY FROM SAN FRANCISCO.

The Russian-American Telegraph Company, otherwise known as the “Western Union Extension,” was organised at New York in the summer of 1864.  The idea of a line from America to Europe, by way of Bering Strait, had existed for many years in the minds of several prominent telegraphers, and had been proposed by Perry McD.  Collins, as early as 1857, when he made his trip across northern Asia.  It was never seriously considered, however, until after the failure of the first Atlantic cable, when the expediency of an overland line between the two continents began to be earnestly discussed.  The plan of Mr. Collins, which was submitted to the Western Union Telegraph Company of New York as early as 1863, seemed to be the most practicable of all the projects which were suggested for intercontinental communication.  It proposed to unite the telegraphic systems of America and Russia by a line through British Columbia, Russian America, and north-eastern Siberia, meeting the Russian lines at the mouth of the Amur (ah-moor) River on the Asiatic coast, and forming one continuous girdle of wire nearly round the globe.

This plan possessed many very obvious advantages.  It called for no long cables.  It provided for a line which would run everywhere overland, except for a short distance at Bering Strait, and which could be easily repaired when injured by accident or storm.  It promised also to extend its line eventually down the Asiatic coast to Peking, and to develop a large and profitable business with China.  All these considerations recommended it strongly to the favour

Page 2

of capitalists and practical telegraph men, and it was finally adopted by the Western Union Telegraph Company in 1863.  It was foreseen, of course, that the next Atlantic cable might succeed, and that such success would prove very damaging, if not fatal, to the prospects of the proposed overland line.  Such an event, however, did not seem probable, and in view of all the circumstances, the Company decided to assume the inevitable risk.

A contract was entered into with the Russian Government, providing for the extension of the latter’s line through Siberia to the mouth of the Amur River, and granting to the Company certain extraordinary privileges in Russian territory.  Similar concessions were obtained in 1864 from the British Government; assistance was promised by the United States Congress; and the Western Union Extension Company was immediately organised, with a nominal capital of $10,000,000.  The stock was rapidly taken, principally by the stockholders of the original Western Union Company, and an assessment of five per cent. was immediately made to provide funds for the prosecution of the work.  Such was the faith at this time in the ultimate success of the enterprise that in less than two months its stock sold for seventy-five dollars per share, with only one assessment of five dollars paid in.

In August, 1864, Colonel Charles S. Bulkley, formerly Superintendent of Military Telegraphs in the Department of the Gulf, was appointed engineer-in-chief of the proposed line, and in December he sailed from New York for San Francisco, to organise and fit out exploring parties, and to begin active operations.

Led by a desire of identifying myself with so novel and important an enterprise, as well as by a natural love of travel and adventure which I had never before been able to gratify, I offered my services as an explorer soon after the projection of the line.  My application was favourably considered, and on the 13th of December I sailed from New York with the engineer-in-chief, for the proposed headquarters of the Company at San Francisco.  Colonel Bulkley, immediately after his arrival, opened an office in Montgomery Street, and began organising exploring parties to make a preliminary survey of the route of the line.  No sooner did it become noised about the city that men were wanted to explore the unknown regions of British Columbia, Russian America, and Siberia, than the Company’s office was thronged with eager applicants for positions, in any and every capacity.

Adventurous Micawbers, who had long been waiting for something of this kind to turn up; broken-down miners, who hoped to retrieve their fortunes in new gold-fields yet to be discovered in the north; and returned soldiers thirsting for fresh excitement,—­all hastened to offer their services as pioneers in the great work.  Trained and skilled engineers were in active demand; but the supply of only ordinary men, who made up in enthusiasm what they lacked in experience, was unlimited.

Page 3

Month after month passed slowly away in the selection, organisation, and equipment of parties, until at last, in June, 1865, the Company’s vessels were reported ready for sea.

The plan of operations, so far as it had then been decided upon, was to land one party in British Columbia, near the mouth of the Frazer River; one in Russian-America, at Norton Sound; and one on the Asiatic side of Bering Strait, at the mouth of the Anadyr (ah-nah’-dyr) River.  These parties, under the direction respectively of Messrs. Pope, Kennicott, and Macrae, were directed to push back into the interior, following as far as practicable the courses of the rivers near which they were landed; to obtain all possible information with regard to the climate, soil, timber, and inhabitants of the regions traversed; and to locate, in a general way, a route for the proposed line.

The two American parties would have comparatively advantageous bases of operations at Victoria and Fort St. Michael; but the Siberian party, if left on the Asiatic coast at all, must be landed near Bering Strait, on the edge of a barren, desolate region, nearly a thousand miles from any known settlement.  Thrown thus upon its own resources, in an unknown country, and among nomadic tribes of hostile natives, without any means of interior transportation except canoes, the safety and success of this party were by no means assured.  It was even asserted by many friends of the enterprise, that to leave men in such a situation, and under such circumstances, was to abandon them to almost certain death; and the Russian consul at San Francisco wrote a letter to Colonel Bulkley, advising him strongly not to land a party on the Asiatic coast of the North Pacific, but to send it instead to one of the Russian ports of the Okhotsk Sea, where it could establish a base of supplies, obtain information with regard to the interior, and procure horses or dog-sledges for overland explorations in any desired direction.

The wisdom and good sense of this advice were apparent to all; but unfortunately the engineer-in-chief had no vessel that he could send with a party into the Okhotsk Sea, and if men were landed at all that summer on the Asiatic coast, they must be landed near Bering Strait.

Late in June, however, Colonel Bulkley learned that a small Russian trading-vessel named the Olga was about to sail from San Francisco for Kamchatka (kam-chat’-kah) and the south-western coast of the Okhotsk Sea, and he succeeded in prevailing upon the owners to take four men as passengers to the Russian settlement of Nikolaievsk (nik-o-lai’-evsk), at the mouth of the Amur River.  This, although not so desirable a point for beginning operations as some others on the northern coast of the Sea, was still much better than any which could be selected on the Asiatic coast of the North Pacific; and a party was soon organised to sail in the Olga for Kamchatka and the mouth of the Amur.  This party

Page 4

consisted of Major S. Abaza, a Russian gentleman who had been appointed superintendent of the work, and leader of the forces in Siberia; James A. Mahood, a civil engineer of reputation in California; R. J. Bush, who had just returned from three years’ active service in the Carolinas, and myself,—­not a very formidable force in point of numbers, nor a very remarkable one in point of experience, but strong in hope, self-reliance, and enthusiasm.

On the 28th of June, we were notified that the brig Olga had nearly all her cargo aboard, and would have “immediate despatch.”

This marine metaphor, as we afterward learned, meant only that she would sail some time in the course of the summer; but we, in our trustful inexperience, supposed that the brig must be all ready to cast off her moorings, and the announcement threw us into all the excitement and confusion of hasty preparation for a start.  Dress-coats, linen shirts, and fine boots were recklessly thrown or given away; blankets, heavy shoes, and overshirts of flannel were purchased in large quantities; rifles, revolvers, and bowie-knives of formidable dimensions gave our room the appearance of a disorganised arsenal; pots of arsenic, jars of alcohol, butterfly-nets, snake-bags, pill-boxes, and a dozen other implements and appliances of science about which we knew nothing, were given to us by our enthusiastic naturalists and packed away in big boxes; Wrangell’s (vrang’el’s) Travels, Gray’s Botany, and a few scientific works were added to our small library; and before night we were able to report ourselves ready—­armed and equipped for any adventure, from the capture of a new species of bug, to the conquest of Kamchatka!

As it was against all precedent to go to sea without looking at the ship, Bush and I appointed ourselves an examining committee for the party, and walked down to the wharf where she lay.  The captain, a bluff Americanised German, met us at the gangway and guided us through the little brig from stem to stern.  Our limited marine experience would not have qualified us to pass an ex cathedra judgment upon the seaworthiness of a mud-scow; but Bush, with characteristic impudence and versatility of talent, discoursed learnedly to the skipper upon the beauty of his vessel’s “lines” (whatever those were), her spread of canvas and build generally,—­discussed the comparative merits of single and double topsails, and new patent yard-slings, and reef-tackle, and altogether displayed such an amount of nautical learning that it completely crushed me and staggered even the captain.

Page 5

I strongly suspected that Bush had acquired most of his knowledge of sea terms from a cursory perusal of Bowditch’s Navigator, which I had seen lying on the office table, and I privately resolved to procure a compact edition of Marryat’s sea tales as soon as I should go ashore, and overwhelm him next time with such accumulated stores of nautical erudition that he would hide his diminished head.  I had a dim recollection of reading something in Cooper’s novels about a ship’s deadheads and cat’s eyes, or cat-heads and deadeyes, I could not remember which, and, determined not to be ignored as an inexperienced landlubber, I gazed in a vague way into the rigging, and made a few very general observations upon the nature of deadeyes and spanker-booms.  The captain, however, promptly annihilated me by demanding categorically whether I had ever seen the spanker-boom jammed with the foretopsailyard, with the wind abeam.  I replied meekly that I believed such a catastrophe had never occurred under my immediate observation, and as he turned to Bush with a smile of commiseration for my ignorance I ground my teeth and went below to inspect the pantry.  Here I felt more at home.  The long rows of canned provisions, beef stock, concentrated milk, pie fruits, and a small keg, bearing the quaint inscription, “Zante cur.,” soon soothed my perturbed spirit and convinced me beyond the shadow of a doubt that the Olga was stanch and seaworthy, and built in the latest and most improved style of marine architecture.

I therefore went up to tell Bush that I had made a careful and critical examination of the vessel below, and that she would undoubtedly do.  I omitted to state the nature of the observations upon which this conclusion was founded, but he asked no troublesome questions, and we returned to the office with a favourable report of the ship’s build, capacity, and outfit.

On Saturday, July 1st, the Olga took in the last of her cargo, and was hauled out into the stream.

Our farewell letters were hastily written home, our final preparations made, and at nine o’clock on Monday morning we assembled at the Howard Street wharf, where the steam-tug lay which was to tow us out to sea.

A large party of friends had gathered to bid us good-bye; and the pier, covered with bright dresses and blue uniforms, presented quite a holiday appearance in the warm clear sunshine of a California morning.

Our last instructions were delivered to us by Colonel Bulkley, with many hearty wishes for our health and success; laughing invitations to “come and see us” were extended to our less fortunate comrades who were left behind; requests to send back specimens of the North pole and the aurora borealis were intermingled with directions for preserving birds and collecting bugs; and amid a general confusion of congratulations, good wishes, cautions, bantering challenges, and tearful farewells, the steamer’s bell rang.  Dall, ever alive to the interests of his beloved science, grasped me cordially by the hand, saying, “Good-bye, George.  God bless you!  Keep your eye out for land-snails and skulls of the wild animals!”

Page 6

Miss B——­ said pleadingly:  “Take care of my dear brother”; and as I promised to care for him as if he were my own, I thought of another sister far away, who, could she be present, would echo the request:  “Take care of my dear brother.”  With waving handkerchiefs and repeated good-byes, we moved slowly from the wharf, and, steaming round in a great semicircle to where the Olga was lying, we were transferred to the little brig, which, for the next two months, was to be our home.

The steamer towed us outside the “heads” of the Golden Gate, and then cast off; and as she passed us on her way back, our friends gathered in a little group on the forward deck, with the colonel at their head, and gave three generous cheers for the “first Siberian exploring party.”  We replied with three more,—­our last farewell to civilisation,—­and silently watched the lessening figure of the steamer, until the white handkerchief which Arnold had tied to the backstays could no longer be seen, and we were rocking alone on the long swells of the Pacific.

CHAPTER II

CROSSING THE NORTH PACIFIC—­SEVEN WEEKS IN A RUSSIAN BRIG

“He took great content and exceeding delight in his voyage, as who doth not as shall attempt the like.”—­BURTON.

  AT SEA, 700 MILES N.W.  OF SAN FRANCISCO.
  Wednesday, July 12, 1865.

Ten days ago, on the eve of our departure for the Asiatic coast, full of high hopes and joyful anticipations of pleasure, I wrote in a fair round hand on this opening page of my journal, the above sentence from Burton; never once doubting, in my enthusiasm, the complete realisation of those “future joys,” which to “fancy’s eye” lay in such “bright uncertainty,” or suspecting that “a life on the ocean wave” was not a state of the highest felicity attainable on earth.  The quotation seemed to me an extremely happy one, and I mentally blessed the quaint old Anatomist of Melancholy for providing me with a motto at once so simple and so appropriate.  Of course “he took great content and exceeding delight in his voyage”; and the wholly unwarranted assumption that because “he” did, every one else necessarily must, did not strike me as being in the least absurd.

On the contrary, it carried all the weight of the severest logical demonstration, and I would have treated with contempt any suggestion of possible disappointment.  My ideas of sea life had been derived principally from glowing poetical descriptions of marine sunsets, of “summer isles of Eden, lying in dark purple spheres of sea,” and of those “moonlight nights on lonely waters” with which poets have for ages beguiled ignorant landsmen into ocean voyages.  Fogs, storms, and seasickness did not enter at all into my conceptions of marine phenomena; or if I did admit the possibility of a storm, it was only as a picturesque, highly poetical manifestation of wind and water in action, without any of the disagreeable

Page 7

features which attend those elements under more prosaic circumstances.  I had, it is true, experienced a little rough weather on my voyage to California, but my memory had long since idealised it into something grand and poetical; and I looked forward even to a storm on the Pacific as an experience not only pleasant, but highly desirable.  The illusion was very pleasant while it lasted; but—­it is over.  Ten days of real sea life have converted the “bright uncertainty of future joys” into a dark and decided certainty of future misery, and left me to mourn the incompatibility of poetry and truth.  Burton is a humbug, Tennyson a fraud, I’m a victim, and Byron and Procter are accessories before the fact.  Never again will I pin my faith to poets.  They may tell the truth nearly enough for poetical consistency, but their judgment is hopelessly perverted, and their imagination is too luxuriantly vivid for a truthful realistic delineation of sea life.  Byron’s London Packet is a brilliant exception, but I remember no other in the whole range of poetical literature.

Our life since we left port has certainly been anything but poetical.

For nearly a week, we suffered all the indescribable miseries of seasickness, without any alleviating circumstances whatever.  Day after day we lay in our narrow berths, too sick to read, too unhappy to talk, watching the cabin lamp as it swung uneasily in its well-oiled gimbals, and listening to the gurgle and swash of the water around the after dead-lights, and the regular clank, clank of the blocks of the try-sail sheet as the rolling of the vessel swung the heavy boom from side to side.

We all professed to be enthusiastic supporters of the Tapleyan philosophy—­jollity under all circumstances; but we failed most lamentably in reconciling our practice with our principles.  There was not the faintest suggestion of jollity in the appearance of the four motionless, prostrate figures against the wall.  Seasickness had triumphed over philosophy!  Prospective and retrospective reverie of a decidedly gloomy character was our only occupation.  I remember speculating curiously upon the probability of Noah’s having ever been seasick; wondering how the sea-going qualities of the Ark would compare with those of our brig, and whether she had our brig’s uncomfortable way of pitching about in a heavy swell.

If she had—­and I almost smiled at the idea—­what an unhappy experience it must have been for the poor animals!

I wondered also if Jason and Ulysses were born with sea-legs, or whether they had to go through the same unpleasant process that we did to get them on.

Concluded finally that sea-legs, like some diseases must be a diabolical invention of modern times, and that the ancients got along in some way without them.  Then, looking intently at the fly-specks upon the painted boards ten inches from my eyes, I would recall all the bright anticipations with which I had sailed from San Francisco, and turn over, with a groan of disgust, to the wall.

Page 8

I wonder if any one has ever written down on paper his seasick reveries.  There are “Evening Reveries,” “Reveries of a Bachelor,” and “Seaside Reveries” in abundance; but no one, so far as I know, has ever even attempted to do his seasick reveries literary justice.  It is a strange oversight, and I would respectfully suggest to any aspiring writer who has the reverie faculty, that there is here an unworked field of boundless extent.  One trip across the North Pacific in a small brig will furnish an inexhaustible supply of material.

Our life thus far has been too monotonous to afford a single noticeable incident.  The weather has been cold, damp, and foggy, with light head winds and a heavy swell; we have been confined closely to our seven-by-nine after-cabin; and its close, stifling atmosphere, redolent of bilge-water, lamp oil, and tobacco smoke, has had a most depressing influence upon our spirits.  I am glad to see, however, that all our party are up today, and that there is a faint interest manifested in the prospect of dinner; but even the inspiriting strains of the Faust march, which the captain is playing upon a wheezy old accordion, fail to put any expression of animation into the woebegone faces around the cabin table.  Mahood pretends that he is all right, and plays checkers with the captain with an air of assumed tranquillity which approaches heroism, but he is observed at irregular intervals to go suddenly and unexpectedly on deck, and to return every time with a more ghastly and rueful countenance.  When asked the object of these periodical visits to the quarter-deck, he replies, with a transparent affectation of cheerfulness, that he only goes up “to look at the compass and see how she’s heading.”  I am surprised to find that looking at the compass is attended with such painful and melancholy emotions as those expressed in Mahood’s face when he comes back; but he performs the self-imposed duty with unshrinking faithfulness, and relieves us of a great deal of anxiety about the safety of the ship.  The captain seems a little negligent, and sometimes does not observe the compass once a day; but Mahood watches it with unsleeping vigilance.

  BRIG “OLGA,” 800 MILES N.W.  OF SAN FRANCISCO.
  Sunday, July 16, 1865.

The monotony of our lives was relieved night before last, and our seasickness aggravated, by a severe gale of wind from the north-west, which compelled us to lie to for twenty hours under one close-reefed maintopsail.  The storm began late in the afternoon, and by nine o’clock the wind was at its height and the sea rapidly rising.  The waves pounded like Titanic sledgehammers against the vessel’s quivering timbers; the gale roared a deep diapason through the cordage; and the regular thud, thud, thud of the pumps, and the long melancholy whistling of the wind through the blocks, filled our minds with dismal forebodings, and banished all inclination for sleep.

Page 9

Morning dawned gloomily and reluctantly, and its first grey light, struggling through the film of water on the small rectangular deck lights, revealed a comical scene of confusion and disorder.  The ship was rolling and labouring heavily, and Mahood’s trunk, having in some way broken from its moorings, was sliding back and forth across the cabin floor.  Bush’s big meerschaum, in company with a corpulent sponge, had taken up temporary quarters in the crown of my best hat, and the Major’s box of cigars revolved periodically from corner to corner in the close embrace of a dirty shirt.  Sliding and rolling over the carpet in every direction were books, papers, cigars, brushes, dirty collars, stockings, empty wine-bottles, slippers, coats, and old boots; and a large box of telegraph material threatened momentarily to break from its fastenings and demolish everything.  The Major, who was the first to show any signs of animation, rose on one elbow in bed, gazed fixedly at the sliding and revolving articles, and shaking his head reflectively, said:  “It is a c-u-r-ious thing!  It is a c-u-r-ious thing!” as if the migratory boots and cigar-boxes exhibited some new and perplexing phenomena not to be accounted for by any of the known laws of physics.  A sudden roll in which the vessel indulged at that particular moment gave additional force to the sentiment of the soliloquy; and with renewed convictions, I have no doubt, of the original and innate depravity of matter generally, and of the Pacific Ocean especially, he laid his head back upon the pillow.

It required no inconsiderable degree of resolution to “turn out” under such unpromising circumstances; but Bush, after two or three groans and a yawn, made the attempt to get up and dress.  Climbing hurriedly down when the ship rolled to windward, he caught his boots in one hand and trousers in the other, and began hopping about the cabin with surprising agility, dodging or jumping over the sliding trunk and rolling bottles, and making frantic efforts, apparently, to put both legs simultaneously into one boot.  Surprised in the midst of this arduous task by an unexpected lurch, he made an impetuous charge upon an inoffensive washstand, stepped on an erratic bottle, fell on his head, and finally brought up a total wreck in the corner of the room.  Convulsed with laughter, the Major could only ejaculate disconnectedly, “I tell you—­it is a—­curious thing how she—­rolls!” “Yes,” rejoined Bush savagely, as he rubbed one knee, “I should think it was!  Just get up and try it!” But the Major was entirely satisfied to see Bush try it, and did nothing but laugh at his misfortunes.  The latter finally succeeded in getting dressed, and after some hesitation I concluded to follow his example.  By dint of falling twice over the trunk, kneeling upon my heels, sitting on my elbows, and executing several other equally impracticable feats, I got my vest on inside out, both feet in the wrong boots respectively, and

Page 10

staggered up the companionway on deck.  The wind was still blowing a gale, and we showed no canvas but one close-reefed maintopsail.  Great massive mounds of blue water piled themselves up in the concealment of the low-hanging rain-clouds, rushed out upon us with white foaming crests ten feet above the quarterdeck, and broke into clouds of blinding, strangling spray over the forecastle and galley, careening the ship until the bell on the quarter-deck struck and water ran in over the lee gunwale.  It did not exactly correspond with my preconceived ideas of a storm, but I was obliged to confess that it had many of the characteristic features of the real phenomenon.  The wind had the orthodox howl through the rigging, the sea was fully up to the prescribed standard, and the vessel pitched and rolled in a way to satisfy the most critical taste.  The impression of sublimity, however, which I had anticipated, was almost entirely lost in the sense of personal discomfort.  A man who has just been pitched over a skylight by one of the ship’s eccentric movements, or drenched to the skin by a burst of spray, is not in a state of mind to contemplate sublimity; and after going through a varied and exhaustive course of such treatment, any romantic notions which he may previously have entertained with regard to the ocean’s beauty and sublimity are pretty much knocked and drowned out of him.  Rough weather makes short work of poetry and sentiment.  The “wet sheet” and “flowing sea” of the poet have a significance quite the reverse of poetical when one discovers the “wet sheet” in his bed and the “flowing sea” all over the cabin floor, and our experience illustrates not so much the sublimity as the unpleasantness and discomfort of a storm at sea.

  BRIG “OLGA,” AT SEA,
  July 27, 1865.

I used often to wonder, while living in San Francisco, where the chilling fogs that toward night used to drift in over Lone Mountain and through the Golden Gate came from.  I have discovered the laboratory.  For the past two weeks we have been sailing continually in a dense, wet, grey cloud of mist, so thick at times as almost to hide the topgallant yards, and so penetrating as to find its way even into our little after-cabin, and condense in minute drops upon our clothes.  It rises, I presume, from the warm water of the great Pacific Gulf Stream across which we are passing, and whose vapour is condensed into fog by the cold north-west winds from Siberia.  It is the most disagreeable feature of our voyage.

Our life has finally settled down into a quiet monotonous routine of eating, smoking, watching the barometer, and sleeping twelve hours a day.  The gale with which we were favoured two weeks ago afforded a pleasant thrill of temporary excitement and a valuable topic of conversation; but we have all come to coincide in the opinion of the Major, that it was a “curious thing,” and are anxiously awaiting the turning up of something else.  One cold, rainy, foggy day

Page 11

succeeds another, with only an occasional variation in the way of a head wind or a flurry of snow.  Time, of course, hangs heavily on our hands.  We are waked about half-past seven in the morning by the second mate, a funny, phlegmatic Dutchman, who is always shouting to us to “turn out” and see an imaginary whale, which he conjures up regularly before breakfast, and which invariably disappears before we can get on deck, as mysteriously as “Moby Dick.”  The whale, however, fails to draw after a time, and he resorts to an equally mysterious and eccentric sea-serpent, whose wonderful appearance he describes in comical broken English with the vain hope that we will crawl out into the raw foggy atmosphere to look at it.  We never do.  Bush opens his eyes, yawns, and keeps a sleepy watch of the breakfast table, which is situated in the captain’s cabin forward.  I cannot see it from my berth, so I watch Bush.  Presently we hear the humpbacked steward’s footsteps on the deck above our heads, and, with a quick succession of little bumps, half a dozen boiled potatoes come rolling down the stairs of the companionway into the cabin.  They are the forerunners of breakfast.  Bush watches the table, and I watch Bush more and more intently as the steward brings in the eatables; and by the expression of Bush’s face, I judge whether it be worth while to get up or not.  If he groans and turns over to the wall, I know that it is only hash, and I echo his groan and follow his example; but if he smiles, and gets up, I do likewise, with the full assurance of fresh mutton-chops or rice curry and chicken.  After breakfast the Major smokes a cigarette and looks meditatively at the barometer, the captain gets his old accordion and squeezes out the Russian National Hymn, while Bush and I go on deck to inhale a few breaths of pure fresh fog, and chaff the second mate about his sea-serpent.  In reading, playing checkers, fencing, and climbing about the rigging when the weather permits, we pass away the day, as we have already passed away twenty and must pass twenty more before we can hope to see land.

  AT SEA, NEAR THE ALEUTIAN ISLANDS.
  August 6, 1865.

“Now would I give a thousand furlongs of sea for an acre of barren ground, ling, heath, broom, furze, anything,” except this wearisome monotonous waste of water!  Let Kamchatka be what it will, we shall welcome it with as much joy as that with which Columbus first saw the flowery coast of San Salvador.  I am prepared to look with complacency upon a sandbar and two spears of grass, and would not even insist upon the grass if I could only be sure of the sand-bar.  We have now been thirty-four days at sea without once meeting a sail or getting a glimpse of land.

Page 12

Our chief amusement lately has been the discussion of controverted points of history and science, and wonderful is the forensic and argumentative ability which these debates have developed.  They are getting to be positively interesting.  The only drawback to them is, that in the absence of any decisive authority they never come to any satisfactory conclusion.  We have now been discussing for sixteen days the uses of a whale’s blow-holes; and I firmly believe that if our voyage were prolonged, like the Flying Dutchman’s, to all eternity, we should never reach any solution of the problem that would satisfy all the disputants.  The captain has an old Dutch History of the World, in twenty-six folio volumes, to which he appeals as final authority in all questions under the heavens, whether pertaining to love, science, war, art, politics, or religion; and no sooner does he get cornered in a discussion than he entrenches himself behind these ponderous folios, and keeps up a hot fire of terrific Dutch polysyllables until we are ready to make an unconditional surrender.  If we venture to suggest a doubt as to the intimacy of the connection between a whale’s blow-holes and the History of the World, he comes down upon us with the most withering denunciations as wrongheaded sceptics who won’t even believe what is printed—­and in a Dutch history too!  As the captain dispenses the pie, however, at dinner, I have found it advisable to smother my convictions as to the veracity of his Teutonic historian, and join him in denouncing that pernicious heretic Bush, who is wise beyond what is written.  Result—­Bush gets only one small piece of pie, and I get two, which of course is highly gratifying to my feelings, as well as advantageous to the dispersion of sound historical learning!

I begin to observe at dinner an increasing reverence on Bush’s part for Dutch histories.

[Illustration:  Snow Scrapers]

CHAPTER III

THE PICTURESQUE COAST OP KAMCHATKA—­ARRIVAL IN PETROPAVLOVSK

  BRIG “OLGA,” AT SEA, 200 MILES FROM KAMCHATKA.
  August 17, 1865.

Our voyage is at last drawing to a close, and after seven long weeks of cold, rainy, rough weather our eyes are soon to be gladdened again by the sight of land, and never was it more welcome to weary mariner than it will be to us.  Even as I write, the sound of scraping and scrubbing is heard on deck, and proclaims our nearness to land.  They are dressing the vessel to go once more into society.  We were only 255 miles from the Kamchatkan seaport of Petropavlovsk (pet-ro-pav’-lovsk) last night, and if this favourable breeze holds we expect to reach there to-morrow noon.  It has fallen almost to a dead calm, however, this morning, so that we may be delayed until Saturday.

  AT SEA, OFF THE COAST OF KAMCHATKA.
  Friday, August 18, 1865.

We have a fine breeze this morning; and the brig, under every stitch of canvas that will draw, is staggering through the seas enveloped in a dense fog, through which even her topgallant sails show mistily.  Should the wind continue and the fog be dissipated we may hope to see land tonight.

Page 13

  11 A.M.

I have just come down from the topgallant yard, where for the last three hours I have been clinging uncomfortably to the backstays, watching for land, and swinging back and forth through the fog in the arc of a great circle as the vessel rolled lazily to the seas.  We cannot discern any object at a distance of three ships’ lengths, although the sky is evidently cloudless.  Great numbers of gulls, boobies, puffin, fish-hawks, and solan-geese surround the ship, and the water is full of drifting medusae.

  NOON.

Half an hour ago the fog began to lift, and at 11.40 the captain, who had been sweeping the horizon with a glass, shouted cheerily, “Land ho!  Land ho!  Hurrah!” and the cry was echoed simultaneously from stem to stern, and from the galley to the topgallant yard.  Bush, Mahood, and the Major started at a run for the forecastle; the little humpbacked steward rushed frantically out of the galley with his hands all dough, and climbed up on the bulwarks; the sailors ran into the rigging, and only the man at the wheel retained his self-possession.  Away ahead, drawn in faint luminous outlines above the horizon, appeared two high conical peaks, so distant that nothing but the white snow in their deep ravines could be seen, and so faint that they could hardly be distinguished from the blue sky beyond.  They were the mountains of Villuchinski (vil-loo’-chin-ski) and Avacha (ah-vah’-chah), on the Kamchatkan coast, fully a hundred miles away.  The Major looked at them through a glass long and eagerly, and then waving his hand proudly toward them, turned to us, and said with a burst of patriotic enthusiasm, “You see before you my country—­the great Russian Empire!” and then as the fog drifted down again upon the ship, he dropped suddenly from his declamatory style, and with a look of disgust exclaimed, “Chort znaiet shto etta takoi [the Devil only knows what it means]—­it is a curious thing! fog, fog, nothing but fog!”

In five minutes the last vestige of “the great Russian Empire” had disappeared, and we went below to dinner in a state of joyful excitement, which can never be imagined by one who has not been forty-six days at sea in the North Pacific.

  4 P.M.

We have just been favoured with another view of the land.  Half an hour ago I could see from the topgallant yard, where I was posted, that the fog was beginning to break away, and in a moment it rose slowly like a huge grey curtain, unveiling the sea and the deep-blue sky, letting in a flood of rosy light from the sinking sun, and revealing a picture of wonderful beauty.  Before us, stretching for a hundred and fifty miles to the north and south, lay the grand coast-line of Kamchatka, rising abruptly in great purple promontories out of the blue sparkling sea, flecked here with white clouds and shreds of fleecy mist, deepening in places into a soft quivering blue, and sweeping backward and upward into the pure white snow of the higher peaks. 

Page 14

Two active volcanoes, 10,000 and 16,000 feet in height, rose above the confused jagged ranges of the lower mountains, piercing the blue sky with sharp white triangles of eternal snow, and drawing the purple shadows of evening around their feet.  The high bold coast did not appear, in that clear atmosphere, to be fifteen miles away, and it seemed to have risen suddenly like a beautiful mirage out of the sea.  In less than five minutes the grey curtain of mist dropped slowly down again over the magnificent picture, and it faded gradually from sight, leaving us almost in doubt whether it had been a reality, or only a bright deceptive vision.  We are enveloped now, as we have been nearly all day, in a thick clammy fog.

  HARBOUR OP PETROPAVLOVSK, KAMCHATKA.
  August 19, 1865.

At dark last night we were distant, as we supposed, about fifteen miles from Cape Povorotnoi (po-vo-rote’-noi) and as the fog had closed in again denser than ever, the captain dared not venture any nearer.  The ship was accordingly put about, and we stood off and on all night, waiting for sunrise and a clear atmosphere, to enable us to approach the coast in safety.  At five o’clock I was on deck.  The fog was colder and denser than ever, and out of it rolled the white-capped waves raised by a fresh south-easterly breeze.  Shortly before six o’clock it began to grow light, the brig was headed for the land, and under foresail, jib, and topsails, began to forge steadily through the water.  The captain, glass in hand, anxiously paced the quarterdeck, ever and anon reconnoitring the horizon, and casting a glance up to windward to see if there were any prospect of better weather.  Several times he was upon the point of putting the ship about, fearing to run on a lee shore in that impenetrable mist; but it finally lightened up, the fog disappeared, and the horizon line came out clear and distinct.  To our utter astonishment, not a foot of land could be seen in any direction!  The long range of blue mountains which had seemed the previous night to be within an hour’s sail—­the lofty snowy peaks—­the deep gorges and the bold headlands, had all

  “—­melted into thin air,
  Leaving not a rack behind.”

There was nothing to indicate the existence of land within a thousand miles, save the number and variety of the birds that wheeled curiously around our wake, or flew away with a spattering noise from under our bows.  Many were the theories which were suggested to account for the sudden disappearance of the high bold land.  The captain attempted to explain it by the supposition that a strong current, sweeping off shore, had during the night carried us away to the south-east.  Bush accused the mate of being asleep on his watch, and letting the ship run over the land, while the mate declared solemnly that he did not believe that there had been any land there at all; that it was only a mirage.  The Major said it was “paganni” (abominable) and “a curious thing,” but did not volunteer any solution of the problem.  So there we were.

Page 15

We had a fine leading wind from the south-east, and were now going through the water at the rate of seven knots.  Eight o’clock, nine o’clock, ten o’clock, and still no appearance of land, although we had made since daylight more than thirty miles.  At eleven o’clock, however, the horizon gradually darkened, and all at once a bold headland, terminating in a precipitous cliff, loomed up out of a thin mist at a distance of only four miles.  All was at once excitement.  The topgallant sails were clewed up to reduce the vessel’s speed, and her course was changed so that we swept round in a curve broadside to the coast, about three miles distant.  The mountain peaks, by which we might have ascertained our position, were hidden by the clouds and fog, and it was no easy matter to ascertain exactly where we were.

Away to the left, dimly defined in the mist, were two or three more high blue headlands, but what they were, and where the harbour of Petropavlovsk might be, were questions that no one could answer.  The captain brought his charts, compass, and drawing instruments on deck, laid them on the cabin skylight, and began taking the bearings of the different headlands, while we eagerly scanned the shore with glasses, and gave free expressions to our several opinions as to our situation.  The Russian chart which the captain had of the coast was fortunately a good one, and he soon determined our position, and the names of the headlands first seen.  We were just north of Cape Povorotnoi, about nine miles south of the entrance of Avacha Bay.  The yards were now squared, and we went off on the new tack before a steady breeze from the south-east.  In less than an hour we sighted the high isolated rocks known as the “Three Brothers,” passed a rocky precipitous island, surrounded by clouds of shrieking gulls and parrot-billed ducks, and by two o’clock were off “the heads” of Avacha Bay, on which is situated the village of Petropavlovsk.  The scenery at the entrance more than equalled our highest anticipations.  Green grassy valleys stretched away from openings in the rocky coast until they were lost in the distant mountains; the rounded bluffs were covered with clumps of yellow birch and thickets of dark-green chaparral; patches of flowers could be seen on the warm sheltered slopes of the hills; and as we passed close under the lighthouse bluff, Bush shouted joyously, “Hurrah, there’s clover!” “Clover!” exclaimed the captain contemptuously, “there ain’t any clover in the Ar’tic Regions!” “How do you know, you’ve never been there,” retorted Bush caustically; “it looks like clover, and”—­looking through a glass—­“it is clover”; and his face lighted up as if the discovery of clover had relieved his mind of a great deal of anxiety as to the severity of the Kamchatkan climate.  It was a sort of vegetable exponent of temperature, and out of a little patch of clover, Bush’s imagination developed, in a style undreamt of by Darwin, the whole luxuriant flora of the temperate zone.

Page 16

The very name of Kamchatka had always been associated in our minds with everything barren and inhospitable, and we did not entertain for a moment the thought that such a country could afford beautiful scenery and luxuriant vegetation.  In fact, with us all it was a mooted question whether anything more than mosses, lichens, and perhaps a little grass maintained the unequal struggle for existence in that frozen clime.  It may be imagined with what delight and surprise we looked upon green hills covered with trees and verdant thickets; upon valleys white with clover and diversified with little groves of silver-barked birch, and even the rocks nodding with wild roses and columbine, which had taken root in their clefts as if nature strove to hide with a garment of flowers the evidences of past convulsions.

Just before three o’clock we came in sight of the village of Petropavlovsk—­a little cluster of red-roofed and bark-thatched log houses; a Greek church of curious architecture, with a green dome; a strip of beach, a half-ruined wharf, two whale-boats, and the dismantled wreck of a half-sunken vessel.  High green hills swept in a great semicircle of foliage around the little village, and almost shut in the quiet pond-like harbour—­an inlet of Avacha Bay—­on which it was situated.  Under foresail and maintopsail we glided silently under the shadow of the encircling hills into this landlocked mill-pond, and within a stone’s throw of the nearest house the sails were suddenly clewed up, and with a quivering of the ship and a rattle of chain cable our anchor dropped into the soil of Asia.

[Illustration:  Boy’s Boots of Sealskin]

CHAPTER IV

THINGS RUSSIAN IN KAMCHATKA—­A VERDANT AND FLOWERY LAND—­THE VILLAGE OF TWO SAINTS.

It has been well observed by Irving, that to one about to visit foreign countries a long sea voyage is an excellent preparative.  To quote his words, “The temporary absence of worldly scenes and employments produces a state of mind peculiarly fitted to receive new and vivid impressions.”  And he might have added with equal truth—­favourable impressions.  The tiresome monotony of sea life predisposes the traveller to regard favourably anything that will quicken his stagnating faculties and perceptions and furnish new matter for thought; and the most commonplace scenery and circumstances afford him gratification and delight.  For this reason one is apt, upon arriving after a long voyage in a strange country, to form a more favourable opinion of its people and scenery than his subsequent experience will sustain.  But it seems to me particularly fortunate that our first impressions of a new country, which are most clear and vivid and therefore most lasting, are also most pleasant, so that in future years a retrospective glance over our past wanderings will show the most cheerful pictures drawn in the brightest and most enduring

Page 17

colours.  I am sure that the recollection of my first view of the mountains of Kamchatka, the delight with which my eye drank in their bright aerial tints, and the romance with which my ardent fancy invested them, will long outlive the memory of the hardships I have endured among them, the snow-storms that have pelted me on their summits, and the rains that have drenched me in their valleys.  Fanciful perhaps, but I believe true.

The longing for land which one feels after having been five or six weeks at sea is sometimes so strong as to be almost a passion.  I verily believe that if the first land we saw had been one of those immense barren moss steppes which I afterward came to hold in such detestation, I should have regarded it as nothing less than the original site of the Garden of Eden.  Not all the charms which nature has lavished upon the Vale of Tempe could have given me more pleasure than did the little green valley in which nestled the red-roofed and bark-covered log houses of Petropavlovsk.

The arrival of a ship in that remote and unfrequented part of the world is an event of no little importance; and the rattling of our chain cable through the hawse-holes created a very perceptible sensation in the quiet village.  Little children ran bareheaded out of doors, looked at us for a moment, and then ran hastily back to call the rest of the household; dark-haired natives and Russian peasants, in blue shirts and leather trousers, gathered in a group at the landing; and seventy-five or a hundred half-wild dogs broke out suddenly into a terrific chorus of howls in honour of our arrival.

It was already late in the afternoon, but we could not restrain our impatience to step once more upon dry land; and as soon as the captain’s boat could be lowered, Bush, Mahood, and I went ashore to look at the town.

[Illustration]

Petropavlovsk is laid out in a style that is very irregular, without being at all picturesque.  The idea of a street never seems to have suggested itself either to the original settlers or to their descendants; and the paths, such as they are, wander around aimlessly among the scattered houses, like erratic sheepwalks.  It is impossible to go for a hundred yards in a straight line, in any direction, without either bringing up against the side of a house or trespassing upon somebody’s backyard; and in the night one falls over a slumbering cow, upon a fair average, once every fifty feet.  In other respects it is rather a pretty village, surrounded as it is by high green hills, and affording a fine view of the beautiful snowy peak of Avacha, which rises to a height of 11,000 feet directly behind the town.

Mr. Fluger, a German merchant of Petropavlovsk who had boarded us in a small boat outside the harbour, now constituted himself our guide; and after a short walk around the village, invited us to his house, where we sat in a cloud of fragrant cigar-smoke, talking over American war news, and the latest on dit of Kamchatkan society, until it finally began to grow dark.  I noticed, among other books lying upon Mr. Fluger’s table, Life Thoughts, by Beecher, and The Schoenberg-Cotta Family, and wondered that the latter had already found its way to the distant shores of Kamchatka.

Page 18

As new-comers, it was our first duty to pay our respects to the Russian authorities; and, accompanied by Mr. Fluger and Mr. Bollman, we called upon Captain Sutkovoi (soot-ko-voi’), the resident “Captain of the port.”  His house, with its bright-red tin roof, was almost hidden by a large grove of thrifty oaks, through which tumbled, in a succession of little cascades, a clear, cold mountain stream.  We entered the gate, walked up a broad travelled path under the shade of the interlocking branches, and, without knocking, entered the house.  Captain Sutkovoi welcomed us cordially, and notwithstanding our inability to speak any language but our own, soon made us feel quite at home.  Conversation however languished, as every remark had to be translated through two languages before it could be understood by the person to whom it was addressed; and brilliant as it might have been in the first place, it lost its freshness in being passed around through Russian, German, and English to us.

I was surprised to see so many evidences of cultivated and refined taste in this remote corner of the world, where I had expected barely the absolute necessaries of life, or at best a few of the most common comforts.  A large piano of Russian manufacture occupied one corner of the room, and a choice assortment of Russian, German, and American music testified to the musical taste of its owner.  A few choice paintings and lithographs adorned the walls, and on the centre-table rested a stereoscope with a large collection of photographic views, and an unfinished game of chess, from which Captain and Madame Sutkovoi had risen at our entrance.

After a pleasant visit of an hour we took our leave, receiving an invitation to dinner on the following day.

It was not yet decided whether we should continue our voyage to the Amur River, or remain in Petropavlovsk and begin our northern journey from there, so we still regarded the brig as our home and returned, every night to our little cabin.  The first night in port was strangely calm, peaceful, and quiet, accustomed as we had become to the rolling, pitching, and creaking of the vessel, the swash of water, and the whistling of the wind.  There was not a zephyr abroad, and the surface of the miniature bay lay like a dark mirror, in which were obscurely reflected the high hills which formed its setting.  A few scattered lights from the village threw long streams of radiance across the dark water, and from the black hillside on our right was heard at intervals the faint lonely tinkle of a cow-bell or the long melancholy howl of a wolf-like dog.  I tried hard to sleep; but the novelty of our surroundings, the thought that we were now in Asia, and hundreds of conjectures and forecastings as to our future prospects and adventures, put sleep for a long time at defiance.

Page 19

The hamlet of Petropavlovsk, which, although not the largest, is one of the most important settlements in the Kamchatkan peninsula, has a population of perhaps two or three hundred natives and Russian peasants, together with a few German and American merchants, drawn thither by the trade in sables.  It is not fairly a representative Kamchatkan village, for it has felt in no inconsiderable degree the civilising influences of foreign intercourse, and shows in its manners and modes of life and thought some evidences of modern enterprise and enlightenment.  It has existed since the early part of the eighteenth century, and is old enough to have acquired some civilisation of its own; but age in a Siberian settlement is no criterion of development, and Petropavlovsk either has not attained the enlightenment of maturity, or has passed into its second childhood, for it is still in a benighted condition.  Why it was and is called Petropavlovsk—­the village of St. Peter and St. Paul—­I failed, after diligent inquiry, to learn.  The sacred canon does not contain any epistle to the Kamchatkans, much as they need it, nor is there any other evidence to show that the ground on which the village stands was ever visited by either of the eminent saints whose names it bears.  The conclusion to which we are driven therefore is, that its inhabitants, not being distinguished for apostolic virtues, and feeling their need of saintly intercession, called the settlement after St. Peter and St. Paul, with the hope that those Apostles would feel a sort of proprietary interest in the place, and secure its final salvation without any unnecessary inquiries into its merits.  Whether that was the idea of its original founders or not I cannot say; but such a plan would be eminently adapted to the state of society, in most of the Siberian settlements, where faith is strong, but where works are few in number and questionable in tendency.

The sights of Petropavlovsk, speaking after the manner of tourists, are few and uninteresting.  It has two monuments erected to the memory of the distinguished navigators Bering and La Perouse, and there are traces on its hills of the fortifications built during the Crimean War to repel the attack of the allied French and English squadrons; but aside from these, the town can boast of no objects or places of historical interest.  To us, however, who had been shut up nearly two months in a close dark cabin, the village was attractive enough of itself, and early on the following morning we went ashore for a ramble on the wooded peninsula which separates the small harbour from Avacha Bay.  The sky was cloudless, but a dense fog drifted low over the hilltops and veiled the surrounding mountains from sight.  The whole landscape was green as emerald and dripping with moisture, but the sunshine struggled occasionally through the grey cloud of vapour, and patches of light swept swiftly across the wet hillsides, like sunny smiles upon a tearful face.  The ground everywhere was covered with flowers.  Marsh violets, dotted the grass here and there with blue; columbine swung its purple spurred corollas over the grey mossy rocks; and wild roses appeared everywhere in dense thickets, with their delicate pink petals strewn over the ground beneath them like a coloured shadow.

Page 20

Climbing up the slope of the steep hill between the harbour and the bay, shaking down little showers of water from every bush, we touched, and treading under foot hundreds of dewy flowers, we came suddenly upon the monument of La Perouse.  I hope his countrymen, the French, have erected to his memory some more tasteful and enduring token of their esteem than this.  It is simply a wooden frame, covered with sheet iron, and painted black.  It bears no date or inscription whatever, and looks more like the tombstone over the grave of a criminal, than a monument to keep fresh the memory of a distinguished navigator.

Bush sat down on a little grassy knoll to make a sketch of the scene, while Mahood and I wandered on up the hill toward the old Russian batteries.  They are several in number, situated along the crest of the ridge which divides the inner from the outer bay, and command the approaches to the town from the west.  They are now almost overgrown with grass and flowers, and only the form of the embrasures distinguishes them from shapeless mounds of earth.  It would be thought that the remote situation and inhospitable climate of Kamchatka would have secured to its inhabitants an immunity from the desolating ravages of war.  But even this country has its ruined forts and grass-grown battle-fields; and its now silent hills echoed not long ago to the thunder of opposing cannon.  Leaving Mahood to make a critical survey of the entrenchments—­an occupation which his tastes and pursuits rendered more interesting to him than to me—­I strolled on up the hill to the edge of the cliff from which the storming party of the Allies was thrown by the Russian gunners.  No traces now remain of the bloody struggle which took place upon the brink of this precipice.  Moss covers with its green carpet the ground which was torn up in the death grapple; and the nodding bluebell, as it bends to the fresh sea-breeze, tells no story of the last desperate rally, the hand to hand conflict, and the shrieks of the overpowered as they were thrown from the Russian bayonets upon the rocky beach a hundred feet below.

It seems to me that it was little better than wanton cruelty in the Allies to attack this unimportant and isolated post, so far from the real centre of conflict.  Could its capture have lessened in any way the power or resources of the Russian Government, or, by creating a diversion, have attracted attention from the decisive struggle in the Crimea, it would perhaps have been justifiable; but it could not possibly have any direct or indirect influence upon the ultimate result, and only brought misery upon a few inoffensive Kamchadals who had never heard of Turkey or the Eastern Question and whose first intimation of a war probably was the thunder of the enemy’s cannon and the bursting of shells at their very doors.  The attack of the Allied fleet, however, was signally repulsed, and its admiral, stung with mortification at being foiled by a mere handful of Cossacks and peasants, committed suicide.  On the anniversary of the battle it is still customary for all the inhabitants, headed by the priests, to march in solemn procession round the village and over the hill from which the storming party was thrown, chanting hymns of joy and praise for the victory.

Page 21

After botanising a while upon the battle-field, I was joined by Bush, who had completed his sketch, and we all returned, tired and wet, to the village.  Our appearance anywhere on shore always created a sensation among the inhabitants.  The Russian and native peasants whom we met removed their caps, and held them respectfully in their hands while we passed; the windows of the houses were crowded with heads intent upon getting a sight of the “Amerikanski chinovniki” (American officers); and even the dogs broke into furious barks and howls at our approach.  Bush declared that he could not remember a time in his history when he had been of so much consequence and attracted such general attention as now; and he attributed it all to the discrimination and intelligence of Kamchatkan society.  Prompt and instinctive recognition of superior genius he affirmed to be a characteristic of that people, and he expressed deep regret that it was not equally so of some other people whom he could mention.  “No reference to an allusion intended!”

CHAPTER V

FIRST ATTEMPT TO LEARN RUSSIAN—­PLAN OF EXPLORATION—­DIVISION OP PARTY

One of the first things which the traveller notices in any foreign country is the language, and it is especially noticeable in Kamchatka, Siberia, or any part of the great Russian Empire.  What the ancestors of the Russians did at the Tower of Babel to have been afflicted with such a complicated, contorted, mixed up, utterly incomprehensible language, I can hardly conjecture.  I have thought sometimes that they must have built their side of the Tower higher than any of the other tribes, and have been punished for their sinful industry with this jargon of unintelligible sounds, which no man could possibly hope to understand before he became so old and infirm that he could never work on another tower.  However they came by it, it is certainly a thorn in the flesh to all travellers in the Russian Empire.  Some weeks before we reached Kamchatka I determined to learn, if possible, a few common expressions, which would be most useful in our first intercourse with the natives, and among them the simple declarative sentence, “I want something to eat.”  I thought that this would probably be the first remark that I should have to make to any of the inhabitants, and I determined to learn it so thoroughly that I should never be in danger of starvation from ignorance.  I accordingly asked the Major one day what the equivalent expression was in Russian.  He coolly replied that whenever I wanted anything to eat, all that I had to do was to say, “Vashavwesokeeblagarodiaeeveeleekeeprevoskhodeete
lstvoeetakdalshai.”  I believe I never felt such a sentiment of reverential admiration for the acquired talents of any man as I did for those of the Major when I heard him pronounce, fluently and gracefully, this extraordinary sentence.  My mind was hopelessly lost in attempting to imagine

Page 22

the number of years of patient toil which must have preceded his first request for food, and I contemplated with astonishment the indefatigable perseverance which has borne him triumphant through the acquirement of such a language.  If the simple request for something to eat presented such apparently insurmountable obstacles to pronunciation, what must the language be in its dealings with the more abstruse questions of theological and metaphysical science?  Imagination stood aghast at the thought.

I frankly told the Major that he might print out this terrible sentence on a big placard and hang it around my neck; but as for learning to pronounce it, I could not, and did not propose to try.  I found out afterwards that he had taken advantage of my inexperience and confiding disposition by giving me some of the longest and worst words in his barbarous language, and pretending that they meant something to eat.  The real translation in Russian would have been bad enough, and it was wholly unnecessary to select peculiarly hard words.

The Russian language is, I believe, without exception, the most difficult of all modern languages to learn.  Its difficulty does not lie, as might be supposed, in pronunciation.  Its words are all spelled phonetically, and have only a few sounds which are foreign to English; but its grammar is exceptionally involved and intricate.  It has seven cases and three genders; and as the latter are dependent upon no definite principle whatever, but are purely arbitrary, it is almost impossible for a foreigner to learn them so as to give nouns and adjectives their proper terminations.  Its vocabulary is very copious; and its idioms have a peculiarly racy individuality which can hardly be appreciated without a thorough acquaintance with the colloquial talk of the Russian peasants.

The Russian, like all the Indo-European languages, is closely related to the ancient Sanscrit, and seems to have preserved unchanged, in a greater degree than any of the others, the old Vedic words.  The first ten numerals, as spoken by a Hindoo a thousand years before the Christian era, would, with one or two exceptions, be understood by a modern Russian peasant.

During our stay in Petropavlovsk we succeeded in learning the Russian for “Yes,” “No,” and “How do you do?” and we congratulated ourselves not a little upon even this slight progress in a language of such peculiar difficulty.

Our reception at Petropavlovsk by both Russians and Americans was most cordial and enthusiastic, and the first three or four days after our arrival were spent in one continuous round of visits and dinners.  On Thursday we made an excursion on horseback to a little village called Avacha, ten or fifteen versts distant across the bay, and came back charmed with the scenery, climate, and vegetation of this beautiful peninsula.  The road wound around the slopes of grassy, wooded hills, above the clear blue water of the bay, commanding a view of the bold purple promontories

Page 23

which formed the gateway to the sea, and revealing now and then, between the clumps of silver birch, glimpses of long ranges of picturesque snow-covered mountains, stretching away along the western coast to the white solitary peak of Villuchinski, thirty or forty miles distant.  The vegetation everywhere was almost tropical in its rank luxuriance.  We could pick handfuls of flowers almost without bending from our saddles, and the long wild grass through which we rode would in many places sweep our waists.  Delighted to find the climate of Italy where we had anticipated the biting air of Labrador, and inspirited by the beautiful scenery, we woke the echoes of the hills with American songs, shouted, halloed, and ran races on our little Cossack ponies until the setting sun warned us that it was time to return.

Upon the information which he obtained in Petropavlovsk, Major Abaza formed a plan of operations for the ensuing winter, which was briefly as follows:  Mahood and Bush were to go on in the Olga to Nikolaievsk at the mouth of the Amur River, on the Chinese frontier, and, making that settlement their base of supplies, were to explore the rough mountainous region lying west of the Okhotsk Sea and south of the Russian seaport of Okhotsk.  The Major and I, in the meantime, were to travel northward with a party of natives through the peninsula of Kamchatka, and strike the proposed route of the line about midway between Okhotsk and Bering Strait.  Dividing again here, one of us would go westward to meet Mahood and Bush at Okhotsk, and one northward to a Russian trading station called Anadyrsk (ah-nah’-dyrsk), about four hundred miles west of the Strait.  In this way we should cover the whole ground to be traversed by our line, with the exception of the barren desolate region between Anadyrsk and Bering Strait, which our chief proposed to leave for the present unexplored.  Taking into consideration our circumstances and the smallness of our force, this plan was probably the best which could be devised, but it made it necessary for the Major and me to travel throughout the whole winter without a single companion except our native teamsters.  As I did not speak Russian, it would be next to impossible for me to do this without an interpreter, and the Major engaged in that capacity a young American fur-trader, named Dodd, who had been living seven years in Petropavlovsk, and who was familiar with the Russian language and the habits and customs of the natives.  With this addition our whole force numbered five men, and was to be divided into three parties; one for the western coast of the Okhotsk Sea, one for the northern coast, and one for the country between the Sea and the Arctic Circle.  All minor details, such as means of transportation and subsistence, were left to the discretion of the several parties.  We were to live on the country, travel with the natives, and avail ourselves of any and every means of transportation and subsistence

Page 24

which the country afforded.  It was no pleasure excursion upon which we were about to enter.  The Russian authorities at Petropavlovsk gave us all the information and assistance in their power, but did not hesitate to express the opinion that five men would never succeed in exploring the eighteen hundred miles of barren, almost uninhabited country between the Amur River and Bering Strait.  It was not probable, they said, that the Major could get through the peninsula of Kamchatka at all that fall as he anticipated, but that if he did, he certainly could not penetrate the great desolate steppes to the northward, which were inhabited only by wandering tribes of Chukchis (chook’-chees) and Koraks.  The Major replied simply that he would show them what we could do, and went on with his preparations.

On Saturday morning, August 26th, the Olga sailed with Mahood and Bush for the Amur River, leaving the Major, Dodd, and me at Petropavlovsk, to make our way northward through Kamchatka.

As the morning was clear and sunny, I engaged a boat and a native crew, and accompanied Bush and Mahood out to sea.

As we began to feel the fresh morning land-breeze, and to draw out slowly from under the cliffs of the western coast, I drank a farewell glass of wine to the success of the “Amur River Exploring Party,” shook hands with the captain and complimented his Dutch History, and bade good-bye to the mates and men.  As I went over the side, the second mate seemed overcome with emotion at the thought of the perils which I was about to encounter in that heathen country, and cried out in funny, broken English, “Oh, Mr. Kinney! [he could not say Kennan] who’s a g’un to cook for ye, and ye can’t get no potatusses?” as if the absence of a cook and the lack of potatoes were the summing up of all earthly privations.  I assured him cheerfully that we could cook for ourselves and eat roots; but he shook his head, mournfully, as if he saw in prophetic vision the state of misery to which Siberian roots and our own cooking must inevitably reduce us.  Bush told me afterward that on the voyage to the Amur he frequently observed the second mate in deep and melancholy reverie, and upon approaching him and asking him what he was thinking about, he answered, with a mournful shake of the head and an indescribable emphasis:  “Poor Mr. Kinney! Poor Mr. Kinney!” Notwithstanding the scepticism with which I treated his sea-serpent, he gave me a place in his rough affections, second only to “Tommy,” his favourite cat, and the pigs.

As the Olga sheeted home her topgallant sails, changed her course more to the eastward, and swept slowly out between the heads, I caught a last glimpse of Bush, standing on the quarter-deck by the wheel, and telegraphing some unintelligible words in the Morse alphabet with his arm.  I waved my hat in response, and turning shoreward, with a lump in my throat, ordered the men to give way.  The Olga was gone, and the last tie which connected us with the civilised world seemed severed.

Page 25

[Illustration:  Bone Knife or Scraper]

CHAPTER VI

A COSSACK WEDDING—­THE PENINSULA OP KAMCHATKA

Our time in Petropavlovsk, after the departure of the Olga, was almost wholly occupied in making preparations for our northern journey through the Kamchatkan peninsula.  On Tuesday, however, Dodd told me that there was to be a wedding at the church, and invited me to go over and witness the ceremony.  It took place in the body of the church, immediately after some sort of morning service, which had nearly closed when we entered.  I had no difficulty in singling out the happy individuals whose fortunes were to be united in the holy bonds of matrimony.  They betrayed their own secret by their assumed indifference and unconsciousness.

The unlucky (lucky?) man was a young, round-headed Cossack about twenty years of age, dressed in a dark frock-coat trimmed with scarlet and gathered like a lady’s dress above the waist, which, with a reckless disregard for his anatomy, was assumed to be six inches below his armpits.  In honour of the extraordinary occasion he had donned a great white standing collar which projected above his ears, as the mate of the Olga would say, “like fore to’gallant studd’n’ s’ls.”  Owing to a deplorable lack of understanding between his cotton trousers and his shoes they failed to meet by about six inches, and no provision had been made for the deficiency.  The bride was comparatively an old woman—­at least twenty years the young man’s senior, and a widow.  I thought with a sigh of the elder Mr. Weller’s parting injunction to his son, “Bevare o’ the vidders,” and wondered what the old gentleman would say could he see this unconscious “wictim” walking up to the altar “and thinkin’ in his ’art that it was all wery capital.”  The bride wore a dress of that peculiar sort of calico known as “furniture prints,” without trimming or ornaments of any kind.  Whether it was cut “bias” or with “gores,” I’m sorry to say I do not know, dress-making being as much of an occult science to me as divination.  Her hair was tightly bound up in a scarlet silk handkerchief, fastened in front with a little gilt button.  As soon as the church service was concluded the altar was removed to the middle of the room, and the priest, donning a black silk gown which contrasted strangely with his heavy cowhide boots, summoned the couple before him.

After giving to each three lighted candles tied together with blue ribbon, he began to read in a loud sonorous voice what I supposed to be the marriage service, paying no attention whatever to stops, but catching his breath audibly in the midst of a sentence and hurrying on again with tenfold rapidity.  The candidates for matrimony were silent, but the deacon, who was looking abstractedly out of a window on the opposite side of the church, interrupted him occasionally with doleful chanted responses.

Page 26

At the conclusion of the reading they all crossed themselves devoutly half a dozen times in succession, and after asking them the decisive question the priest gave them each a silver ring.  Then came more reading, at the end of which he administered to them a teaspoonful of wine out of a cup.  Reading and chanting were again resumed and continued for a long time, the bridegroom and bride crossing and prostrating themselves continually, and the deacon closing up his responses by repeating with the most astounding rapidity, fifteen times in five seconds, the words “Gaspodi pomilui” (goss’-po-dee-po-mee’-loo-ee), “God have mercy upon us.”  He then brought in two large gilt crowns ornamented with medallions, and, blowing off the dust which had accumulated upon them since the last wedding, he placed them upon the heads of the bridegroom and bride.

The young Cossack’s crown was altogether too large, and slipped down over his head like a candle-extinguisher until it rested upon his ears, eclipsing his eyes entirely.  The bride’s hair—­or rather the peculiar manner in which it was “done up”—­precluded the possibility of making a crown stay on her head, and an individual from among the spectators was detailed to hold it there.  The priest then made the couple join hands, seized the groom’s hand himself, and they all began a hurried march around the altar—­the priest first, dragging along the Cossack, who, blinded by the crown, was continually stepping on his leader’s heels; the bride following the groom, and trying to keep the crown from pulling her hair down; and lastly, the supernumerary stepping on the bride’s dress and holding the gilt emblem of royalty in its place.  The whole performance was so indescribably ludicrous that I could not possibly keep my countenance in that sober frame which befitted the solemnity of the occasion, and nearly scandalised the whole assembly by laughing out loud.  Three times they marched in this way around the altar, and the ceremony was then ended.  The bride and groom kissed the crowns reverently as they took them off, walked around the church, crossing themselves and bowing in succession before each of the pictures of saints which hung against the wall, and at last turned to receive the congratulations of their friends.  It was expected of course that the “distinguished Americans,” of whose intelligence, politeness, and suavity so much had been heard would congratulate the bride upon this auspicious occasion; but at least one distinguished but unfortunate American did not know how to do it.  My acquirements in Russian were limited to “Yes,” “No,” and “How do you do?” and none of these expressions seemed fully to meet the emergency.  Desirous, however, of sustaining the national reputation for politeness, as well as of showing my good-will to the bride, I selected the last of the phrases as probably the most appropriate, and walking solemnly, and I fear awkwardly, up I asked the bride with a very low bow, and in very bad Russian—­how

Page 27

she did; she graciously replied, “Cherasvwechiano khorasho pakornashae vass blagadoroo,” and the distinguished American retired with a proud consciousness of having done his duty.  I was not very much enlightened as to the state of the bride’s health; but, judging from the facility with which she rattled off this tremendous sentence, we concluded that she must be well.  Nothing but a robust constitution and the most excellent health would have enabled her to do it.  Convulsed with laughter, Dodd and I made our escape from the church and returned to our quarters.  I have since been informed by the Major that the marriage ceremony of the Greek Church, when properly performed, has a peculiar impressiveness and solemnity; but I shall never be able to see it now without having my solemnity overcome by the recollection of that poor Cossack, stumbling around the altar after the priest with his head extinguished in a crown!

From the moment when the Major decided upon the overland journey through Kamchatka, he devoted all his time and energies to the work of preparation.  Boxes covered with sealskin, and intended to be hung from pack-saddles, were prepared for the transportation of our stores; tents, bearskins, and camp equipage were bought and packed away in ingeniously contrived bundles; and everything that native experience could suggest for lessening the hardships of outdoor life was provided in quantities sufficient for two months’ journey.  Horses were then ordered from all the adjacent villages, and a special courier was sent throughout the peninsula by the route that we intended to follow, with orders to apprise the natives everywhere of our coming, and to direct them to remain at home with all their horses until after our party should pass.

Thus prepared, we set out on the 4th of September for the Far North.

The peninsula of Kamchatka, through which we were about to travel, is a long irregular tongue of land lying east of the Okhotsk Sea, between the fifty-first and sixty-second degrees of north latitude, and measuring in extreme length about seven hundred miles.  It is almost entirely of volcanic formation, and the great range of rugged mountains by which it is longitudinally divided comprises even now five or six volcanoes in a state of almost uninterrupted activity.  This immense chain of mountains, which has never even been named, stretches from the fifty-first to the sixtieth degree of latitude in one almost continuous ridge, and at last breaks off abruptly into the Okhotsk Sea, leaving to the northward a high level steppe called the “dole” or desert, which is the wandering ground of the Reindeer Koraks.  The central and southern parts of the peninsula are broken up by the spurs and foot-hills of the great mountain range into deep sequestered valleys of the wildest and most picturesque character, and afford scenery which, for majestic and varied beauty, is not surpassed in all northern Asia.  The climate everywhere, except in the extreme

Page 28

north, is comparatively mild and equable, and the vegetation has an almost tropical freshness and luxuriance totally at variance with all one’s ideas of Kamchatka.  The population of the peninsula I estimate from careful observation at about 5000, and it is made up of three distinct classes—­the Russians, the Kamchadals or settled natives, and the Wandering Koraks.  The Kamchadals, who compose the most numerous class, are settled in little log villages throughout the peninsula, near the mouths of small rivers which rise in the central range of mountains and fall into the Okhotsk Sea or the Pacific.  Their principal occupations are fishing, fur-trapping, and the cultivation of rye, turnips, cabbages, and potatoes, which grow thriftily as far north as lat. 58 deg..  Their largest settlements are in the fertile valley of the Kamchatka River, between Petropavlovsk and Kluchei (kloo-chay’).  The Russians, who are comparatively few in number, are scattered here and there among the Kamchadal villages, and are generally engaged in trading for furs with the Kamchadals and the nomadic tribes to the northward.  The Wandering Koraks, who are the wildest, most powerful, and most independent natives in the peninsula, seldom come south of the 58th parallel of latitude, except for the purpose of trade.  Their chosen haunts are the great desolate steppes lying east of Penzhinsk (pen’-zhinsk) Gulf, where they wander constantly from place to place in solitary bands, living in large fur tents and depending for subsistence upon their vast herds of tamed and domesticated reindeer.  The government under which all the inhabitants of Kamchatka nominally live is administered by a Russian officer called an “ispravnik” (is-prav’-nik) or local governor [Footnote:  Strictly, a chief of district police.] who is supposed to settle all questions of law which may arise between individuals or tribes, and to collect the annual “yassak” or tax of furs, which is levied upon every male inhabitant in his province.  He resides in Petropavlovsk, and owing to the extent of country over which he has jurisdiction, and the imperfect facilities which it affords for getting about, he is seldom seen outside of the village where he has his headquarters.  The only means of transportation between the widely separated settlements of the Kamchadals are packhorses, canoes, and dog-sledges, and there is not such a thing as a road in the whole peninsula.  I may have occasion hereafter to speak of “roads,” but I mean by the word nothing more than the geometrician means by a “line”—­simple longitudinal extension without any of the sensible qualities which are popularly associated with it.

[Illustration:  A TENT OF THE WANDERING KORAKS IN SUMMER]

Through this wild, sparsely populated region, we purposed to travel by hiring the natives along our route to carry us with their horses from one settlement to another until we should reach the territory of the Wandering Koraks.  North of that point we could not depend upon any regular means of transportation, but would be obliged to trust to luck and the tender mercies of the arctic nomads.

Page 29

[Illustration:  Reindeer Bridle and Snow Shovel.]

CHAPTER VII

STARTING NORTHWARD—­KAMCHATKAN SCENERY, VILLAGES, AND PEOPLE

I cannot remember any journey in my whole life which gave me more enjoyment at the time, or which is more pleasant in recollection, than our first horseback ride of 275 versts over the flowery hills and through the green valleys of southern Kamchatka.  Surrounded as we continually were by the wildest and most beautiful scenery in all northern Asia, experiencing for the first time the novelty and adventurous excitement of camp life, and rejoicing in a newly found sense of freedom and perfect independence, we turned our backs gaily on civilisation, and rode away with light hearts into the wilderness, making the hills ring to the music of our songs and halloos.

Our party, aside from drivers and guides, consisted of four men—­Major Abaza, chief of Asiatic exploration, Dodd the young American, whom we had engaged in Petropavlovsk, Viushin (view’-shin) a Cossack orderly, and myself.  The biting sarcasm directed by Mithridates at the army of Lucullus—­that if they came as ambassadors they were too many, if as soldiers too few—­would have applied with equal force to our small party made up as it was of only four men; but strength is not always to be measured by numbers, and we had no fears that we should not be able to cope with any obstacles which might lie in our way.  We could certainly find subsistence where a larger party might starve.

On Sunday, September 3d, our horses were loaded and despatched in advance to a small village on the opposite side of the bay, where we intended to meet them with a whale-boat.  On Monday the 4th, we made our farewell calls upon the Russian authorities, drank an inordinate quantity of champagne to our own health and success, and set out in two whale-boats for Avacha, accompanied by the whole American population of Petropavlovsk.  Crossing the bay under spritsail and jib, with a slashing breeze from the south-west, we ran swiftly into the mouth of the Avacha River, and landed at the village to refresh ourselves for the fifteenth time with “fifteen drops,” and take leave of our American friends, Pierce, Hunter, and Fronefield.  Copious libations were poured out to the tutelary saint of Kamchatkan explorers, and giving and receiving three hearty cheers we pushed off and began to make our way slowly up the river with poles and paddles toward the Kamchadal settlement of Okuta (o-koo’-tah).

Our native crew, sharing in the universal dissipation which had attended our departure, and wholly unaccustomed to such reckless drinking, were reduced by this time to a comical state of happy imbecility, in which they sang Kamchadal songs, blessed the Americans, and fell overboard alternately, without contributing in any marked degree to the successful navigation of our heavy whale-boat.  Viushin, however, with characteristic energy, hauled the drowning wretches in by their hair, rapped them over the head with a paddle to restore consciousness, pushed the boat off sand-bars, kept its head up stream, poled, rowed, jumped into the water, shouted, swore, and proved himself fully equal to any emergency.

Page 30

It was considerably after noon when we left Petropavlovsk, and owing to the incompetency of our Kamchadal crew, and the frequency of sand-bars, night overtook us on the river some distance below Okuta.  Selecting a place where the bank was dry and accessible, we beached our whale-boat and prepared for our first bivouac in the open air.  Beating down the high wet grass, Viushin pitched our little cotton tent, carpeted it with warm, dry bearskins, improvised a table and a cloth out of an empty candle-box and a clean towel, built a fire, boiled tea, and in twenty minutes set before us a hot supper which would not have done discredit to the culinary skill of Soyer himself.  After supper we sat by the fire smoking and talking until the long twilight died away in the west, and then, rolling ourselves up in heavy blankets, we lay down on our bearskins and listened to the low quacking of a half-awakened duck in the sedges, and the lonely cries of night birds on the river until at last we fell asleep.

Day was just breaking in the east when I awoke.  The mist, which for a week had hung in grey clouds around the mountains, had now vanished, and the first object which met my eyes through the open door of the tent was the great white cone of Villuchinski gleaming spectrally through the greyness of the dawn.  As the red flush in the east deepened, all nature seemed to awake.  Ducks and geese quacked from every bunch of reeds along the shore; the strange wailing cries of sea-gulls could be heard from the neighbouring coast; and from the clear, blue sky came down the melodious trumpeting of wild swans, as they flew inland to their feeding-places.  I washed my face in the clear, cold water of the river, and waked Dodd to see the mountains.  Directly behind our tent, in one unbroken sheet of snow, rose the colossal peak of Koratskoi (ko-rat’-skoi), ten thousand five hundred feet in height, its sharp white summit already crimsoning with the rays of the rising sun, while the morning star yet throbbed faintly over the cool purple of its eastern slope.  A little to the right was the huge volcano of Avacha, with a long banner of golden smoke hung out from its broken summit, and the Raselskoi (rah’-sel-skoi) volcano puffing out dark vapour from three craters.  Far down the coast, thirty miles away, stood the sharp peak of Villuchinski, with the watch-fires of morning already burning upon its summit, and beyond it the hazy blue outlines of the coast range.  Shreds of fleecy mist here and there floated up the mountain sides, and vanished like the spirits of the night dews rising from earth to heaven in bright resurrection.  Steadily the warm, rosy flush of sunrise crept down the snowy slopes of the mountains, until at last, with a quick sudden burst, it poured a flood of light into the valley, tinging our little white tent with a delicate pink, like that of a wild-rose petal, turning every pendent dewdrop into a twinkling brilliant, and lighting up the still water of the river, until it became a quivering, flashing mass of liquid silver.

Page 31

  “I’m not romantic, but, upon my word,
  There are some moments when one can’t help feeling
  As if his heart’s chords were so strongly stirred
  By things around him, that ’tis vain concealing
  A little music in his soul still lingers,
  Whene’er the keys are touched by Nature’s fingers.”

I was just delivering the above quotation in impassioned style, when Dodd, who never allowed his enthusiasm for the beauties of nature to interfere with a proper regard for the welfare of his stomach, emerged from the tent, and, with a mock solemn apology for interrupting my soliloquy, said that if I could bring my mind down to the contemplation of material things he would inform me that breakfast was ready, and begged to suggest that the little music in my soul be allowed to “linger,” since it could do so with less detriment than the said breakfast.  The force of this suggestion, seconded as it was by a savoury odour from the interior of the tent, could not be denied.  I went, but still continued between the spoonfuls of hot soup to “rave,” as Dodd expressed it, about the scenery.  After breakfast the tent was struck, camp equipage packed up, and taking seats in the stern-sheets of our whale-boat we pushed off and resumed our slow ascent of the river.

The vegetation everywhere, untouched as yet by the autumn frosts, seemed to have an almost tropical luxuriance.  High wild grass, mingled with varicoloured flowers, extended to the very river’s brink; Alpine roses and cinquefoil grew in dense thickets along the bank, and dropped their pink and yellow petals like fairy boats upon the surface of the clear still water; yellow columbine drooped low over the river, to see its graceful image mirrored beside that of the majestic volcano; and strange black Kamchatkan lilies, with downcast looks, stood here and there in sad loneliness, mourning in funeral garb some unknown flowery bereavement.

Nor was animal life wanting to complete the picture.  Wild ducks, with long outstretched necks, shot past us, continually in their swift level flight, uttering hoarse quacks of curiosity and apprehension; the honking of geese came to us, softened by distance, from the higher slopes of the mountains; and now and then a magnificent eagle, startled from his solitary watch on some jutting rock, expanded his broad-barred wings, launched himself into air, and soared upward in ever-widening circles until he became a mere moving speck against the white snowy crater of the Avachinski volcano.  Never had I seen a picture of such wild primitive loneliness as that presented by this beautiful fertile valley, encircled by smoking volcanoes and snow-covered mountains, yet green as the Vale of Tempe, teeming with animal and vegetable life, yet solitary, uninhabited by man, and apparently unknown.  About noon the barking of dogs announced our approach to a settlement, and turning an abrupt bend in the river we came in sight of the Kamchadal village of Okuta (o-koo’-tah).

Page 32

A Kamchadal village differs in some respects so widely from an American frontier settlement, that it is worthy, perhaps, of a brief description.  It is situated generally on a little elevation near the bank of some river or stream, surrounded by scattered clumps of poplar and yellow birch, and protected by high hills from the cold northern winds.  Its houses, which are clustered irregularly together near the beach, are very low, and are made of logs squared and notched at the ends, and chinked with masses of dry moss.  The roofs are covered with a rough thatch of long coarse grass or with overlapping strips of tamarack bark, and project at the ends and sides into wide overhanging eaves.  The window-frames, although occasionally glazed, are more frequently covered with an irregular patchwork of translucent fish bladders, sewn together with thread made of the dried and pounded sinews of the reindeer.  The doors are almost square, and the chimneys are nothing but long straight poles, arranged in a circle and plastered over thickly with clay.  Here and there between the houses stand half a dozen curious architectural quadrupeds called “balagans” (bah-lah-gans’), or fish storehouses.  They are simply conical log tents, elevated from the ground on four posts to secure their contents from the dogs, and resemble as much as anything small haystacks trying to walk away on four legs.  High square frames of horizontal poles stand beside every house, filled with thousands of drying salmon; and “an ancient and fish-like smell,” which pervades the whole atmosphere, betrays the nature of the Kamchadals’ occupation and of the food upon which they live.  Half a dozen dugout canoes lie bottom upward on the sandy shelving beach, covered with large neatly tied seines; two or three long, narrow dog-sledges stand up on their ends against every house, and a hundred or more sharp-eared wolfish dogs, tied at intervals to long heavy poles, lie panting in the sun, snapping viciously at the flies and mosquitoes which disturb their rest.  In the centre of the village, facing the west, stands, in all the glory of Kamchatko-Byzantine architecture, red paint, and glittering domes, the omnipresent Greek church, contrasting strangely with the rude log houses and conical balagans over which it extends the spiritual protection of its resplendent golden cross.  It is built generally of carefully hewn logs, painted a deep brick-red, covered with a green sheet-iron roof, and surmounted by two onion-shaped domes of tin which are sometimes coloured sky-blue and spangled with golden stars.  Standing with all its glaring contrasts of colour among a few unpainted log houses in a primitive wilderness, it has a strange picturesque appearance not easily described.  If you can imagine a rough American backwoods settlement of low log houses clustered round a gaily coloured Turkish mosque, half a dozen small haystacks mounted on high vertical posts, fifteen or twenty Titanic wooden gridirons similarly elevated

Page 33

and hung full of drying fish, a few dog-sledges and canoes lying carelessly around, and a hundred or more grey wolves tied here and there between the houses to long heavy poles, you will have a general but tolerably accurate idea of a Kamchadal settlement of the better class.  They differ somewhat in respect to their size and their churches; but the grey log houses, conical balagans drying fish, wolfish dogs, canoes, sledges, and fishy odours are all invariable features.

The inhabitants of these native settlements in southern Kamchatka are a dark swarthy race, considerably below the average stature of Siberian natives, and are very different in all their characteristics from the wandering tribes of Koraks and Chukchis who live farther north.  The men average perhaps five feet three or four inches in height, have broad flat faces, prominent cheek bones, small and rather sunken eyes, no beards, long, lank, black hair, small hands and feet, very slender limbs, and a tendency to enlargement and protrusion of the abdomen.  They are probably of central Asiatic origin, but they certainly have had no very recent connection with any other Siberian tribe with which I am acquainted, and are not at all like the Chukchis, Koraks, Yakuts (yah-koots’), or Tunguses (toon-goo’-ses).  From the fact of their living a settled instead of a wandering life they were brought under Russian subjection much more easily than their nomadic neighbours, and have since experienced in a greater degree the civilising influences of Russian intercourse.  They have adopted almost universally the religion, customs, and habits of their conquerors, and their own language, which is a very curious one, is already falling into disuse.  It would be easy to describe their character by negatives.  They are not independent, self-reliant, or of a combative disposition like the northern Chukchis and Koraks; they are not avaricious or dishonest, except where those traits are the results of Russian education; they are not suspicious or distrustful, but rather the contrary; and for generosity, hospitality, simple good faith, and easy, equable good-nature under all circumstances, I have never met their equals.  As a race they are undoubtedly becoming extinct.  Since 1780, they have diminished in numbers more than one half, and frequently recurring epidemics and famines will soon reduce them to a comparatively weak and unimportant tribe, which will finally be absorbed in the growing Russian population of the peninsula.  They have already lost most of their distinctive customs and superstitions, and only an occasional sacrifice of a dog to some malignant spirit of storm or disease enables the modern traveller to catch a glimpse of their original paganism.  They depend mainly for subsistence upon the salmon, which every summer run into these northern rivers in immense numbers to spawn, and are speared, caught in seines, and trapped in weirs by thousands.  These fish, dried without salt in the open air, are the food of the Kamchadals

Page 34

and of their dogs throughout the long, cold northern winter.  During the summer, however, their bill of fare is more varied.  The climate and soil of the river bottoms in southern Kamchatka admit of the cultivation of rye, potatoes, and turnips, and the whole peninsula abounds in animal life.  Reindeer and black and brown bears roam everywhere over the mossy plains and through the grassy valleys; wild sheep and a species of ibex are not unfrequently found in the mountains; and millions upon millions of ducks, geese, and swans, in almost endless variety, swarm about every river and little marshy lake throughout the country.  These aquatic fowls are captured in great multitudes while moulting by organised “drives” of fifty or seventy-five men in canoes, who chase the birds in one great flock up some narrow stream, at the end of which a huge net is arranged for their reception.  They are then killed with clubs, cleaned, and salted for winter use.  Tea and sugar have been introduced by the Russians, and have been received with great favour, the annual consumption now being more than 20,000 pounds of each in the Kamchatkan peninsula alone.  Bread is now made of rye, which the Kamchadals raise and grind for themselves; but previous to the settlement of the country by the Russians, the only native substitute for bread was a sort of baked paste, consisting chiefly of the grated tubers of the purple Kamchatkan lily. [Footnote:  A species of fritillaria.] The only fruits in the country are berries and a species of wild cherry.  Of the berries, however, there are fifteen or twenty different kinds, of which the most important are blueberries, “maroshkas” (mah-ro’-shkas), or yellow cloud-berries, and dwarf cranberries.  These the natives pick late in the fall, and freeze for winter consumption.  Cows are kept in nearly all the Kamchadal settlements, and milk is always plenty.  A curious native dish of sour milk, baked curds, and sweet cream, covered with powdered sugar and cinnamon, is worthy of being placed upon a civilised table.

It will thus be seen that life in a Kamchatkan settlement, gastronomically considered, is not altogether so disagreeable as we have been led to believe.  I have seen natives in the valley of the Kamchatka as pleasantly situated, and enjoying as much comfort and almost as many luxuries, as nine tenths of the settlers upon the frontiers of our western States and Territories.

[Illustration:  Travelling Bag made of Reindeer skin]

CHAPTER VIII

BRIDLE PATHS OP SOUTHERN KAMCHATKA—­HOUSES AND FOOD OF THE PEOPLE—­REINDEER TONGUES AND WILD-ROSE PETALS—­A KAMCHATKAN DRIVER’S CANTICLE

At Okuta we found our horses and men awaiting our arrival; and after eating a hasty lunch of bread, milk, and blueberries in a little native house, we clambered awkwardly into our saddles, and filed away in a long irregular line through the woods, Dodd and I taking the advance, singing Bonnie Dundee.

Page 35

We kept continually near the group of mountains which had presented so beautiful an appearance in the morning; but, owing to the forest of birch and mountain ash which clothed the foot-hills, we caught only occasional glimpses between the tree-tops of their white snowy summits.

Just before sunset, we rode into another little native village, whose ingeniously constructed name defied all my inexperienced attempts to pronounce it or write it down.  Dodd was good-natured enough to repeat it to me five or six times; but as it sounded worse and more unintelligible every time, I finally called it Jerusalem, and let it go at that.  For the sake of geographical accuracy I have so marked it down on my map; but let no future commentator point to it triumphantly as a proof that the lost tribes of Israel emigrated to Kamchatka; I don’t believe that they did, and I know that this unfortunate settlement, before I took pity on it and called it Jerusalem, was distinguished by a name so utterly barbarous that neither the Hebrew alphabet nor any other known to ancient literature could have begun to do it justice.

Tired by the unusual exercise of horseback riding, I entered Jerusalem at a walk, and throwing my bridle to a Kamchadal in blue nankeen shirt and buckskin trousers, who saluted me with a reverential bow, I wearily dismounted and entered the house which Viushin indicated as the one we were to occupy.

The best room, which had been prepared for our reception, was a low bare apartment about twelve feet square, whose walls, ceiling, and floor of unpainted birch planks were scoured to a smooth snowy purity which would have been creditable even to the neat housewives of the Dutch paradise of Broek.  An immense clay oven, neatly painted red, occupied one side of the room; a bench, three or four rude chairs, and a table, were arranged with severe propriety against the other.  Two windows of glass, shaded by flowery calico curtains, admitted the warm sunshine; a few coarse American lithographs hung here and there against the wall; and the air of perfect neatness, which prevailed everywhere, made us suddenly and painfully conscious of our own muddy boots and rough attire.  No tools except axes and knives had been used in the construction of the house or of its furniture; but the unplaned, unpainted boards had been diligently scrubbed with water and sand to a delicate creamy whiteness, which made amends for all rudeness of workmanship.  There was not a plank in the floor from which the most fastidious need have hesitated to eat.  The most noticeable peculiarity of this, as of all the other Kamchadal houses which we saw in southern Kamchatka, was the lowness of its doors.  They seemed to have been designed for a race of beings whose only means of locomotion were hands and knees, and to enter them without making use of those means required a flexibility of spinal vertebrae only to be acquired by long and persevering practice.  Viushin and

Page 36

Dodd, who had travelled in Kamchatka before, experienced no difficulty in accommodating themselves to this peculiarity of native architecture; but the Major and I, during the first two weeks of our journey, bore upon the fore parts of our heads, bumps whose extraordinary size and irregularity of development would have puzzled even Spurzheim and Gall.  If the abnormal enlargement of the bumps had only been accompanied by a corresponding enlargement of the respective faculties, there would have been some compensation for this disfiguration of our heads; but unfortunately “perception” might be suddenly developed by the lintel of a door until it looked like a goose-egg, without enabling us to perceive the very next beam which came in our way until after we had struck our heads against it.

The Cossack who had been sent through the peninsula as an avant-courier to notify the natives of our coming, had carried the most exaggerated reports of our power and importance, and elaborate preparations had been made by the Jerusalemites for our reception.  The house that was to be honoured by our presence had been carefully scrubbed, swept, and garnished; the women had put on their most flowery calico dresses, and tied their hair up in their brightest silk handkerchiefs; most of the children’s faces had been painfully washed and polished with soap, water, and wads of fibrous hemp; the whole village had been laid under contribution to obtain the requisite number of plates, cups, and spoons, for our supper-table, while offerings of ducks, reindeer-tongues, blueberries, and clotted cream poured in upon us with a profusion which testified to the good-will and hospitality of the inhabitants, as well as to their ready appreciation of tired travellers’ wants.  In an hour we sat down, with appetites sharpened by the pure mountain air, to an excellent supper of cold roast duck, broiled reindeer-tongues, black-bread and fresh butter, blueberries and cream, and wild-rose petals crushed with white sugar into a rich delicious jam.  We had come to Kamchatka with minds and mouths heroically made up for an unvarying diet of blubber, tallow candles, and train-oil; but imagine our surprise and delight at being treated instead to such Sybaritic luxuries as purple blueberries, cream, and preserved rose-leaves!  Did Lucullus ever feast upon preserved rose-petals in his, vaunted pleasure-gardens of Tusculum?  Never!  The original recipe for the preparation of celestial ambrosia had been lost before ever “Lucullus supped with Lucullus”; but it was rediscovered by the despised inhabitants of Kamchatka, and is now offered, to the world as the first contribution of the Hyperboreans to gastronomical science.  Take equal quantities of white loaf sugar and the petals of the Alpine rose, add a little juice of crushed blueberries, macerate together to a rich crimson paste, serve in the painted cups of trumpet honeysuckles, and imagine yourself feasting with the gods upon the summit of high Olympus!

Page 37

As soon as possible after supper, I stretched myself out upon the floor under a convenient table, which answered practically and aesthetically all the purposes of a four-post bedstead, inflated my little rubber pillow, rolled myself up, a la mummy, in a blanket, and slept.

The Major, always an early riser, was awake on the following morning at daylight.  Dodd and I, with a coincidence of opinion as rare as it was gratifying, regarded early rising as a relic of barbarism which no American, with a proper regard for the civilisation of the nineteenth century, would demean himself by encouraging.  We had therefore entered into a mutual agreement upon this occasion to sleep peacefully until the “caravan,” as Dodd irreverently styled it, should be ready to start, or at least until we should receive a summons for breakfast.  Soon after daybreak, however, a terrific row began about something, and with a vague impression that I was attending a particularly animated primary meeting in the Ninth Ward, I sprang up, knocked my head violently against a table-leg, opened my eyes in amazement, and stared wildly at the situation.  The Major, in a scanty deshabille, was storming furiously about the room, cursing our frightened drivers in classical Russian, because the horses had all stampeded during the night and gone, as he said with expressive simplicity, “Chort tolko znal kooda”—­“the devil only knew where.”  This was rather an unfortunate beginning of our campaign; but in the course of two hours most of the wandering beasts were found, packs were adjusted, and after an unnecessary amount of profanity from the drivers, we turned our backs on Jerusalem and rode slowly away over the rolling grassy foot-hills of the Avachinski volcano.

It was a warm, beautiful Indian summer day, and a peculiar stillness and Sabbath-like quiet seemed to pervade all nature.  The leaves of the scattering birches and alders along the trail hung motionless in the warm sunshine, the drowsy cawing of a crow upon a distant larch came to our ears with strange distinctness, and we even imagined that we could hear the regular throbbing of the surf upon the far-away coast.  A faint murmurous hum of bees was in the air, and a rich fruity fragrance came up from the purple clusters of blueberries which our horses crushed under foot at every step.  All things seemed to unite in tempting the tired traveller to stretch himself out on the warm fragrant grass, and spend the day in luxurious idleness, listening to the buzzing of the sleepy bees, inhaling the sweet smell of crushed blueberries, and watching the wreaths of curling smoke which rose lazily from the lofty crater of the great white volcano.  I laughingly said to Dodd that instead of being in Siberia—­the frozen land of Russian exiles—­we had apparently been transported by some magical Arabian Night’s contrivance to the clime of the “Lotus Eaters,” which would account for the dreamy, drowsy influence

Page 38

of the atmosphere.  “Clime of the Lotus Eaters be hanged!” he broke out impetuously, making a furious slap at his face; “the poet doesn’t say that the Lotus Eaters were eaten up themselves by such cursed mosquitoes as these, and they’re sufficient evidence that we’re in Kamchatka—­they don’t grow as big as bumblebees in any other country!” I reminded him mildly that according to Walton—­old Isaac—­every misery we missed was a new mercy, and that, consequently, he ought to be thankful for every mosquito that didn’t bite him.  His only reply was that he “wished he had old Isaac there.”  What summary reprisals were to be made upon old Isaac I did not know, but it was evident that Dodd did not approve of his philosophy, or of my attempt at consolation, so I desisted.

Maximof (max-im’-off), the chief of our drivers, labouring under a vague impression that, because everything was so still and quiet, it must be Sunday, rode slowly through the scattered clumps of silver birch which shaded the trail, chanting in a loud, sonorous voice a part of the service of the Greek Church, suspending this devotional exercise, occasionally, to curse his vagrant horses in a style which would have excited the envy and admiration of the most profane trooper of the army in Flanders.

“Oh! let my pray-er be-e-e (Here! you pig!  Keep in the road!) set forth as the in-cense; and let the lifting up of my han-n-n-ds be—­(Get up! you korova!  You old, blind, broken-legged son of the Evil Spirit!  Where you going to!)—­an eve-n-ing sacrifice:  let not my heart be inclined to—­(Lie down again, will you!  Thwack?  Take that, you old sleepy-headed svinya proclatye!)—­any e-vil thing; let me not be occupied with any evil works (Akh!  What a horse!  Bokh s’nim!).  Set a watch before my mouth, and keep the do-o-o-r of my lips—­(Whoa!  You merzavitz!  What did you run into that tree for?  Ecca voron!  Podletz!  Slepoi takoi!  Chart tibi vasmee!)”—­and Maximof lapsed into a strain of such ingenious and metaphorical profanity that my imagination was left to supply the deficiencies of my imperfect comprehension.  He did not seem to be conscious of any inconsistency between the chanted psalm and the profane interjections by which it was accompanied; but, even if he had been fully aware of it, he probably would have regarded the chanting as a fair offset to the profanity, and would have gone on his way with serene indifference, fully assured that if he sang a sacred verse every time he swore, his celestial account must necessarily balance!

The road, or rather trail, from Jerusalem turned away to the westward, and wound around the bases of a range of low bare mountains, through a dense forest of poplar and birch.  Now and then we would come out into little grassy openings, where the ground was covered with blueberries, and every eye would be on the lookout for bears; but all was still and motionless—­even the grasshoppers chirping sleepily and lazily, as if they too were about to yield to the somnolence which seemed to overpower all nature.

Page 39

To escape the mosquitoes, whose relentless persecution became almost unendurable, we rode on more briskly through a broad, level valley, filled with a dense growth of tall umbelliferous plants, trotted swiftly up a little hill, and rode at a thundering gallop into the village of Korak, amid the howling and barking of a hundred and fifty half-wild dogs, the neighing of horses, running to and fro of men, and a scene of general confusion.

At Korak we changed most of our horses and men, ate an al fresco lunch under the projecting eaves of a mossy Kamchadal house, and started at two o’clock for Malqua, another village, fifty or sixty miles distant, across the watershed of the Kamchatka River.  About sunset, after a brisk ride of fifteen or eighteen miles, we suddenly emerged from the dense forest of poplar, birch, and mountain ash which had shut in the trail, and came out into a little grassy opening, about an acre in extent, which seemed to have been made expressly with a view to camping out.  It was surrounded on three sides by woods, and opened on the fourth into a wild mountain gorge, choked up with rocks, logs, and a dense growth of underbrush and weeds.  A clear cold stream tumbled in a succession of tinkling cascades down the dark ravine, and ran in a sandy flower-bordered channel through the grassy glade, until it disappeared in the encircling forest.  It was useless to look for a better place than this to spend the night, and we decided to stop while we still had daylight.  To picket our horses, collect wood for a fire, hang over our teakettles, and pitch our little cotton tent, was the work of only a few moments, and we were soon lying at full length upon our warm bearskins, around our towel-covered candle-box, drinking hot tea, discussing Kamchatka, and watching the rosy flush of sunset as it slowly faded over the western mountains.

As I was lulled to sleep that night by the murmuring plash of falling water, and the tinkling of our horses’ bells from the forest behind our tent, I thought that nothing could be more delightful than camp life in Kamchatka.

We reached Malqua on the following day, in a generally exhausted and used-up condition.  The road had been terribly rough and broken, running through narrow ravines blocked up with rocks and fallen trees, across wet mossy swamps, and over rugged precipitous hills, where we dared not attempt to ride our horses.  We were thrown repeatedly from our saddles; our provision-boxes were smashed against trees, and wet through by sinking in swamps; girths gave way, drivers swore, horses fell down, and we all came to grief, individually and collectively.  The Major, unaccustomed as he was to these vicissitudes of Kamchatkan travel, held out like a Spartan; but I noticed that for the last ten miles he rode upon a pillow, and shouted at short intervals to Dodd, who, with stoical imperturbability, was riding quietly in advance:  “Dodd! oh, Dodd! haven’t we got most to that con-found-ed Malqua yet?”

Page 40

Dodd would strike his horse a sharp blow with a willow switch, turn half round in his saddle, and reply, with a quizzical smile, that we were “not most there yet, but would be soon!”—­an equivocal sort of consolation which did not inspire us with much enthusiasm.  At last, when it had already begun to grow dark, we saw a high column of white steam in the distance, which rose, Dodd and Viushin said, from the hot springs of Malqua; and in fifteen minutes we rode, tired, wet, and hungry, into the settlement.  Supper was a secondary consideration with me that night.  All I wanted was to crawl under a table where no one would step on me, and be let alone.  I had never before felt such a vivid consciousness of my muscular and osseous system.  Every separate bone and tendon in my body asserted its individual existence by a distinct and independent ache, and my back in twenty minutes was as inflexible as an iron ramrod.  I felt a melancholy conviction that I never should measure five feet ten inches again, unless I could lie on some Procrustean bed and have my back stretched out to its original longitude.  Repeated perpendicular concussions had, I confidently believed, telescoped my spinal vertebrae into each other, so that nothing short of a surgical operation would ever restore them to their original positions.  Revolving in my mind such mournful considerations, I fell asleep under a table, without even pulling off my boots.

[Illustration:  Cap of brown and white fur]

CHAPTER IX

THE BEAUTIFUL VALLEY OF GENAL—­WALLS OF LITERATURE—­SCARING UP A BEAR—­END OF HORSEBACK RIDE

It was hard work on the following morning to climb again into the saddle, but the Major was insensible to all appeals for delay.  Stern and inflexible as Rhadamanthus, he mounted stiffly upon his feather pillow and gave the signal for a start.  With the aid of two sympathetic Kamchadals, who had perhaps experienced the misery of a stiff back, I succeeded in getting astride a fresh horse, and we rode away into the Genal (gen-ahl’) valley—­the garden of southern Kamchatka.

The village of Malqua lies on the northern slope of the Kamchatka River watershed, surrounded by low barren granite hills, and reminded me a little in its situation of Virginia City, Nevada.  It is noted chiefly for its hot mineral springs, but as we did not have time to visit these springs ourselves, we were compelled to take the natives’ word for their temperature and their medicinal properties, and content ourselves with a distant view of the pillar of steam which marked their location.

Page 41

North of the village opens the long narrow valley of Genal—­the most beautiful as well as the most fertile spot in all the Kamchatkan peninsula.  It is about thirty miles in length, and averages three in breadth, and is bounded on both sides by chains of high snow-covered mountains, which stretch away from Malqua in a long vista of white ragged peaks and sharp cliffs, almost to the head-waters of the Kamchatka River.  A small stream runs in a tortuous course through the valley, fringed with long wild grass four or five feet in height, and shaded here and there by clumps of birches, willows, and alders.  The foliage was beginning already to assume the brilliant colours of early autumn, and broad stripes of crimson, yellow, and green ran horizontally along the mountain sides, marking on a splendid chromatic scale the successive zones of vegetation as they rose in regular gradation from the level of the valley to the pure glittering snows of the higher peaks.

As we approached the middle of the valley just before noon, the scenery assumed a vividness of colour and grandeur of outline which drew forth the most enthusiastic exclamations of delight from our little party.  For twenty-five miles in each direction lay the sunny valley, through which the Genal River was stretched like a tangled chain of silver, linking together the scattered clumps of birch and thickets of alder, which at intervals diversified its banks.  Like the Happy Valley of Rasselas, it seemed to be shut out from the rest of the world by impassable mountains, whose snowy peaks and pinnacles rivalled in picturesque beauty, in variety and singularity of form, the wildest dream of eastern architect.  Half down their sides was a broad horizontal belt of dark-green pines, thrown into strong and beautiful contrast with the pure white snow of the higher summits and the rich crimson of the mountain ash which flamed below.  Here and there the mountains had been cleft asunder by some Titanic power, leaving deep narrow gorges and wild ravines where the sunlight could hardly penetrate, and the eye was lost in soft purple haze.  Imagine with all this, a warm fragrant atmosphere and a deep blue sky in which floated a few clouds, too ethereal even to cast shadows, and you will perhaps have a faint idea of one of the most beautiful landscapes in all Kamchatka.  The Sierra Nevadas may afford views of more savage wildness, but nowhere in California or Nevada have I ever seen the distinctive features of both winter and summer—­snow and roses, bare granite and brilliantly coloured foliage—­blended into so harmonious a picture as that presented by the Genal valley on a sunshiny day in early autumn.

Dodd and I devoted most of our leisure time during the afternoon to picking and eating berries.  Galloping furiously ahead until we had left the caravan several miles behind, we would lie down in a particularly luxuriant thicket by the river bank, tie our horses to our feet, and bask in the sunshine and feast upon yellow honeyed “moroshkas” (mo-ro’-shkas) and the dark purple globes of delicious blueberries, until our clothes were stained with crimson spots, and our faces and hands resembled those of a couple of Comanches painted for the war-path.

Page 42

The sun was yet an hour high when we approached the native village of Genal.  We passed a field where men and women were engaged in cutting hay with rude sickles, returned their stare of amazement with unruffled serenity, and rode on until the trail suddenly broke off into a river beyond which stood the village.

Kneeling upon our saddles we succeeded in fording the shallow stream without getting wet, but in a moment we came to another of about the same size.  We forded that, and were confronted by a third.  This we also passed, but at the appearance of the fourth river the Major shouted despairingly to Dodd, “Ay!  Dodd!  How many paganni rivers do we have to wade through in getting to this beastly village?” “Only one,” replied Dodd composedly.  “One!  Then how many times does this one river run past this one settlement?” “Five times,” was the calm response.  “You see,” he explained soberly, “these poor Kamchadals haven’t got but one river to fish in, and that isn’t a very big one, so they have made it run past their settlement five times, and by this ingenious contrivance they catch five times as many salmon as they would if it only passed once!” The Major was surprised into silence, and seemed to be considering some abstruse problem.  Finally he raised his eyes from the pommel of his saddle, transfixed the guilty Dodd with a glance of severe rebuke, and demanded solemnly, “How many times must a given fish swim past a given settlement, in order to supply the population with food, provided the fish is caught every time he goes past?” This reductio ad absurdum was too much for Dodd’s gravity; he burst into a laugh, and digging his heels into his horse’s ribs, dashed with a great splatter into the fourth arm or bend of the river, and rode up on the other side into the village of Genal.

We took up our quarters at the house of the “starosta” (stah’-ro-stah) or head man of the village, and spread our bearskins out on the clean white floor of a low room, papered in a funny way with old copies of the Illustrated London News.  A coloured American lithograph, representing the kiss of reconciliation between two offended lovers, hung against the wall on one side, and was evidently regarded with a good deal of pride by the proprietor, as affording incontestable evidence of culture and refined taste, and proving his familiar acquaintance with American art, and the manners and customs of American society.

Dodd and I, notwithstanding our fatigue, devoted the evening entirely to literary pursuits; searching diligently with tallow candles over the wall and ceiling for consecutive numbers of the Illustrated London News, reading court gossip from a birch plank in the corner, and obituaries of distinguished Englishmen from the back of a door.  By dint of industry and perseverance we finished one whole side of the house before bedtime, and having gained a vast amount of valuable information with regard to the war in New Zealand, we were encouraged to pursue our investigations in the morning upon the three remaining sides and the ceiling.  To our great regret, however, we were obliged to start on our pilgrimage without having time to find out how that war terminated, and we have never been able to ascertain to this day!  Long before six o’clock we were off with fresh horses for a long ride of ninety versts to Pushchin (poosh’-chin).

Page 43

The costumes of our little party had now assumed a very motley and brigandish appearance, every individual having discarded from time to time, such articles of his civilised dress as proved to be inconvenient or uncomfortable, and adopted various picturesque substitutes, which filled more nearly the requirements of a barbarous life.  Dodd had thrown away his cap, and tied a scarlet and yellow handkerchief around his head.  Viushin had ornamented his hat with a long streamer of crimson ribbon, which floated gayly in the wind like a whip-pennant.  A blue hunting-shirt and a red Turkish fez had superseded my uniform coat and cap.  We all carried rifles slung across our backs, and revolvers belted around our waists, and were transformed generally into as fantastic brigands as ever sallied forth from the passes of the Apennines to levy blackmail upon unwary travellers.  A timid tourist, meeting us as we galloped furiously across the plain toward Pushchin would have fallen on his knees and pulled out his purse without asking any unnecessary questions.

Being well mounted on fresh, spirited horses, the Major, Dodd, Viushin, and I rode far in advance of the rest of the party throughout the day.  Late in the afternoon, as we were going at a slashing rate across the level plain known as the Kamchatkan tundra, [Footnote:  A treeless expanse carpeted with moss and low berry-bushes.] the Major suddenly drew his horse violently back on his haunches, wheeled half round, and shouted, “Medveid! medveid!” and a large black bear rose silently out of the long grass at his very feet.

The excitement, I can conscientiously affirm, was terrific.  Viushin unslung his double-barrelled fowling-piece, and proceeded to pepper him with duck-shot; Dodd tugged at his revolver with frantic energy while his horse ran away with him over the plain; the Major dropped his bridle, and implored me by all I held sacred not to shoot him, while the horses plunged, kicked, and snorted in the most animated manner.  The only calm and self-possessed individual in the whole party was the bear!  He surveyed the situation coolly for a few seconds, and then started at an awkward gallop for the woods.  In an instant our party recovered its conjoint presence of mind, and charged with the most reckless heroism upon his flying footsteps, shouting frantically to “stop him!” popping away in the most determined and unterrified manner with four revolvers and a shotgun, and performing prodigies of valour in the endeavour to capture the ferocious beast, without getting in his way or coming nearer to him than a hundred yards.  All was in vain.  The bear vanished in the forest like a flying shadow; and, presuming from his known ferocity and vindictiveness that he had prepared an ambuscade for us in the woods, we deemed it the better part of valour to abandon the pursuit.  Upon comparing notes, we found that we had all been similarly impressed with his enormous size, his shagginess, and his generally savage appearance,

Page 44

and had all been inspired at the same moment with an irresistible inclination to take him by the throat and rip him open with a bowie-knife, in a manner so beautifully illustrated by the old geographies.  Nothing but the fractiousness of our horses and the rapidity of his flight had prevented this desirable consummation.  The Major even declared positively that he had seen the bear a long time before, and only rode over him “to scare him up,” and said almost in the words of the redoubtable Falstaff, “that if we would do him honour for it, so; if not, we might scare up the next bear ourselves.”  Looking at the matter calmly and dispassionately afterward, I thought it extremely probable that if another bear did not scare the Major up, he never would go out of his way to scare up another bear.  We felt it to be our duty, however, to caution him against imperilling the success of our expedition by such reckless exploits in the way of scaring up wild beasts.

Long before we reached Pushchin it grew dark; but our tired horses freshened up after sunset, with the cool evening air, and about eight o’clock we heard the distant howling of dogs, which we had already come to associate with hot tea, rest, and sleep.  In twenty minutes we were lying comfortably on our bearskins in a Kamchadal house.

We had made sixty miles since daybreak; but the road had been good.  We were becoming more accustomed to horseback riding, and were by no means so tired as we had been at Malqua.  Only thirty versts now intervened between us and the head-waters of the Kamchatka River, where we were to abandon our horses and float down two hundred and fifty miles on rafts or in native canoes.

A sharp trot of four hours over a level plain brought us on the following morning to Sherom (sheh-rome’), where rafts had already been prepared for our use.

It was with no little regret that I ended for the present my horseback travel.  The life suited me in every respect, and I could not recall any previous journey which had ever afforded me more pure, healthful enjoyment, or seemed more like a delightful pleasure excursion than this.  All Siberia, however, lay before us; and our regret at leaving scenes which we should never again revisit was relieved by anticipations of future adventures equally novel, and prospective scenery grander even than anything which we had yet witnessed.

CHAPTER X

THE KAMCHATKA RIVER—­LIFE ON A CANOE RAFT—­RECEPTION AT MILKOVA—­MISTAKEN FOR THE TSAR

To a person of an indolent disposition there is something particularly pleasant in floating in a boat down a river.  One has all the advantages of variety, and change of incident and scenery, without any exertion; all the lazy pleasures—­for such they must be called—­of boat life, without any of the monotony which makes a long sea voyage so unendurable.  I think it was Gray who said that his idea of paradise

Page 45

was “To lie on a sofa and read eternally new romances of Marivaux and Crebillon.”  Could the author of the “Elegy” have stretched himself out on the open deck of a Kamchadal boat, covered to a depth of six inches with fragrant flowers and freshly cut hay; could he have floated slowly down a broad, tranquil river through ranges of snow-clad mountains, past forests glowing with yellow and crimson, and vast steppes waving with tall, wild grass; could he have watched the full moon rise over the lonely, snowy peak of the Kluchefskoi (kloo’-chef-skoi’) volcano, bridging the river with a narrow trail of quivering light, and have listened to the plash of the boatman’s paddles, and the low melancholy song to which they kept time—­he would have thrown Marivaux and Crebillon overboard, and have given a better example of the pleasures of paradise.

I know that I am laying myself open to the charge of exaggeration by thus praising Kamchatkan scenery, and that my enthusiasm will perhaps elicit a smile of amusement from the more experienced traveller who has seen Italy and the Alps; still, I am describing things as they appeared to me, and do not assert that the impressions they made were those that should or would have been made upon a man of more extensive experience and wider observation.  To use the words of a Spanish writer, which I have somewhere read, “The man who has never seen the glory of the sun cannot be blamed for thinking that there is no glory like that of the moon; nor he who has never seen the moon, for talking of the unrivalled brightness of the morning star.”  Had I ever sailed down the Rhine, climbed the Matterhorn, or seen the moon rise over the Bay of Naples, I should have taken perhaps a juster and less enthusiastic view of Kamchatka; but, compared with anything that I had previously seen or imagined, the mountain landscapes of southern and central Kamchatka were superb.

At Sherom, thanks to the courier who had preceded us, we found a boat, or Kamchatkan raft, ready for our reception.  It was composed of three large dugout canoes placed parallel to one another at distances of about three feet, and lashed with sealskin thongs to stout transverse poles.  Over these was laid a floor or platform about ten feet by twelve, leaving room at the bow and stern of each canoe for men with paddles who were to guide and propel the unwieldy craft in some unknown, but, doubtless, satisfactory manner.  On the platform, which was covered to a depth of six inches with freshly cut grass, we pitched our little cotton tent, and transformed it with bearskins, blankets, and pillows into a very cosy substitute for a stateroom.  Rifles and revolvers were unstrapped from our tired bodies, and hung up against the tent poles; heavy riding boots were unceremoniously kicked off, and replaced by soft buckskin torbasses [Footnote:  Moccasin boots.]; saddles were stored away in convenient nooks for future use; and all our things disposed with a view to the enjoyment of as much luxury as was compatible with our situation.

Page 46

After a couple of hours’ rest, during which our heavy baggage was transferred to another similar raft, we walked down to the sandy beach, bade good-bye to the crowd which had assembled to see us off, and swung slowly out into the current, the Kamchadals on the shore waving hats and handkerchiefs until a bend in the river hid them from sight.  The scenery of the upper Kamchatka for the first twenty miles was comparatively tame and uninteresting, as the mountains were entirely concealed by a dense forest of pine, birch, and larch, which extended down to the water’s edge.  It was sufficient pleasure, however, at first, to lie back in the tent upon our soft bearskins, watching the brilliantly coloured and ever varying foliage of the banks, to sweep swiftly but silently around abrupt bends into long vistas of still water, startling the great Kamchatkan eagle from his lonely perch on some jutting rock, and frightening up clouds of clamorous waterfowl, which flew in long lines down the river until out of sight.  The navigation of the upper Kamchatka is somewhat intricate and dangerous at night, on account of the rapidity of the current and the frequency of snags; and as soon as it grew dark our native boatmen considered it unsafe to go on.  We accordingly beached our rafts and went ashore to wait for moonrise.

A little semicircle was cut in the thick underbrush at the edge of the beach, fires were built, kettles of potatoes and fish hung over to boil, and we all gathered around the cheerful blaze to smoke, talk, and sing American songs until supper time.  The scene to civilised eyes was strangely wild and picturesque.  The dark, lonely river gurgling mournfully around sunken trees in its channel; the dense primeval forest whispering softly to the passing wind its amazement at this invasion of its solitude; the huge flaming camp-fire throwing a red lurid glare over the still water, and lighting up weirdly the encircling woods; and the groups of strangely dressed men lounging carelessly about the blaze upon shaggy bearskins—­all made up a picture worthy of the pencil of Rembrandt.

After supper we amused ourselves by building an immense bonfire of driftwood on the beach, and hurling blazing firebrands at the leaping salmon as they passed up the river, and the frightened ducks which had been roused from sleep by the unusual noise and light.  When nothing remained of our bonfire but a heap of glowing embers, we spread our bearskins upon the soft, yielding sand by the water’s edge, and lay staring up at the twinkling stars until consciousness faded away into dreams, and dreams into utter oblivion.

Page 47

I was waked about midnight by the splashing of rain in my face and the sobbing of the rising wind in the tree-tops, and upon crawling out of my water-soaked blankets found that Dodd and the Major had brought the tent ashore, pitched it among the trees, and availed themselves of its shelter, but had treacherously left me exposed to a pelting rain-storm, as if it were a matter of no consequence whatever whether I slept in a tent or a mud-puddle!  After mentally debating the question whether I had better go inside or revenge myself by pulling the tent down over their heads, I finally decided to escape from the rain first and seek revenge at some more propitious time.  Hardly had I fallen asleep again when “spat” came the wet canvas across my face, accompanied by a shout of “Get up! it is time to start”; and crawling out from under the fallen tent I walked sullenly down to the raft, revolving in my mind various ingenious schemes for getting even with the Major and Dodd, who had first left me out in the rain, and then waked me up in the middle of the night by pulling a wet tent down over my head.  It was one o’clock in the morning—­dark, rainy, and dismal—­but the moon was supposed to have risen, and our Kamchadal boatmen said that it was light enough to start.  I didn’t believe that it was, but my sleepily expressed opinions had no weight with the Major, and my protests were utterly ignored.  Hoping in the bitterness of my heart that we should run against a snag, I lay down sullenly in the rain on the wet soaking grass of our raft, and tried to forget my misery in sleep.  On account of the contrary wind we could not put up our tent, and were obliged to cover ourselves as best we could with oilcloth blankets and shiver away the remainder of the night.

About an hour after daylight we approached the Kamchadal settlement of Milkova (mil’-ko-vah), the largest native village in the peninsula.  The rain had ceased, and the clouds were beginning to break away, but the air was still cold and raw.  A courier, who had been sent down in a canoe from Sherom on the previous day, had notified the inhabitants of our near approach, and the signal gun which we fired as we came round the last bend of the river brought nearly the whole population running helter-skelter to the beach.  Our reception was “a perfect ovation.”  The “city fathers,” as Dodd styled them, to the number of twenty, gathered in a body at the landing and began bowing, taking off their hats, and shouting “Zdrastvuitie?” [Footnote:  How do you do?] while we were yet fifty yards from the shore; a salute was fired from a dozen rusty flint-lock muskets, to the imminent hazard of our lives; and a dozen natives waded into the water to assist us in getting safely landed.  The village stood a short distance back from the river’s bank, and the natives had provided for our transportation thither four of the worst-looking horses that I had seen in Kamchatka.  Their equipments consisted of wooden

Page 48

saddles, modelled after the gables of an angular house; stirrups about twelve inches in length, patched up from discarded remnants of sealskin thongs; cruppers of bearskin, and halters of walrus hide twisted around the animals’ noses.  The excitement which prevailed when we proceeded to mount was unparalleled I believe in the annals of that quiet settlement.  I don’t know how the Major succeeded in getting upon his horse, but I do know that a dozen long-haired Kamchadals seized Dodd and me, regardless of our remonstrances, hauled us this way and that until the struggle to get hold of some part of our unfortunate persons resembled the fight over the dead body of Patroclus, and finally hoisted us triumphantly into our saddles in a breathless and exhausted condition.  One more such hospitable reception would forever have incapacitated us for the service of the Russian American Telegraph Company!  I had only time to cast a hurried glance back at the Major.  He looked like a frightened landsman straddling the end of a studdingsail-boom run out to leeward on a fast clipper, and his face was screwed up into an expression of mingled pain, amusement, and astonishment, which evidently did not begin to do justice to his conflicting emotions.  I had no opportunity of expressing my sympathetic participation in his sufferings; for an excited native seized the halter of my horse, three more with reverently bared heads fell in on each side, and I was led away in triumph to some unknown destination!  The inexpressible absurdity of our appearance did not strike me with its full force until I looked behind me just before we reached the village.  There were the Major, Viushin, and Dodd, perched upon gaunt Kamchadal horses, with their knees and chins on nearly the same level, half a dozen natives in eccentric costumes straggling along by their sides at a dog-trot, and a large procession of bareheaded men and boys solemnly bringing up the rear, punching the horses with sharp sticks into a temporary manifestation of life and spirit.  It reminded me faintly of a Roman triumph—­the Major, Dodd, and I being the victorious heroes, and the Kamchadals the captives, whom we had compelled to go sub jugum, and who now graced our triumphal entry into the Seven-hilled City.  I mentioned this fancy of mine to Dodd, but he declared that one would have had to do violence to his imagination to make “victorious heroes” out of us on that occasion, and suggested “heroic victims” as equally poetical and more in accordance with the facts.  His severely practical mind objected to any such fanciful idealisation of our misery.  The excitement increased rather than diminished as we entered the village.  Our motley escort gesticulated, ran to and fro, and shouted unintelligible orders in the most frantic manner; heads appeared and disappeared with startling kaleidoscopic abruptness at the windows of the houses; and three hundred dogs contributed to the general confusion by breaking out into an infernal

Page 49

canine peace jubilee which fairly made the air quiver with sound.  At last we stopped in front of a large one-story log house, and were assisted by twelve or fifteen natives to dismount and enter.  As soon as Dodd could collect his confused faculties he demanded:  “What in the name of all the Russian saints is the matter with this settlement; is everybody insane?” Viushin was ordered to send for the starosta, or head man of the village, and in a few moments he made his appearance, bowing with the impressive persistency of a Chinese mandarin.

A prolonged colloquy then took place in Russian between the Major and the starosta, broken by explanatory commentaries in the Kamchadal language, which did not tend materially to elucidate the subject.  An evident and increasing disposition to smile gradually softened the stern lines of the Major’s face, until at last he burst into a laugh of such infectious hilarity that, notwithstanding my ignorance of the nature of the fun, I joined in with hearty sympathy.  As soon as he partially recovered his composure he gasped out, “The natives took you for the Emperor!”—­and then he went off in another spasm of merriment which threatened to terminate either in suffocation or apoplexy.  Lost in bewilderment I could only smile feebly until he recovered sufficiently to give me a more intelligible explanation of his mirth.  It appeared that the courier who had been sent from Petropavlovsk to apprise the natives throughout the peninsula of our coming, had carried a letter from the Russian governor giving the names and occupations of the members of our party, and that mine had been put down as “Yagor Kennan, Telegraphist and Operator.”  It so happened that the starosta of Milkova possessed the rare accomplishment of knowing how to read Russian writing, and the letter had been handed over to him to be communicated to the inhabitants of the village.  He had puzzled over the unknown word “telegraphist” until his mind was in a hopeless state of bewilderment, but had not been able to give even the wildest conjecture as to its probable meaning. “Operator,” however, had a more familiar sound; it was not spelled exactly in the way to which he had been accustomed, but it was evidently intended for “Imperator,” the Emperor!—­and with his heart throbbing with the excitement of this startling discovery and his hair standing on end from the arduous nature of his exegetical labours, he rushed furiously out to spread the news that the Tsar of all the Russias was on a visit to Kamchatka and would pass through Milkova in the course of three days!  The excitement which this alarming announcement created can better be imagined than described.  The all-absorbing topic of conversation was, how could Milkova best show its loyalty and admiration for the Head of the Imperial Family, the Right Arm of the Holy Orthodox Church, and the Mighty Monarch of seventy millions of devoted souls?  Kamchadal ingenuity gave it up in despair!  What could a

Page 50

poor Kamchatkan village do for the entertainment of its august master?  When the first excitement passed away, the starosta was questioned closely as to the nature of the letter which had brought this news, and was finally compelled to admit that it did not say distinctly, “Alexander Nikolaivitch, Imperator,” but “Yagor” something “Operator,” which he contended was substantially the same thing, because if it didn’t mean the Emperor himself it meant one of his most intimate relations, who was entitled to equal honour and must be treated with equal reverence.  The courier had already gone, and had said nothing about the rank of the travellers whom he heralded, except that they had arrived at Petropavlovsk in a ship, wore gorgeous uniforms of blue and gold, and were being entertained by the governor and the captain of the port.  Public opinion finally settled down into the conviction that “Op-erator”, etymologically considered, was first cousin to “Im-perator,” and that it must mean some dignitary of high rank connected with the imperial family.  With this impression they had received us when we arrived, and had, poor fellows, done their very best to show us proper honour and respect.  It had been a severe ordeal to us, but it had proved in the most unmistakable manner the loyalty of the Kamchadal inhabitants of Milkova to the reigning family of Russia.

The Major explained to the starosta our real rank and occupation, but it did not seem to make any difference whatever in the cordial hospitality of our reception.  We were treated to the very best that the village afforded, and were stared at with a curiosity which showed that travellers through Milkova had hitherto been few and far between.  After eating bread and reindeer meat and tasting experimentally various curiously compounded native dishes, we returned in state to the landing-place, accompanied by another procession, received a salute of fifteen guns, and resumed our voyage down the river.

[Illustration:  War and Hunting Knives.]

[Illustration:  Snowbeaters used for beating snow from the clothing.]

CHAPTER XI

ARRIVAL AT KLUCHEI—­THE KLUCHEFSKOI VOLCANO—­A QUESTION OF ROUTE—­A RUSSIAN “BLACK BATH”

The valley of this river is unquestionably the most fertile part of the whole Kamchatkan peninsula.  Nearly all of the villages that we passed were surrounded by fields of rye and neatly fenced gardens; the banks everywhere were either covered with timber or waving with wild grass five feet in height; and the luxuriant growth in many places of flowers and weeds testified to the richness of the soil and the warm humidity of the climate.  Primroses, cowslips, marsh violets, buttercups, wild-roses, cinquefoil, iris, and azure larkspur grow everywhere throughout the valley in the greatest abundance; and a peculiar species of umbelliferae, with hollow-jointed stems, attains in many places a height of six feet, and grows so densely that its huge serrated leaves hide a man from sight at a distance of a few yards.  All this is the growth of a single summer.

Page 51

There are twelve native settlements between the head-waters of the river and the Kluchefskoi volcano, and nearly all are situated in picturesque locations, and surrounded by gardens and fields of rye.  Nowhere does the traveller see any evidences of the barrenness, sterility, and frigid desolation which have always been associated with the name of Kamchatka.

After leaving our hospitable native friends and our imperial dignity at Milkova, on Monday morning, we floated slowly down the river for three days, catching distant glimpses of the snowy mountain ranges which bounded the valley, roaming through the woods in search of bears and wild cherries, camping at night on the river-bank among the trees, and living generally a wild, free, delightful life.  We passed the native settlements of Kirganic (keer-gan’-ic), Marshura (mar’-shoo-rah), Shchapina (shchap’-in-ah), and Tolbachic, where we were received with boundless hospitality; and on Wednesday, September 13th, camped in the woods south of Kazerefski (kaz-er-ef’-ski), only a hundred and twenty versts distant from the village of Kluchei (kloo-chay’).  It rained nearly all day Wednesday, and we camped at night among the dripping trees, with many apprehensions that the storm would hide the magnificent scenery of the lower Kamchatka, through which we were about to pass.  It cleared away, however, before midnight; and I was awakened at an early hour in the morning by a shouted summons from Dodd to get up and look at the mountains.  There was hardly a breath of air astir, and the atmosphere had that peculiar crystalline transparency which may sometimes be seen in California.  A heavy hoar-frost lay white on the boats and grass, and a few withered leaves dropped wavering through the still cool air from the yellow birch trees which overhung our tent.  There was not a sound to break harshly upon the silence of dawn; and only the tracks of wild reindeer and prowling wolves, on the smooth sandy beach showed that there was life in the quiet lonely wilderness around us.  The sun had not yet risen, but the eastern heavens were aglare with yellow light, even up to the morning-star, which, although “paling its ineffectual fires,” still maintained its position as a glittering outpost between the contending powers of night and day.  Far away to the north-eastward, over the yellow forest, in soft purple relief against the red sunrise, stood the high sharp peaks of Kluchei, grouped around the central wedge-like cone of the magnificent Kluchefskoi volcano.  Nearly a month before I had seen these noble mountains from the tossing deck of a little brig, seventy-five miles at sea; but I little thought then that I should see them again from a lonely camp in the woods of the Kamchatka River.

For nearly half an hour Dodd and I sat quietly on the beach, absent-mindedly throwing pebbles into the still water, watching the illumination of the distant mountains by the rising sun, and talking over the adventures which we had experienced since leaving Petropavlovsk.  With what different impressions had I come to look at Siberian life since I first saw the precipitous coast of Kamchatka looming up out of the blue water of the Pacific!

Page 52

Then it was an unknown, mysterious land of glaciers and snowy mountains, filled with possibilities of adventure, but lonely and forbidding in its uninhabited wildness.  Now it was no longer lonely or desolate.  Every mountain peak was associated with some hospitable village nestled at its feet; every little stream was connected with the great world of human interests by some pleasant recollection of camp life.  The possibilities of adventure were still there, but the imaginary loneliness and desolation had vanished with one week’s experience.  I thought of the vague conceptions which I had formed in America of this beautiful country, and tried to compare them with the more recent impressions by which they had been crowded out, but the effort was vain.  I could not surround myself again with the lost intellectual atmosphere of civilisation, nor reconcile those earlier anticipations with this strangely different experience.  The absurd fancies, which had seemed so vivid and so true only three months before, had now faded away into the half-remembered imagery of a dream, and nothing was real but the tranquil river which flowed at my feet, the birch tree which dropped its yellow leaves upon my head, and the far-away purple mountains.

I was roused from my reverie by the furious beating of a tin mess-kettle, which was the summons to breakfast.  In half an hour breakfast was despatched, the tent struck, camp equipage packed up, and we were again under way.  We floated all day down the river toward Kluchei, getting ever-changing views of the mountains as they were thrown into new and picturesque combinations by our motion to the northward.  We reached Kazerefski at dark, and, changing our crew, continued our voyage throughout the night.  At daybreak on Friday we passed Kristi (kris-tee’), and at two o’clock in the afternoon arrived at Kluchei, having been just eleven days out from Petropavlovsk.

The village of Kluchei is situated in an open plain on the right bank of the Kamchatka River, at the very foot of the magnificent Kluchefskoi volcano, and has nothing to distinguish it from other Kamchadal towns, except the boldness and picturesque beauty of its situation.  It lies exactly in the midst of the group of superb isolated peaks which guard the entrance to the river, and is shadowed over frequently by the dense, black smoke of two volcanoes.  It was founded early in the eighteenth century by a few Russian peasants who were taken from their homes in central Russia, and sent with seeds and farming utensils to start a colony in far-away Kamchatka.  After a long adventurous journey of six thousand miles across Asia by way of Tobolsk (to-bolsk’), Irkutsk (eer-kootsk’), Yakutsk (yah-kootsk’), and Kolyma (kol-e-mah’), the little band of involuntary emigrants finally reached the peninsula, and settled boldly on the Kamchatka River, under the shadow of the great volcano.  Here they and their descendants have lived for more than a hundred years, until they have almost forgotten

Page 53

how they came there and by whom they were sent.  Notwithstanding the activity and frequent eruption of the two volcanoes behind the village, its location never has been changed, and its inhabitants have come to regard with indifference the occasional mutterings of warning which come from the depths of the burning craters, and the showers of ashes which are frequently sifted over their houses and fields.  Never having heard of Herculaneum or Pompeii, they do not associate any possible danger with the fleecy cloud of smoke which floats in pleasant weather from the broken summit of Kluchefskoi, or the low thunderings by which its smaller, but equally dangerous, neighbour asserts its wakefulness during the long winter nights.  Another century may perhaps elapse without bringing any serious disaster upon the little village; but after hearing the Kluchefskoi volcano rumble at a distance of sixty miles, and seeing the dense volumes of black vapour which it occasionally emitted, I felt entirely satisfied to give its volcanic majesty a wide berth, and wondered at the boldness of the Kamchadals in selecting such a site for their settlement.

The Kluchefskoi is one of the highest as well as one of the most uninterruptedly active volcanoes in all the great volcanic chain of the North Pacific.  Since the seventeenth century very few years have elapsed without an eruption of greater or less violence, and even now, at irregular intervals of a few months, it bursts into flame and scatters ashes over the whole width of the peninsula and on both seas.  The snow in winter is frequently so covered with ashes for twenty-five miles around Kluchei that travel upon sledges becomes almost impossible.  Many years ago, according to the accounts of the natives, there was an eruption of terrible magnificence.  It began in the middle of a clear, dark winter’s night, with loud thunderings and tremblings of the earth, which startled the inhabitants of Kluchei from their sleep and brought them in affright to their doors.  Far up in the dark winter’s sky, 16,000 feet above their heads, blazed a column of lurid flame from the crater, crowned by a great volume of fire-lighted vapour.  Amid loud rumblings, and dull reverberations from the interior, the molten lava began to flow in broad fiery rivers down the snow-covered mountain side, until for half the distance to its base it was one glowing mass of fire which lighted, up the villages of Kristi, Kazerefski, and Kluchei like the sun, and illuminated the whole country within a radius of twenty-five miles.  This eruption is said to have scattered ashes over the peninsula for three hundred versts to a depth of an inch and a half.

The lava has never yet descended much, if any, below the snow line; but I see no reason why it may not at some future time overwhelm the settlement of Kluchei and fill the channel of the Kamchatka River with a fiery flood.

Page 54

The volcano, so far as I know, has never been ascended, and its reported height, 16,500 feet, is probably the approximative estimate of some Russian officer.  It is certainly, however, the highest peak of the Kamchatkan peninsula, and is more likely to exceed 16,000 feet than fall below it.  We felt a strong temptation to try to scale its smooth snowy sides and peer over into its smoking crater; but it would have been folly to make the attempt without two or three weeks’ training, and we had not the time to spare.  The mountain is nearly a perfect cone, and from the village of Kluchei it is so deceitfully foreshortened that the last 3,000 feet appear to be absolutely perpendicular.  There is another volcano whose name, if it have any, I could not ascertain, standing a short distance south-east of the Kluchefskoi, and connected with it by an irregular broken ridge.  It does not approach the latter in height, but it seems to draw its fiery supplies from the same source, and is constantly puffing out black vapour, which an east wind drives in great clouds across the white sides of Kluchefskoi until it is sometimes almost hidden from sight.

We were entertained at Kluchei in the large comfortable house of the starosta, or local magistrate of the village.  The walls of our room were gayly hung with figured calico, the ceiling was covered with white cotton drill, and the rude pine furniture was scoured with soap and sand to the last attainable degree of cleanliness.  A coarsely executed picture, which I took to be Moses, hung in a gilt frame in the corner; but the sensible prophet had apparently shut his eyes to avoid the smoke of the innumerable candles which had been burned in his honour, and the expression of his face was somewhat marred in consequence.  Table-cloths of American manufacture were spread on the tables, pots of flowers stood in the curtained windows, a little mirror hung against the wall opposite the door, and all the little fixtures and rude ornaments of the room were disposed with a taste and a view to general effect which the masculine mind may admire but never can imitate.  American art, too, had lent a grace to this cottage in the wilderness, for the back of one of the doors was embellished with pictorial sketches of Virginian life and scenery from the skilful pencil of Porte Crayon.  I thought of the well-known lines of Pope: 

  “The things, we know, are neither rich nor rare,
  But wonder how the d——­ they came there.”

In such comfortable, not to say luxurious, quarters as these, we succeeded, of course, in passing away pleasantly the remainder of the day.

Page 55

At Kluchei we were called upon to decide what route we would adopt in our journey to the northward.  The shortest, and in many respects the best, was that usually taken by the Russian traders—­crossing the central range of mountains to Tigil (tee-gill’), by the pass of the Yolofka (yo-loff’-ka), and then following up the west coast of the peninsula to the head of the Okhotsk Sea.  The only objections to this were the lateness of the season and the probability of finding deep snow in the mountain passes.  Our only alternative was to continue our journey from Kluchei up the eastern coast to a settlement called Dranka (dran’-kah), where the mountains sank into insignificant hills, and cross there to the Kamchadal village of Lesnoi (less-noi’) on the Okhotsk Sea.  This route was considerably longer than the one by the Yolofka pass, but its practicability was much more certain.

After a great many prolonged consultations with sundry natives, who were supposed to know something about the country, but who carefully avoided responsibility by telling as little as possible, the Major concluded to try the Yolofka pass, and ordered canoes to be ready on Saturday morning to carry us up the Yolofka River.

At the worst, we could only fail to get over the mountains, and there would be time enough then to return to Kluchei, and try the other route before the opening of winter.

As soon as we had decided the momentous question of our route, we gave ourselves up to the unrestrained enjoyment of the few pleasures which the small and sedate village of Kluchei afforded.  There was no afternoon promenade where we could, as the Russians say, “show ourselves and see the people”; nor would an exhibition of our tattered and weather-stained garments on a public promenade have been quite the proper thing, had it been possible.  We must try something else.  The only places of amusement of which we could hear were the village bath-house and the church; and the Major and I started out, late in the afternoon, with the intention of “doing” these points of interest in the most approved style of modern tourists.  For obvious reasons we took the bath-house first.  Taking a steam-bath was a very mild sort of dissipation; and if it were true that “cleanliness was next to godliness,” the bath-house certainly should precede the church.  I had often heard Dodd speak of the “black baths” of the Kamchadals; and without knowing definitely what he meant, I had a sort of vague impression that these “black baths” were taken in some inky fluid of Kamchatkan manufacture, which possessed peculiar detersive properties.  I could think of no other reason than this for calling a bath “black.”  Upon entering the “black bath,” however, at Kluchei, I saw my mistake, and acknowledged at once the appropriateness of the adjective.  Leaving our clothes in a little rude entry, which answered the purposes without affording any of the conveniences of a dressing-room, we stooped to a low fur-clad door

Page 56

and entered the bath-room proper, which was certainly dark enough and black enough to justify the gloomiest, murkiest adjective in the language.  A tallow candle, which was burning feebly on the floor, gave just light enough to distinguish the outlines of a low, bare apartment, about ten feet square, built solidly of unhewn logs, without a single opening for the admission of air or light.  Every square inch of the walls and ceiling was perfectly black with a sooty deposit from the clouds of smoke with which the room had been filled in the process of heating.  A large pile of stones, with a hollow place underneath for a fire, stood in one end of the room, and a series of broad steps, which did not seem to lead anywhere, occupied the other.  As soon as the fire had gone out, the chimney-hole had been closed and hermetically sealed, and the pile of hot stones was now radiating a fierce dry heat, which made respiration a painful duty, and perspiration an unpleasant necessity.  The presiding spirit of this dark, infernal place of torture soon made his appearance in the shape of a long-haired, naked Kamchadal, and proceeded to throw water upon the pile of red-hot stones until they hissed like a locomotive, and the candle burned blue in the centre of a steamy halo.  I thought it was hot before, but it was a Siberian winter compared with the temperature which this manoeuvre produced.  My very bones seemed melting with fervent heat.  After getting the air of the room as nearly as possible up to 212 deg., the native seized me by the arm, spread me out on the lowest of the flight of steps, poured boiling suds over my face and feet with reckless impartiality, and proceeded to knead me up, as if he fully intended to separate me into my original elements.  I will not attempt to describe the number, the variety, and the diabolical ingenuity of the tortures to which I was subjected during the next twenty minutes.  I was scrubbed, rolled, pounded, drenched with cold water and scalded with hot, beaten with bundles of birch twigs, rubbed down with wads of hemp which scraped like brickbats, and finally left to recover my breath upon the highest and hottest step of the whole stairway.  A douse of cold water finally put an end to the ordeal and to my misery; and, groping my way out into the entry, I proceeded, with chattering teeth, to dress.  In a moment I was joined by the Major, and we resumed our walk, feeling like disembodied spirits.

Owing to the lateness of the hour, we were compelled to postpone indefinitely our visit to the church; but we had been sufficiently amused for one day, and returned to the house satisfied, if not delighted, with our experience of Kamchatkan black baths.

The evening was spent in questioning the inhabitants of the village about the northern part of the peninsula, and the facilities for travel among the wandering Koraks; and before nine o’clock we went to bed, in order that we might make an early start on the following morning.

Page 57

[Illustration:  Wooden Mortar used for grinding Tobacco]

CHAPTER XII

CANOE TRAVEL ON THE YOLOFKA—­VOLCANIC CONVERSATION—­“O SUSANNA!”—­TALKING “AMERICAN”—­A DIFFICULT ASCENT

There was a great variety in the different methods of transportation which we were compelled to adopt in our journey through Kamchatka; and to this fact was attributable perhaps, in a great degree, the sense of novelty and freshness which during our three months’ travel in the peninsula never entirely wore off.  We experienced in turn the pleasures and discomforts of whale-boats, horses, rafts, canoes, dog-sledges, reindeer-sledges, and snow-shoes; and no sooner did we begin to tire of the pleasures and ascertain the discomforts of one, than we were introduced to another.

At Kluchei we abandoned our rafts, and took Kamchadal log canoes, which could be propelled more easily against the rapid current of the Yolofka River, which we had now to ascend.  The most noticeable peculiarity of this species of craft, and a remarkable one it is, is a decided and chronic inclination to turn its bottom side upward and its upper side bottomward without the slightest apparent provocation.  I was informed by a reliable authority that a boat capsized on the Kamchatka, just previous to our arrival, through the carelessness of a Kamchadal in allowing a jack-knife to remain in his right-hand pocket without putting something of a corresponding weight into the other; and that the Kamchadal fashion of parting the hair in the middle originated in attempts to preserve personal equilibrium while navigating these canoes.  I should have been somewhat inclined to doubt these remarkable and not altogether new stories, were it not for the reliability and unimpeachable veracity of my informant, Mr. Dodd.  The seriousness of the subject is a sufficient guarantee that he would not trifle with my feelings by making it the pretext for a joke.

We indulged ourselves on Saturday morning in a much later sleep than was consistent with our duty, and it was almost eight o’clock before we went down to the beach.

Upon first sight of the frail canoes, to which our destinies and the interests of the Russian-American Telegraph Company were to be intrusted, there was a very general expression of surprise and dissatisfaction.  One of our party, with the rapid a priori reasoning for which he was distinguished, came at once to the conclusion that a watery death would be the inevitable termination of a voyage made in such vessels, and he evinced a very marked disinclination to embark.  It is related of a great warrior, whose Commentaries were the detestation of my early life, that during a very stormy passage of the Ionian Sea he cheered up his sailors with the sublimely egotistical assurance that they carried “Caesar and his fortunes”; and that, consequently, nothing disastrous could possibly

Page 58

happen to them.  The Kamchatkan Caesar, however, on this occasion seemed to distrust his own fortunes, and the attempts at consolation came from the opposite quarter.  His boatman did not tell him, “Cheer up, Caesar, a Kamchadal and his fortunes are carrying you,” but he did assure him that he had navigated the river for several years, and had “never been drowned once.”  What more could Caesar ask!—­After some demur we all took seats upon bearskins in the bottoms of the canoes, and pushed off.

All other features of natural scenery in the vicinity of Kluchei sink into subordination to the grand central figure of the Kluchefskoi volcano, the monarch of Siberian mountains, whose sharp summit, with its motionless streamer of golden smoke, can be seen anywhere within a radius of a hundred miles.  All other neighbouring beauties of scenery are merely tributary to this, and are valued only according to their capability of relieving and setting forth this magnificent peak, whose colossal dimensions rise in one unbroken sweep of snow from the grassy valleys of the Kamchatka and Yolofka, which terminate at its base.  “Heir of the sunset and herald of morning,” its lofty crater is suffused with a roseate blush long before the morning mists and darkness are out of the valleys, and long after the sun has set behind the purple mountains of Tigil.  At all times, under all circumstances, and in all its ever-varying moods, it is the most beautiful mountain I have ever seen.  Now it lies bathed in the warm sunshine of an Indian summer’s day, with a few fleecy clouds resting at the snow-line and dappling its sides with purple shadows; then it envelops itself in dense volumes of black volcanic smoke, and thunders out a hoarse warning to the villages at its feet; and finally, toward evening, it gathers a mantle of grey mists around its summit, and rolls them in convulsed masses down its sides, until it stands in the clear atmosphere a colossal pillar of cloud, sixteen thousand feet in height, resting upon fifty square miles of shaggy pine forest.

You think nothing can be more beautiful than the delicate tender colour, like that of a wild-rose leaf, which tinges its snows as the sun sinks in a swirl of red vapours in the west; but “visit it by the pale moonlight,” when its hood of mist is edged with silver, when black shadows gather in its deep ravines and white misty lights gleam from its snowy pinnacles, when the host of starry constellations seems to circle around its lofty peak, and the tangled silver chain of the Pleiades to hang upon one of its rocky spires—­then say, if you can, that it is more beautiful by daylight.

We entered the Yolofka about noon.  This river empties into the Kamchatka from the north, twelve versts above Kluchei.  Its shores are generally low and marshy, and thickly overgrown with rushes and reedy grass, which furnish cover for thousands of ducks, geese, and wild swans.  We reached, before night, a native village called Harchina (har’-chin-ah) and sent at once for a celebrated Russian guide by the name of Nicolai Bragan (nick-o-lai’ brag’-on) whom we hoped to induce to accompany us across the mountains.

Page 59

From Bragan we learned that there had been a heavy fall of snow on the mountains during the previous week; but he thought that the warm weather of the last three or four days had probably melted most of it away, and that the trail would be at least passable.  He was willing at all events to try to take us across.  Relieved of a good deal of anxiety, we left Harchina early on the morning of the 17th, and resumed our ascent of the river.  On account of the rapidity of the current in the main stream, we turned aside into one of the many “protoks” (pro-tokes’) or arms into which the river was here divided, and poled slowly up for four hours.  The channel was very winding and narrow, so that one could touch with a paddle the bank on either side, and in many places the birches and willows met over the stream, dropping yellow leaves upon our heads as we passed underneath.  Here and there long scraggy tree-trunks hung over the bank into the water, logs green with moss thrust their ends up from the depths of the stream, and more than once we seemed about to come to a stop in the midst of an impassable swamp.  Nicolai Alexandrovich, our guide, whose canoe preceded ours, sang for our entertainment some of the monotonous melancholy songs of the Kamchadals, and Dodd and I in turn made the woods ring with the enlivening strains of “Kingdom Coming” and “Upidee.”  When we tired of music we made an amicable adjustment of our respective legs in the narrow canoe, and lying back upon our bearskins slept soundly, undisturbed by the splash of the water and the scraping of poles at our very ears.  We camped that night on a high sandy beach over the water, ten or twelve miles south of Yolofka.

It was a warm still evening, and as we all sat on our bearskins around the camp-fire, smoking and talking over the day’s adventures, our attention was suddenly attracted by a low rumbling, like distant thunder, accompanied by occasional explosions.  “What’s that?” demanded the Major quickly.  “That,” said Nicolai soberly, as he emptied his lungs of smoke, “is the Kluchefskoi volcano talking to the peak of Suveilich” (soo-veil’-itch).  “Nothing private in the conversation, I suppose,” observed Dodd dryly; “he shouts it out loud enough.”  The reverberations continued for several minutes, but the peak of Suveilich made no response.  That unfortunate mountain had recklessly expended its volcanic energies in early life, and was now left without a voice to answer the thundering shouts of its mighty comrade.  There was a time when volcanoes were as numerous in Kamchatka as knights around the table of King Arthur, and the peninsula trembled to the thunder of their shoutings and midnight jollity; but one after another they had been suffocated with the fiery streams of their own eloquence, until at last Kluchefskoi was left alone, calling to its old companions throughout the silent hours of long winter nights, but hearing no response save the faint far-away echoes of its own mighty voice.

Page 60

I was waked early on the following morning by the jubilant music of “Oh, Su-san’-na-a-a, don’t ye cry for me!” and crawling out of the tent I surprised one of our native boatmen in the very act of drumming on a frying-pan and yelling out joyously: 

  “Litenin’ struck de telegraf,
  Killed two thousand niggers;
  Shut my eyes to hole my breff,
  Su-san’-na-a-a, don’t ye cry!”

A comical skin-clad native, in the heart of Kamchatka, playing on a frying-pan and singing, “Oh, Susanna!” like an arctic negro minstrel, was too much for my gravity, and I burst into a fit of laughter, which, soon brought out Dodd.  The musician, who had supposed that he was exercising his vocal organs unheard, stopped suddenly, and looked sheepishly around, as if conscious that he had been making himself ridiculous in some way, but did not know exactly how.

“Why, Andrei,” said Dodd, “I didn’t know you could sing in English.”

“I can’t, Barin,” was the reply; “but I can sing a little in American.”

Dodd and I went off in another roar of laughter, which puzzled poor Andrei more and more.

“Where did you learn?” Dodd asked.

“The sailors of a whaling-ship learned it to me when I was in Petropavlovsk, two years ago; isn’t it a good song?” he said, evidently fearing that there might be something improper in the sentiment.

“It’s a capital song,” Dodd replied reassuringly; “do you know any more American words?”

“Oh yes, your honour!” (proudly) “I know ‘dam yerize,’ ’by ’m bye tomorry,’ ‘no savey John,’ and ‘goaty hell,’ but I don’t know what they all mean.”

It was evident that he didn’t!  His American education was of limited extent and doubtful utility; but not even Cardinal Mezzofanti himself could have been more proud of his forty languages than poor Andrei was of “dam yerize” and “goaty hell.”  If ever he reached America, the blessed land that he saw in his happier dreams, these questionable phrases would be his passports to the first society.

While we had been talking with Andrei, Viushin had built a fire and prepared breakfast, and just as the sun peered into the valley we sat down on bearskins around our little candle-box and ate some “selanka,” or sour soup, upon which Viushin particularly prided himself, and drank tumbler after tumbler of steaming tea. Selanka, hardtack, and tea, with an occasional duck roasted before the fire on a sharp stick, made up our bill of fare while camping out.  Only in the settlements did we enjoy such luxuries as milk, butter, fresh bread, preserved rose-petals, and fish pies.

Taking our places again in the canoes after breakfast, we poled on up the river, shooting occasionally at flying ducks and swans, and picking as we passed long branches full of wild cherries which drooped low over the water.  About noon we left the canoes to go around a long bend in the river, and started on foot with a native guide for Yolofka.  The grass in the river bottom and on the plains was much higher than our waists, and walking through it was very fatiguing exercise; but we succeeded in reaching the village about one o’clock, long before our canoes came in sight.

Page 61

Yolofka, a small Kamchadal settlement of half a dozen houses, is situated among the foot-hills of the great central Kamchatkan range, immediately below the pass which bears its name, and on the direct route to Tigil and the west coast.  It is the head of canoe navigation on the Yolofka River, and the starting-point for parties intending to cross the mountains.  Anticipating difficulty in getting horses enough for our use at this small village, the Major had sent eight or ten overland from Kluchei, and we found them there awaiting our arrival.

Nearly the whole afternoon was spent in packing the horses and getting ready for a start, and we camped for the night beside a cold mountain spring only a few versts away from the Village.  The weather, hitherto, had been clear and warm, but it clouded up during the night, and we began the ascent of the mountains Tuesday morning the 19th, in a cold, driving rain-storm from the north-west.  The road, if a wretched foot-path ten inches wide can be said in any metaphorical sense to be a road, was simply execrable.  It followed the track of a swollen mountain torrent, which had its rise in the melting snows of the summit, and tumbled in roaring cascades down a narrow, dark, precipitous ravine.  The path ran along the edge of this stream, first on one side, then on the other, and then in the water, around enormous masses of volcanic rock, over steep lava slopes, where the water ran like a mill-race through dense entangling thickets of trailing pine, into ragged heaps of fallen tree-trunks, and along narrow ledges of rock where it would be thought that a mountain sheep could hardly pass.  I would guarantee, with twenty men, to hold that ravine against the combined armies of Europe!  Our packhorses rolled down steep banks into the stream, tore their loads off against tree-trunks, stumbled, cut their legs in falling over broken volcanic rocks, took flying leaps across narrow chasms of roaring water, and performed feats which would have been utterly beyond the strength and endurance of any but Kamchatkan horses.  Finally, in attempting to leap a distance of eight or ten feet across the torrent, I was thrown violently from the saddle, and my left foot caught firmly, just above the instep, in the small iron stirrup.  The horse scrambled up the other side and started at a frightened gallop up the ravine, dragging my body over the ground by one leg.  I remember making a desperate effort to protect my head, by raising myself upon my elbows, but the horse kicked me suddenly in the side, and I knew nothing more until I found myself lying upon the ground with my foot still entangled in the broken stirrup, while the horse galloped away up the ravine.  The giving way of a single strap had saved my skull from being crushed like an egg-shell against the jagged rocks.  I was badly bruised and very faint and dizzy, but no bones seemed to be broken, and I got up without assistance.  Thus far the Major had kept his quick temper under strong control; but this

Page 62

was too much, and he hurled the most furious invectives at poor Nicolai for leading us over the mountains by such a horrible pass, and threatened him with the direst punishment when we should reach Tigil.  It was of no use for Nicolai to urge in self-defence that there was no other pass; it was his business to find another, and not imperil men’s lives by leading them into a God-forsaken ravine like this, choked up with landslides, fallen trees, water, lava, and masses of volcanic rock!  If anything happened to any member of our party in this cursed gorge, the Major swore he would shoot Nicolai on the spot!  Pale and trembling with fright, the poor guide caught my horse, mended my stirrup strap, and started on ahead to show that he was not afraid to go where he asked us to follow.

I believe we must have jumped our horses across that mountain torrent fifty times in an ascent of 2000 feet, to avoid the rocks and landslides which appeared first on one side and then on the other.  One of our packhorses had given out entirely, and several others were nearly disabled, when, late in the afternoon, we finally reached the summit of the mountains, 4000 feet above the sea.  Before us, half hidden by grey storm-clouds and driving mist, lay a great expanse of level table-land, covered to a depth of eighteen inches with a soft dense cushion of arctic moss, and holding water like an enormous sponge.  Not a tree nor a landmark of any kind could be seen—­nothing but moss and flying scud.  A cold piercing wind from the north swept chilly storm-clouds across the desolate mountain top, and drove tiny particles of half-frozen rain into our faces with blinding, stinging force.  Drenched to the skin by eight or nine hours’ exposure to the storm, tired and weak from long climbing, with boots full of icy water, and hands numb and stiff from cold, we stopped for a moment to rest our horses and decide upon our course.  Brandy was dealt out freely to all our men in the cover of a tin pail, but its stimulating influence was so counteracted by cold that it was hardly perceptible.  The poor starosta of Yolofka, with dripping clothes, blue lips, chattering teeth, and black hair plastered over his white cheeks, seemed upon the point of giving out.  He caught eagerly at the pail-cover full of brandy which the Major handed to him, but every limb was shaking spasmodically, and he spilled most of it in getting it to his mouth.

Fearing that darkness would overtake us before we could reach shelter, we started on toward a deserted, half-ruined “yurt” (yoort) [Footnote:  A Mongolian name for a portable or permanent house-like shelter, made of logs, skins, or felt.] which Nicolai said stood near the western edge of this elevated plateau, about eight versts distant.  Our horses sank to the knee at every step in the soft, spongy cushion of wet moss, so that we could travel no faster than a slow walk, and the short distance of eight versts seemed to be interminable.  After four

Page 63

more dreary hours, spent in wandering about through grey drifting clouds, exposed to a bitter north-west wind, and a temperature of just 32 deg., we finally arrived in a half-frozen condition at the yurt.  It was a low, empty hut, nearly square in shape, built of variously sized logs, and banked over with two or three feet of moss and grass-grown earth, so as to resemble an outdoor cellar.  Half of one side had been torn down by storm-besieged travellers for firewood; its earthen floor was dank and wet with slimy tricklings from its leaky roof; the wind and rain drove with a mournful howl down through its chimney-hole; its door was gone, and it presented altogether a dismal picture of neglected dilapidation.  Nothing daunted, Viushin tore down another section of the ruined side to make a fire, hung over teakettles, and brought our provision boxes under such shelter as the miserable hut afforded.  I never could ascertain where Viushin obtained the water that night for our tea, as there was no available stream within ten miles, and the drippings of the roof were thick and discoloured with mud.  I have more than a suspicion, however, that he squeezed it out of bunches of moss which he tore up from the soaking tundra (toon’-drah).  Dodd and I took off our boots, poured about a pint of muddy water out of each, dried our feet, and, as the steam rose in clouds from our wet clothes, began to feel quite comfortable.

Viushin was in high good humour.  He had voluntarily assumed the whole charge of our drivers during the day, had distinguished himself by most unwearied efforts in raising fallen horses, getting them over breakneck places, and cheering up the disconsolate Kamchadals, and he now wrung the water out of his shirt, and squeezed his wet hair absent-mindedly into a kettle of soup, with a countenance of such beaming serenity and a laugh of such hearty good-nature that it was of no use for anybody to pretend to be cross, tired, cold, or hungry.  With that sunny face irradiating the smoky atmosphere of the ruined yurt, and that laugh ringing joyously in our ears, we made fun of our misery and persuaded ourselves that we were having a good time.  After a scanty supper of selanka, dried fish, hardtack, and tea, we stretched our tired bodies out in the shallowest puddles we could find, covered ourselves with blankets, overcoats, oilcloths, and bearskins, and succeeded, in spite of our wet clothes and wetter beds, in getting to sleep.

[Illustration:  Horn Spoon]

[Illustration:  Drinking Vessel made of horn]

CHAPTER XIII.

A DISMAL NIGHT—­CROSSING THE KAMCHATKAN DIVIDE—­ANOTHER BEAR HUNT—­BREAKNECK RIDING—­TIGIL—­STEPPES OF NORTHERN KAMCHATKA

Page 64

I awoke about midnight with cold feet and shivering limbs.  The fire on the wet muddy ground had died away to a few smouldering embers, which threw a red glow over the black, smoky logs, and sent occasional gleams of flickering light into the dark recesses of the yurt.  The wind howled mournfully around the hut, and the rain beat with intermittent dashes against the logs and trickled through a hundred crevices upon my already water-soaked blankets.  I raised myself upon one elbow and looked around.  The hut was deserted, and I was alone.  For a moment of half-awakened consciousness I could not imagine where I was, or how I came in such a strange, gloomy situation; but presently the recollection of the previous day’s ride came back and I went to the door to see what had become of all our party.  I found that the Major and Dodd, with all the Kamchadals, had pitched tents upon the spongy moss outside, and were spending the night there, instead of remaining in the yurt and having their clothes and blankets spoiled by the muddy droppings of its leaky roof.  The tents were questionable improvements; but I agreed with them in preferring clean water to mud, and gathering up my bedding I crawled in by the side of Dodd.  The wind blew the tent down once during the night, and left us exposed for a few moments to the storm; but it was repitched in defiance of the wind, ballasted with logs torn from the sides of the yurt, and we managed to sleep after a fashion until morning.

We were a melancholy-looking party when we emerged from the tent at daylight.  Dodd looked ruefully at his wet blankets, made a comical grimace as he felt of his water-soaked clothes, and then declared that

  “The weather was not what he knew it once—­
  The nights were terribly damp;
  And he never was free from the rheumatiz
  Except when he had the cramp!”

In which poetical lament we all heartily sympathised if we did not join.

Our wet, low-spirited horses were saddled at daylight; and as the storm showed signs of a disposition to break away, we started again, immediately after breakfast, for the western edge of the high table-land which here formed the summit of the mountain range.  The scenery from this point in clear weather must be magnificent, as it overlooks the Tigil Valley and the Okhotsk Sea on one side, and the Pacific Ocean, the valleys of the Yolofka and the Kamchatka, and the grand peaks of Suveilich and Kluchefskoi on the other.  We caught occasional glimpses, through openings in the mist, of the Yolofka River, thousands of feet below, and the smoke-plumed head of the distant volcano, floating in a great sea of bluish clouds; but a new detachment of straggling vapours from the Okhotsk Sea came drifting across the mountain-top, and breaking furiously in our faces, blotted out everything except the mossy ground, over which plodded our tired, dispirited horses.

Page 65

It did not seem possible that human beings could live, or would care to live, on this desolate plain of moss, 4000 feet above the sea, enveloped half the time in drifting clouds, and swept by frequent storms of rain and snow.  But even here the Wandering Koraks herd their hardy reindeer, set up their smoky tent-poles, and bid contemptuous defiance to the elements.  Three or four times during the day we passed heaps of reindeer’s antlers, and piles of ashes surrounded by large circles of evergreen twigs, which marked the sites of Korak tents; but the band of wild nomads which had left these traces had long before disappeared, and was now perhaps herding its deer on the wind-swept shores of the Arctic Ocean.

Owing to the dense mist in which we were constantly enveloped we could get no clear ideas as to the formation of the mountain range over which we were passing, or the extent and nature of this great plain of moss which lay so high up among extinct volcanic peaks.  I only know that just before noon we left the tundra, as this kind of moss steppe is called, and descended gradually into a region of the wildest, rockiest character, where all vegetation disappeared except a few stunted patches of trailing-pine.  For at least ten miles the ground was covered everywhere with loose slab-shaped masses of igneous rock, varying in size from five cubic feet to five hundred, and lying one upon another in the greatest disorder.  The heavens at some unknown geological period seemed to have showered down huge volcanic paving-stones, until the earth was covered fifty feet deep with their broken fragments.  Nearly all of these masses had two smooth flat sides, and resembled irregular slices of some black Plutonian pudding hardened into stone.  I was not familiar enough with volcanic phenomena to be able to decide in what manner or by what agency the earth had been thus overwhelmed with loose rocky slabs; but it looked precisely as if great sheets of solidified lava had fallen successively from the sky, and had been shattered, as they struck the earth, into millions of angular slabs.  I thought of Scott’s description of the place where Bruce and the Lord of the Isles landed after leaving the Castle of Lorn, as the only one I had ever read which gave me an idea of such a scene.

We drank tea at noon on the west side of this rocky wilderness, and before night reached a spot where bushes, grass, and berries again made their appearance.  We camped in a storm of wind and rain, and at daybreak on the 21st continued our descent of the western slope of the mountains.  Early in the forenoon we were inspirited by the sight of fresh men and horses which had been sent out to meet us from a native village called Sidanka (see-dahn’-kah), and exchanging our tired, lame, and disheartened animals for these fresh recruits, we pushed rapidly on.  The weather soon cleared up warm and bright, the trail wound around among the rolling foot-hills through groves of yellow birch and scarlet mountain ash, and as the sun gradually dried our water-soaked clothes, and brought a pleasant glow of returning circulation to our chilled limbs, we forgot the rain and dreary desolation of the mountain-top and recovered our usual buoyancy of spirit.

Page 66

I have once before, I believe, given the history of a bear hunt in which our party participated while crossing the Kamchatka tundra; but as that was a mere skirmish, which did not reflect any great credit upon the individuals concerned, I am tempted to relate one more bear adventure which befell us among the foot-hills of the Tigil mountains.  It shall be positively the last.

Ye who listen with credulity to the stories of hunters, and pursue with eagerness the traces of bears; who expect that courage will rise with the emergency and that the deficiencies of bravery will be supplied by the tightness of the fix, attend to the history of Rasselas, an inexperienced bear-slayer.  About noon, as we were making our way along the edge of a narrow grassy valley, bordered by a dense forest of birch, larch, and pine, one of our drivers suddenly raised the cry of medveid, and pointed eagerly down the valley to a large black bear rambling carelessly through the long grass in search of blueberries, and approaching gradually nearer and nearer to our side of the ravine.  He evidently had not yet seen us, and a party to attack him was soon made up of two Kamchadals, the Major, and myself, all armed to the teeth with rifles, axes, revolvers, and knives.  Creeping cautiously around through the timber, we succeeded in gaining unobserved a favourable position at the edge of the woods directly in front of his Bruinic majesty, and calmly awaited his approach.  Intent upon making a meal of blueberries, and entirely unconscious of his impending fate, he waddled slowly and awkwardly up to within fifty yards.  The Karnchadals kneeled down, threw forward their long heavy rifles, fixed their sharp-pronged rests firmly in the ground, crossed themselves devoutly three times, drew a long breath, took a deadly and deliberate aim, shut their eyes, and fired.  The silence was broken by a long fizzle, during which the Kamchadals conscientiously kept their eyes shut, and finally a terrific bang announced the catastrophe, followed immediately by two more sharp reports from the rifles of the Major and myself.  As the smoke cleared away I looked eagerly to see the brute kicking around in the agonies of death; but what was my amazement to find that instead of kicking around in the agonies of death, as a beast with any sense of propriety would after such a fusillade, the perverse animal was making directly for us at a gallop!  Here was a variation introduced that was not down in the programme!  We had made no calculations upon a counter-attack, and the ferocity of his appearance, as he came tearing through the bushes, left no room for doubt as to the seriousness of his intentions.  I tried to think of some historic precedent which would justify me in climbing a tree; but my mind was in a state of such agitation that I could not avail myself of my extensive historical knowledge.  “A man may know the seven portions of the Koran by heart, but when a bear gets after him

Page 67

he will not be able to remember his alphabet!” What we should have done in the last extremity will never be known.  A shot from the Major’s revolver seemed to alter the bear’s original plan of operations, and, swerving suddenly to one side, he crashed through the bushes ten feet from the muzzles of our empty rifles, and disappeared in the forest.  A careful examination of the leaves and grass failed to reveal any signs of blood, and we were reluctantly forced to the conclusion that he escaped unscathed.

Hunting a bear with a Russian rifle is a very pleasant and entirely harmless diversion.  The animal has plenty of time, after the gun begins to fizzle, to eat a hearty dinner of blueberries, run fifteen miles across a range of mountains into a neighbouring province, and get comfortably asleep in his hole before the deadly explosion takes place!

It would have been unsafe for any one to suggest “bear steaks” to the Major or me at any time during the succeeding week.

We camped for the night under the huge spreading branches of a gnarled birch, a few versts from the scene of our exploit, and early Friday morning were off for Sidanka.  When about fifteen versts from the village Dodd suggested a gallop, to try the mettle of our horses and warm our blood.  As we were both well mounted, I challenged him to a steeplechase as far as the settlement.  Of all the reckless breakneck riding that we ever did in Kamchatka, this was the worst.  The horses soon became as excited as their riders, and tore through the bushes and leaped over ravines, logs, rocks, and swamps with a perfect frenzy.  Once I was dragged from my saddle by the catching of my rifle against a limb, and several times we both narrowly escaped knocking our brains out against trees.  As we approached the town we saw three or four Kamchadals cutting wood a short distance ahead.  Dodd gave a terrifying shout like a Sioux war-whoop, put spurs to his horse, and we came upon them like a thunderbolt.  At the sight of two swarthy strangers in blue hunting-shirts, top-boots, and red caps, with pistols belted around their waists, and knives dangling at their girdles, charging down upon them like Mamelukes at the battle of the Pyramids, the poor Kamchadals flung away their axes and fled for their lives to the woods.  Except when I was dragged off my horse, we never once drew rein until our animals stood panting and foaming in the village.  If you wish to draw a flash of excitement from Dodd’s eyes, ask him if he remembers the steeplechase to Sidanka.

That night we floated down the Tigil River to Tigil, where we arrived just at dark, having accomplished in sixteen days a journey of eleven hundred and thirty versts.

Page 68

My recollections of Tigil are somewhat vague and indefinite.  I remember that I was impressed with the inordinate quantities of champagne, cherry cordial, white rum, and “vodka” which its Russian inhabitants were capable of drinking, and thought that Tigil was a somewhat less ugly village than the generality of Kamchatkan towns, but nothing more.  Next to Petropavlovsk, however, it is the most important settlement in the peninsula, and is the trading centre of the whole western coast.  A Russian supply steamer and an American trading vessel touch at the mouth of the Tigil River every summer, and leave large quantities of rye flour, tea, sugar, cloth, copper kettles, tobacco, and strong Russian vodka, for distribution through the peninsula.  The Bragans, Vorrebeoffs (vor-re-be-offs’), and two or three other trading firms make it headquarters, and it is the winter rendezvous of many of the northern tribes of Chukchis and Koraks.  As we should pass no other trading post until we reached the settlement of Gizhiga (gee’-zhee-gah’), at the head of the Okhotsk Sea, we determined to remain a few days at Tigil to rest and refit.

We were now about to enter upon what we feared would prove the most difficult part of our journey—­both on account of the nature of the country and the lateness of the season.  Only seven more Kamchadal towns lay between us and the steppes of the Wandering Koraks, and we had not yet been able to think of any plan of crossing these inhospitable wastes before the winter’s snows should make them passable on reindeer-sledges.  It is difficult for one who has had no experience of northern life to get from a mere verbal description a clear idea of a Siberian moss steppe, or to appreciate fully the nature and extent of the obstacles which it presents to summer travel.  It is by no means easy to cross, even in winter, when it is frozen and covered with snow; but in summer it becomes practically impassable.  For three or four hundred square miles the eternally frozen ground is covered to a depth of two feet with a dense luxuriant growth of soft, spongy arctic moss, saturated with water, and sprinkled here and there with little hillocks of stunted blueberry bushes and clusters of labrador tea.  It never dries up, never becomes hard enough to afford stable footing.  Prom June to September it is a great, soft, quaking cushion of wet moss.  The foot may sink in it to the knee, but as soon as the pressure is removed it rises again with spongy elasticity, and no trace is left of the step.  Walking over it is precisely like walking over an enormous wet sponge.  The causes which produce this extraordinary, and apparently abnormal, growth of moss are those which exercise the most powerful influence over the development of vegetation everywhere,—­viz., heat, light, and moisture,—­and these agencies, in a northern climate, are so combined and intensified during the summer months as to stimulate some kinds of vegetation into almost tropical luxuriance. 

Page 69

The earth thaws out in spring to an average depth of perhaps two feet, and below that point there is a thick, impenetrable layer of solid frost.  The water produced by the melting of the winter’s snows is prevented by this stratum of frozen ground from sinking any farther into the earth, and has no escape except by slow evaporation.  It therefore saturates the cushion of moss on the surface, and, aided by the almost perpetual sunlight of June and July, excites it to a rapid and wonderfully luxuriant growth.

It will readily be seen that travel in summer, over a great steppe covered with soft elastic moss, and soaking with water, is a very difficult if not absolutely impracticable undertaking.  A horse sinks to his knees in the spongy surface at every step, and soon becomes exhausted by the severe exertion which such walking necessitates.  We had had an example of such travel upon the summit of the Yolofka pass, and it was not strange that we should look forward with considerable anxiety to crossing the great moss steppes of the Koraks in the northern part of the peninsula.  It would have been wiser, perhaps, for us to wait patiently at Tigil until the establishment of winter travel upon dog-sledges; but the Major feared that the chief engineer of the enterprise might have landed a party of men in the dangerous region around Bering Strait, and he was anxious to get where he could find out something about it as soon as possible.  He determined, therefore, to push on at all hazards to the frontier of the Korak steppes, and then cross them on horses, if possible.

A whale-boat was purchased at Tigil, and forwarded with a native crew to Lesnoi, so that in case we failed to get over the Korak steppes we might cross the head of the Okhotsk Sea to Gizhiga by water before the setting in of winter.  Provisions, trading-goods, and fur clothes of all sorts were purchased and packed away in skin boxes, and every preparation made which our previous experience could suggest for rough life and bad weather.

[Illustration:  Drill]

CHAPTER XIV

OKHOTSK SEACOAST—­LESNOI—­THE “DEVIL’S PASS”—­LOST IN SNOW-STORM—­SAVED BY BRASS BOX—­WILD SCENE

On Wednesday, September 27th, we again took the field, with two Cossacks, a Korak interpreter, eight or ten men, and fourteen horses.  A little snow fell on the day previous to our departure, but it did not materially affect the road, and only served as a warning to us that winter was at hand, and we should not expect much more pleasant weather.  We made our way as rapidly as possible along the coast of the Okhotsk Sea, partly on the beach under the cliffs, and partly over low wooded hills and valleys, extending down to the coast from the central mountain range.  We passed the settlements of Amanina (ah-man’-in-ah), Vaempolka (vah-yem’-pol-kah), Kakhtana (kakh’-tan-ah’), and Polan (po-lahn’), changing horses and men at every village and finally, on the 3d of October, reached Lesnoi—­the last Kamchadal settlement in the peninsula.  Lesnoi was situated, as nearly as we could ascertain, in lat. 59 deg. 20’, long. 160 deg. 25’, about a hundred and fifty versts south of the Korak steppes, and nearly two hundred miles in an air line from the settlement of Gizhiga, which for the present was our objective point.

Page 70

We had hitherto experienced little difficulty in making our way through the peninsula, as we had been especially favoured by weather, and there had been few natural obstacles to stop or delay our progress.  Now, however, we were about to enter a wilderness which was entirely uninhabited, and little known even to our Kamchadal guides.  North of Lesnoi the great central range of the Kamchatka mountains broke off abruptly into the Okhotsk Sea, in a long line of tremendous precipices, and interposed a great rugged wall between us and the steppes of the Wandering Koraks.  This mountain range was very difficult to pass with horses, even in midsummer, and was of course infinitely worse now, when the mountain streams were swollen by the fall rains into foaming torrents, and the storms which herald the approach of winter might be at any moment expected.  The Kamchadals at Lesnoi declared positively that it was of no use to attempt to cross this range until the rivers should freeze over and snow enough fall to permit the use of dog-sledges, and that they were not willing to risk fifteen or twenty horses, to say nothing of their own lives, in any such adventure.  The Major told them, in language more expressive than polite, that he didn’t believe a word of any such yarn; that the mountains had to be crossed, and that go they must and should.  They had evidently never had to deal before with any such determined, self-willed individual as the Major proved to be, and, after some consultation among themselves, they agreed to make the attempt with eight unloaded horses, leaving all our baggage and heavy equipage at Lesnoi.  This the Major at first would not listen to; but after thinking the situation over he decided to divide our small force into two parties—­one to go around the mountains by water with the whale-boat and heavy baggage, and one over them with twenty unloaded horses.  The road over the mountains was supposed to lie near the seacoast, so that the land party would be most of the time within signalling distance of the whale-boat, and in case either party met with any accident or found its progress stopped by unforeseen obstacles the other could come to its assistance.  Near the middle of the mountainous tract, just west of the principal ridge, there was said to be a small river called the Samanka (sa-mahn’-kah), and the mouth of this river was agreed upon as a rendezvous for the two parties in case they lost sight of each other during storms or foggy weather.  The Major decided to go with Dodd in the whale-boat, and gave me command of the land party, consisting of our best Cossack, Viushin, six Kamchadals, and twenty light horses.  Flags were made, a code of signals was agreed upon, the heavy baggage was transferred to the whale-boat and a large sealskin canoe, and early on the morning of October 4th I bade the Major and Dodd good-bye at the beach, and they pushed off.  We started up our train of horses as the boats disappeared around a projecting bluff, and cantered away briskly

Page 71

across the valley toward a gap in the mountains, through which we entered the “wilderness.”  The road for the first ten or fifteen versts was very good; but I was surprised to find that, instead of leading us along the seashore, it went directly back into the mountains away from the sea, and I began to fear that our arrangements for cooperation would be of little avail.  Thinking that the whale-boat would not probably get far the first day under oars and without wind, we encamped early in a narrow valley between two parallel ranges of mountains.  I tried, by climbing a low mountain back of our tent, to get a sight of the sea; but we were at least fifteen versts from the coast, and the view was limited by an intervening range of rugged peaks, many of which reach the altitude of perpetual snow.  It was rather lonely to camp that night without seeing Dodd’s cheerful face by the fireside, and I missed more than I thought I should the lively sallies, comical stories and good-humoured pleasantry which had hitherto brightened the long hours of camp life.  If Dodd could have read my thoughts that evening, as I sat in solitary majesty by the fireside, he would have been satisfied that his society was not unappreciated, nor his absence unfelt.  Viushin took especial pains with the preparation of my supper, and did the best he could, poor fellow, to enliven the solitary meal with stories and funny reminiscences of Kamchatkan travel; but the venison cutlets had lost somehow their usual savour, and the Russian jokes and stories I could not understand.  After supper I lay down upon my bearskins in the tent, and fell asleep watching the round moon rise over a ragged volcanic peak east of the valley.

On the second day we travelled through a narrow tortuous valley among the mountains, over spongy swamps of moss, and across deep narrow creeks, until we reached a ruined subterranean hut nearly half way from Lesnoi to the Samanka River.  Here we ate a lunch of dried fish and hardbread, and started again up the valley in a heavy rain-storm, surrounded on all sides by rocks, snow-capped mountains, and extinct volcanic peaks.  The road momentarily grew worse.  The valley narrowed gradually to a wild rocky canon, a hundred and fifty feet in depth, at the bottom of which ran a swollen mountain torrent, foaming around sharp black rocks, and falling over ledges of lava in magnificent cascades.  Along the black precipitous sides of this “Devil’s Pass” there did not seem to be footing for a chamois; but our guide said that he had been through it many times before, and dismounting from his horse he cautiously led the way along a narrow rocky ledge in the face of the cliff which I had not before noticed.  Over this we carefully made our way, now descending nearly to the water’s edge, and then rising again until the roaring stream was fifty feet below, and we could drop stones from our outstretched arms directly into the boiling, foaming waters.  Presuming too much upon the sagacity of a sure-footed horse, I carelessly

Page 72

attempted the passage of the ravine without dismounting, and came near paying the penalty of my rashness by a violent death.  About half way through, where the trail was only eight or ten feet above the bed of the torrent, the ledge, or a portion of it, gave way under my horse’s feet, and we went down together in a struggling mass upon the rocks in the channel of the stream.  I had taken the precaution to disengage my feet from the treacherous iron stirrups, and as we fell I threw myself toward the face of the cliff so as to avoid being crushed by my horse.  The fall was not a very long one, and I came down uppermost, but narrowly escaped having my head broken by my animal’s hoofs as he struggled to regain his feet.  He was somewhat cut and bruised, but not seriously hurt, and tightening the saddle-girth I waded along through the water, leading him after me until I was able to regain the path.  Then climbing into the saddle again, with dripping clothes and somewhat shaken nerves, I rode on.

Just before dark we reached a point where further progress in that direction seemed to be absolutely cut off by a range of high mountains which ran directly across the valley.  It was the central ridge of the Samanka Mountains.  I looked around with a glance of inquiring surprise at the guide, who pointed directly over the range, and said that there lay our road.  A forest of birch extended about half way up the mountain side, and was succeeded by low evergreen bushes, trailing-pine, and finally by bare black rocks rising high over all, where not even the hardy reindeer-moss could find soil enough to bury its roots.  I no longer wondered at the positive declaration of the Kamchadals, that with loaded horses it would be impossible to cross, and began to doubt whether it could be done even with light horses.  It looked very dubious to me, accustomed as I was to rough climbing and mountain roads.  I decided to camp at once where we were, and obtain as much rest as possible, so that we and our horses would be fresh for the hard day’s work which evidently lay before us.  Night closed in early and gloomily, the rain still falling in torrents, so that we had no opportunity of drying our wet clothes.  I longed for a drink of brandy to warm my chilled blood, but my pocket flask had been forgotten in the hurry of our departure from Lesnoi, and I was obliged to content myself with the milder stimulus of hot tea.  My bedding, having been wrapped up in an oilcloth blanket, was fortunately dry, and crawling feet first, wet as I was, into my bearskin bag, and covering up warmly with heavy blankets, I slept in comparative comfort.

Page 73

Viushin waked me early in the morning with the announcement that it was snowing.  I rose hastily and putting aside the canvas of the tent looked out.  That which I most dreaded had happened.  A driving snowstorm was sweeping down the valley, and Nature had assumed suddenly the stern aspect and white pitiless garb of winter.  Snow had already fallen to a depth of three inches in the valley, and on the mountains, of course, it would be deep, soft, and drifted.  I hesitated for a moment about attempting to cross the rugged range in such weather; but my orders were imperative to go on at least to the Samanka River, and a failure to do so might defeat the object of the whole expedition.  Previous experience convinced me that the Major would not let a storm interfere with the execution of his plans; and if he should succeed in reaching the Samanka River and I should not, I never could recover from the mortification of the failure, nor be able to convince him that Anglo-Saxon blood was as good as Slavonic.  I reluctantly gave the order therefore to break camp, and as soon as the horses could be collected and saddled we started for the base of the mountain range.  Hardly had we ascended two hundred feet out of the shelter of the valley before we were met by a hurricane of wind from the northeast, which swept blinding, suffocating clouds of snow down the slope into our faces until earth and sky seemed mingled and lost in a great white whirling mist.  The ascent soon became so steep and rocky that we could no longer ride our horses up it.  We therefore dismounted, and wading laboriously through deep soft drifts, and climbing painfully over sharp jagged rocks, which cut open our sealskin boots, we dragged our horses slowly upward.  We had ascended wearily in this way perhaps a thousand feet, when I became so exhausted that I was compelled to lie down.  The snow in many places was drifted as high as my waist, and my horse refused to take a step until he was absolutely dragged to it.  After a rest of a few moments we pushed on, and after another hour of hard work we succeeded in gaining what seemed to be the crest of the mountain, perhaps 2000 feet above the sea.  Here the fury of the wind was almost irresistible.  Dense clouds of driving snow hid everything from sight at a distance of a few steps, and we seemed to be standing on a fragment of a wrecked world enveloped in a whirling tempest of stinging snowflakes.  Now and then a black volcanic crag, inaccessible as the peak of the Matterhorn, would loom out in the white mist far above our heads, as if suspended in mid-air, giving a startling momentary wildness to the scene; then it would disappear again in flying snow, and leave us staring blindly into vacancy.  A long fringe of icicles hung round the visor of my cap, and my clothes, drenched with the heavy rain of the previous day, froze into a stiff crackling armour of ice upon my body.  Blinded by the snow, with benumbed limbs and chattering teeth, I mounted my

Page 74

horse and let him go where he would, only entreating the guide to hurry and get down somewhere off from this exposed position.  He tried in vain to compel his horse to face the storm.  Neither shouts nor blows could force him to turn round, and he was obliged finally to ride along the crest of the mountain to the eastward.  We went down into a comparatively sheltered valley, up again upon another ridge higher than the first, around the side of a conical peak where the wind blew with great force, down into another deep ravine and up still another ridge, until I lost entirely the direction of our route and the points of the compass, and had not the slightest idea where we were going.  I only knew that we were half frozen and in a perfect wilderness of mountains.

I had noticed several times within half an hour that our guide was holding frequent and anxious consultations with the other Kamchadals about our road, and that he seemed to be confused and in doubt as to the direction in which we ought to go.  He now came to me with a gloomy face, and confessed that we were lost.  I could not blame the poor fellow for losing the road in such a storm, but I told him to go on in what he believed to be the direction of the Samanka River, and if we succeeded in finding somewhere a sheltered valley we would camp and wait for better weather.  I wished to caution him also against riding accidentally over the edges of precipices in the blinding snow, but I could not speak Russian enough to make myself understood.

We wandered on aimlessly for two hours, over ridges, up peaks, and down into shallow valleys, getting deeper and deeper apparently into the heart of the mountains but finding no shelter from the storm.  It became evident that something must be done, or we should all freeze to death.  I finally called the guide, told him I would take the lead myself, and opening my little pocket compass, showed him the direction of the sea-coast.  In that direction I determined to go until we should come out somewhere.  He looked in stupid wonder for a moment at the little brass box with its trembling needle, and then cried out despairingly, “Oh, Barin!  How does the come-pass know anything about these accursed mountains?  The come-pass never has been over this road before.  I’ve travelled here all my life, and, God forgive me, I don’t know where the sea is!” Hungry, anxious, and half frozen as I was, I could not help smiling at our guide’s idea of an inexperienced compass which had never travelled in Kamchatka, and could not therefore know anything about the road.  I assured him confidently that the “come-pass” was a great expert at finding the sea in a storm; but he shook his head mournfully, as if he had little faith in its abilities, and refused to go in the direction that I indicated.  Finding it impossible to make my horse face the wind, I dismounted, and, compass in hand, led him away in the direction of the sea, followed by Viushin, who,

Page 75

with an enormous bearskin wrapped around his head, looked like some wild animal.  The guide, seeing that we were determined to trust in the compass, finally concluded to go with us.  Our progress was necessarily very slow, as the snow was deep, our limbs chilled and stiffened by their icy covering, and a hurricane of wind blowing in our faces.  About the middle of the afternoon, however, we came suddenly out upon the very brink of a storm-swept precipice a hundred and fifty feet in depth, against the base of which the sea was hurling tremendous green breakers with a roar that drowned the rushing noise of the wind.  I had never imagined so wild and lonely a scene.  Behind and around us lay a wilderness of white, desolate peaks, crowded together under a grey, pitiless sky, with here and there a patch of trailing-pine, or a black pinnacle of trap-rock, to intensify by contrast the ghastly whiteness and desolation of the weird snowy mountains.  In front, but far below, was the troubled sea, rolling mysteriously out of a grey mist of snowflakes, breaking in thick sheets of clotted froth against the black cliff, and making long reverberations, and hollow, gurgling noises in the subterranean caverns which it had hollowed out.  Snow, water, and mountains, and in the foreground a little group of ice-covered men and shaggy horses, staring at the sea from the summit of a mighty cliff!  It was a simple picture, but it was full of cheerless, mournful suggestions.  Our guide, after looking eagerly up and down the gloomy precipitous coast in search of some familiar landmark, finally turned to me with a brighter face, and asked to see the compass.  I unscrewed the cover and showed him the blue quivering needle still pointing to the north.  He examined it curiously, but with evident respect for its mysterious powers, and at last said that it was truly a “great master,” and wanted to know if it always pointed toward the sea!  I tried to explain to him its nature and use, but I could not make him understand, and he walked away firmly believing that there was something uncanny and supernatural about a little brass box that could point out the road to the sea in a country where it had never before been!

We pushed on to the northward throughout the afternoon, keeping as near the coast as possible, winding around among the thickly scattered peaks and crossing no less than nine low ridges of the mountain range.

I noticed throughout the day the peculiar phenomenon of which I had read in Tyndall’s Glaciers of the Alps—­the blue light which seemed to fill every footprint and little crevice in the snow.  The hole made by a long slender stick was fairly luminous with what appeared to be deep blue vapour.  I never saw this singular phenomenon so marked at any other time during nearly three years of northern travel.

Page 76

About an hour after dark we rode down into a deep lonely valley, which came out, our guide said, upon the sea beach near the mouth of the Samanka River.  Here no snow had fallen, but it was raining heavily.  I thought it hardly possible that the Major and Dodd could have reached the appointed rendezvous in such a storm; but I directed the men to pitch the tent, while Viushin and I rode on to the mouth of the river to ascertain whether the whale-boat had arrived or not.  It was too dark to see anything distinctly, but we found no evidence that human beings had ever been there, and returned disappointed to camp.  We were never more glad to get under a tent, eat supper, and crawl into our bearskin sleeping-bags, than after that exhausting day’s work.  Our clothes had been either wet or frozen for nearly forty-eight hours, and we had been fourteen hours on foot and in the saddle, without warm food or rest.

[Illustration:  Wooden Cup]

CHAPTER XV

CUT OFF BY STORM—­STARVATION THREATENED—­RACE WITH A RISING TIDE—­TWO DAYS WITHOUT FOOD—­RETURN TO LESNOI

Early Saturday morning we moved on to the mouth of the valley, pitched our tent in a position to command a view of the approaches to the Samanka River, ballasted its edges with stones to keep the wind from blowing it down, and prepared to wait two days, according to orders, for the whale-boat.  The storm still continued, and the heavy sea, which dashed sullenly all day against the black rocks under our tent, convinced me that nothing could be expected from the other party.  I only hoped that they had succeeded in getting safely landed somewhere before the storm began.  Caught by a gale under the frowning wall of rock which stretched for miles along the coast, the whale-boat, I knew, must either swamp with all on board, or be dashed to pieces against the cliffs.  In either case not a soul could escape to tell the story.

That night Viushin astonished and almost disheartened me with the news that we were eating the last of our provisions.  There was no more meat, and the hardbread which remained was only a handful of water-soaked crumbs.  He and all the Kamchadals, confidently expecting to meet the whale-boat at the Samanka River, had taken only three days’ food.  He had said nothing about it until the last moment, hoping that the whale-boat would arrive or something turn up; but it could no longer be concealed.  We were three days’ journey from any settlement, and without food.  How we were to get back to Lesnoi I did not know, as the mountains were probably impassable now, on account of the snow which had fallen since we crossed, and the weather did not permit us to indulge a hope that the whale-boat would ever come.  Much as we dreaded it, there was nothing to be done but to attempt another passage of the mountain range, and that without a moment’s delay.  I had been ordered to wait for the whale-boat two days; but circumstances, I thought, justified a disobedience of orders, and I directed the Kamchadals to be ready to start for Lesnoi early the next morning.  Then, writing a note to the Major, and enclosing it in a tin can, to be left on the site of our camp, I crawled into my fur bag to sleep and get strength for another struggle with the mountains.

Page 77

The following morning was cold and stormy, and the snow was still falling in the mountains, and heavy rain in the valley.  We broke camp at daylight, saddled our horses, distributed what little baggage we had among them, as equally as possible, and made every preparation for deep snow and hard climbing.

Our guide, after a short consultation with his comrades, now came to me and proposed that we abandon our plan of crossing the mountains as wholly impracticable, and try instead to make our way along the narrow strip of beach which the ebbing tide would leave bare at the foot of the cliffs.  This plan, he contended, was no more dangerous than attempting to cross the mountains, and was much more certain of success, as there were only a few points where at low water a horse could not pass with dry feet.  It was not more than thirty miles to a ravine on the south side of the mountain range, through which we could, leave the beach and regain our old trail at a point within one hard day’s ride of Lesnoi.  The only danger was in being caught by high water before we could reach this ravine, and even then we might save ourselves by climbing up on the rocks, and abandoning our horses to their fate.  It would be no worse for them than starving and freezing to death in the mountains.  Divested of its verbal plausibility, his plan was nothing more nor less than a grand thirty-mile race with a high tide along a narrow beach, from which all escape was cut off by precipitous cliffs one and two hundred feet in height.  If we reached the ravine in time, all would be well; but if not, our beach would be covered ten feet deep with water, and our horses, if not ourselves, would be swept away like corks.  There was a recklessness and dash about this proposal which made it very attractive when compared with wading laboriously through snow-drifts, in frozen clothes, without anything to eat, and I gladly agreed to it, and credited our guide with more sense and spirit than I had ever before seen exhibited by a Kamchadal.  The tide was now only beginning to ebb, and we had three or four hours to spare before it would be low enough to start.  This time the Kamchadals improved by catching one of the dogs which had accompanied us from Lesnoi, killing him in a cold-blooded way with their long knives, and offering his lean body as a sacrifice to the Evil Spirit, in whose jurisdiction these infernal mountains were supposed to be.  The poor animal was cut open, his entrails taken out and thrown to the four corners of the earth, and his body suspended by the neck from the top of a long pole set perpendicularly in the ground.  The Evil Spirit’s wrath, however, seemed implacable, for it stormed worse after the performance of these propitiatory rites than it did before.  This did not weaken at all the faith of the Kamchadals in the efficacy of their atonement.  If the storm did not abate, it was only because an unbelieving American with a diabolical brass box called a “come-pass’

Page 78

had insisted upon crossing the mountains in defiance of the genius loci and all his tempestuous warnings.  One dead dog was no compensation at all for such a sacrilegious violation of the Evil Spirit’s clearly expressed wishes!  The sacrifice, however, seemed to relieve the natives’ anxiety about their own safety; and, much as I pitied the poor dog thus ruthlessly slaughtered, I was glad to see the manifest improvement which it worked in the spirits of my superstitious comrades.

About ten o’clock, as nearly as I could estimate the time without a watch, our guide examined the beach and said we must be off; we would have between four and five hours to reach the ravine.  We mounted in hot haste, and set out at a swinging gallop along the beach, overshadowed by tremendous black cliffs on one side, and sprinkled with salt spray from the breakers on the other.  Great masses of green, slimy seaweed, shells, water-soaked driftwood, and thousands of medusas, which had been thrown up by the storm, lay strewn in piles along the beach; but we dashed through and over them at a mad gallop, never drawing rein for an instant except to pick our way among enormous masses of rock, which in some places had caved away from the summit of the cliff and blocked up the beach with grey barnacle-encrusted fragments as large as freight-cars.

We had got over the first eighteen miles in splendid style, when Viushin, who was riding in advance, stopped suddenly, with an abruptness which nearly threw him over his horse’s head, and raised the familiar cry of “Medveidi! medveidi! dva.”  Bears they certainly seemed to be, making their way along the beach a quarter of a mile or so ahead; but how bears came in that desperate situation, where they must inevitably be drowned in the course of two or three hours, we could not conjecture.  It made little difference to us, however, for the bears were there and we must pass.  It was a clear case of breakfast for one party or the other.  There could be no dodging or getting around, for the cliffs and the sea left us a narrow road.  I slipped a fresh cartridge into my rifle and a dozen more into my pocket; Viushin dropped a couple of balls into his double-barrelled fowling-piece, and we crept forward behind the rocks to get a shot at them, if possible, before we should be seen.  We were almost within rifle range when Viushin suddenly straightened up with a loud laugh, and cried out, “Liudi”—­“They are people.”  Coming out from behind the rocks, I saw clearly that they were.  But how came people there?  Two natives, dressed in fur coats and trousers, approached us with violent gesticulations, shouting to us in Russian not to shoot, and holding up something white, like a flag of truce.  As soon as they came near enough one of them handed me a wet, dirty piece of paper, with a low bow, and I recognised him as a Kamchadal from Lesnoi.  They were messengers from the Major!  Thanking God in my heart that the other party was safe, I tore open the note and read hastily: 

Page 79

Sea Shore, 15 versts from Lesnoi, October 4th.  Driven ashore here by the storm.  Hurry back as fast as possible.

S. Abaza.

The Kamchadal messengers had left Lesnoi only one day behind us, but had been detained by the storm and bad roads, and had only reached on the previous night our second camp.  Finding it impossible to cross the mountains on account of the snow, they had abandoned their horses, and were trying to reach the Samanka River on foot by way of the sea beach.  They did not expect to do it in one tide but intended to take refuge on high rocks during the flood, and resume their journey as soon as the beach should be left bare by the receding water.  There was no time for any more explanations.  The tide was running in rapidly, and we must make twelve miles in a little over an hour, or lose our horses.  We mounted the tired, wet Kamchadals on two of our spare animals, and were off again at a gallop.  The situation grew more and more exciting as we approached the ravine.  At the end of every projecting bluff the water was higher and higher, and in several places it had already touched with foam and spray the foot of the cliffs.  In twenty minutes more the beach would be impassable.  Our horses held out nobly, and the ravine was only a short distance ahead—­only one more projecting bluff intervened.  Against this the sea was already beginning to break, but we galloped past through several feet of water, and in five minutes drew rein at the mouth of the ravine.  It had been a hard ride, but we had won the race with a clear ten minutes to spare, and were now on the southern side of the snowy mountain range, less than sixty miles from Lesnoi.  Had it not been for our guide’s good sense and boldness we should still have been floundering through the snow, and losing our way among the bewildering peaks, ten miles south of the Samanka River.  The ravine up which our road lay was badly choked with massive rocks, patches of trailing-pine, and dense thickets of alder, and it cost us two hours’ more hard work to cut a trail through it with axes.

Before dark, however, we had reached the site of our second day’s camp, and about midnight we arrived at the ruined yurt where we had eaten lunch five days before.  Exhausted by fourteen hours’ riding without rest or food, we could go no farther.  I had hoped to get something to eat from the Kamchadal messengers from Lesnoi, but was disappointed to find that their provisions had been exhausted the previous day.  Viushin scraped a small handful of dirty crumbs out of our empty bread-bag, fried them in a little blubber, which I suppose he had brought to grease his gun with, and offered them to me; but, hungry as I was, I could not eat the dark, greasy mass, and he divided it by mouthfuls among the Kamchadals.

The second day’s ride without food was a severe trial of my strength, and I began to be tormented by a severe gnawing, burning pain in my stomach.  I tried to quiet it by eating seeds from the cones of trailing-pine and drinking large quantities of water; but this afforded no relief, and I became so faint toward evening that I could hardly sit in my saddle.

Page 80

About two hours after dark we heard the howling of dogs from Lesnoi, and twenty minutes later we rode into the settlement, dashed up to the little log house of the starosta, and burst in upon the Major and Dodd as they sat at supper.  Our long ride was over.

Thus ended our unsuccessful expedition to the Samanka Mountains—­the hardest journey I ever experienced in Kamchatka.

Two days afterward, the anxiety and suffering which the Major had endured in a five days’ camp on the sea beach during the storm, brought on a severe attack of rheumatic fever, and all thoughts of farther progress were for the present abandoned.  Nearly all the horses in the village were more or less disabled, our Samanka mountain guide was blind from inflammatory erysipelas brought on by exposure to five days of storm, and half my party were unfit for duty.  Under such circumstances, another attempt to cross the mountains before winter was impossible.  Dodd and the Cossack Meranef (mer-ah’-nef) were sent back to Tigil after a physician and a new supply of provisions, while Viushin and I remained at Lesnoi to take care of the Major.

[Illustration:  Stone Lamps]

CHAPTER XVI

KAMCHATKAN NIGHTS’ ENTERTAINMENTS—­CHARACTER OF PEOPLE—­SALMON-FISHING—­ SABLE-TRAPPING—­KAMCHADAL LANGUAGE—­NATIVE MUSIC—­DOG-DRIVING—­WINTER DRESS

After our unsuccessful attempt to pass the Samanka Mountains, there was nothing for us to do but wait patiently at Lesnoi until the rivers should freeze over, and snow fall to a depth which would enable us to continue our journey to Gizhiga on dog-sledges.  It was a long, wearisome delay, and I felt for the first time, in its full force, the sensation of exile from home, country, and civilisation.  The Major continued very ill, and would show the anxiety which he had felt about the success of our expedition by talking deliriously for hours of crossing the mountains, starting for Gizhiga in the whale-boat, and giving incoherent orders to Viushin, Dodd, and myself, about horses, dog-sledges, canoes, and provisions.  The idea of getting to Gizhiga, before the beginning of winter, filled his mind, to the exclusion of everything else.  His sickness made the time previous to Dodd’s return seem very long and lonesome, as I had absolutely nothing to do except to sit in a little log room, with opaque fish-bladder windows, and pore over Shakespeare and my Bible, until I almost learned them by heart.  In pleasant weather I would sling my rifle across my back and spend whole days in roaming over the mountains in pursuit of reindeer and foxes; but I rarely met with much success.  One deer and a few arctic ptarmigan were my only trophies.  At night I would sit on the transverse section of a log in our little kitchen, light a rude Kamchadal lamp, made with a fragment of moss and a tin cup full of seal oil, and listen for hours to the songs and guitar-playing of

Page 81

the Kamchadals, and to the wild stories of perilous mountain adventure which they delighted to relate.  I learned during these Kamchatkan Nights’ Entertainments many interesting particulars of Kamchadal life, customs, and peculiarities of which I had before known nothing; and, as I shall have no occasion hereafter to speak of this curious little-known people, I may as well give here what account I can of their language, music, amusements, superstitions, and mode of life.

The people themselves I have already described as a quiet, inoffensive, hospitable tribe of semi-barbarians, remarkable only for honesty, general amiability, and comical reverence for legally constituted authority.  Such an idea as rebellion or resistance to oppression is wholly foreign to the Kamchadal character now, whatever it may have been in previous ages of independence.  They will suffer and endure any amount of abuse and ill-treatment, without any apparent desire for revenge, and with the greatest good-nature and elasticity of spirit.  They are as faithful and forgiving as a dog.  If you treat them well, your slightest wish will be their law; and they will do their best in their rude way to show their appreciation of kindness, by anticipating and meeting even your unexpressed wants.  During our stay at Lesnoi the Major chanced one day to inquire for some milk.  The starosta did not tell him that there was not a cow in the village, but said that he would try to get some.  A man was instantly despatched on horseback to the neighbouring settlement of Kinkil, and before night he returned with a champagne-bottle under his arm, and the Major had milk that evening in his tea.  From this time until we started for Gizhiga—­more than a month—­a man rode twenty miles every day to bring us a bottle of fresh milk.  This seemed to be done out of pure kindness of heart, without any desire or expectation of future reward; and it is a fair example of the manner in which we were generally treated by all the Kamchadals in the peninsula.

The settled natives of northern Kamchatka have generally two different residences, in which they live at different seasons of the year.  These are respectively called the “zimovie” or winter settlement, and the “letovie” (let’-o-vye) or summer fishing-station, and are from one to five miles apart.  In the former, which is generally situated under the shelter of timbered hills, several miles from the seacoast, they reside from September until June.  The letovie is always built near the mouth of an adjacent river or stream, and consists of a few yurts or earth-covered huts, eight or ten conical balagans mounted on stilts, and a great number of wooden frames on which fish are hung to dry.  To this fishing-station the inhabitants all remove early in June, leaving their winter settlement entirely deserted.  Even the dogs and the crows abandon it for the more attractive surroundings and richer pickings of the summer balagans.

Page 82

Early in July the salmon enter the river in immense numbers from the sea, and are caught by the natives in gill-nets, baskets, seines, weirs, traps, and a dozen other ingenious contrivances—­cut open, cleaned, and boned by the women, with the greatest skill and celerity, and hung in long rows upon horizontal poles to dry.  A fish, with all the confidence of sea life, enters the river as a sailor comes ashore, intending to have a good time; but before he fairly knows what he is about, he is caught in a seine, dumped out upon the beach with a hundred more equally unsophisticated and equally unfortunate sufferers, split open with a big knife, his backbone removed, his head cut off, his internal arrangements scooped out, and his mutilated remains hung over a pole to simmer in a hot July sun.  It is a pity that he cannot enjoy the melancholy satisfaction of seeing the skill and rapidity with which his body is prepared for a new and enlarged sphere of usefulness!  He is no longer a fish.  In this second stage of passive unconscious existence he assumes a new name, and is called a “yukala” (yoo’-kah-lah).

It is astonishing to see in what countless numbers and to what great distances these fish ascend the Siberian rivers.  Dozens of small streams which we passed in the interior of Kamchatka, seventy miles from the seacoast, were so choked up with thousands of dying, dead, and decayed fish, that we could not use the water for any purpose whatever.  Even in little mountain brooks, so narrow that a child could step across them, we saw salmon eighteen or twenty inches in length still working their way laboriously up stream, in water which was not deep enough to cover their bodies.  We frequently waded in and threw them out by the dozen with our bare hands.  They change greatly in appearance as they ascend a river.  When they first come in from the sea their scales are bright and hard, and their flesh fat and richly coloured; but as they go higher and higher up stream; their scales lose their brilliancy and fall off, their flesh bleaches out until it is nearly white, and they become lean, dry, and tasteless.  For this reason all the fishing-stations in Kamchatka are located, if possible, at or near the mouths of rivers.  To the instinct which leads the salmon to ascend rivers for the purpose of depositing its spawn, is attributable the settlement of all north-eastern Siberia.  If it were not for the abundance of fish, the whole country would be uninhabited and uninhabitable, except by the Reindeer Koraks.  As soon as the fishing season is over, the Kamchadals store away their dried yukala in balagans and return to their winter quarters to prepare for the fall catch of sables.  For nearly a month they spend all their time in the woods and mountains, making and setting traps.  To make a sable-trap, a narrow perpendicular slot, fourteen inches by four in length and breadth, and five inches in depth, is cut in the trunk of a large tree, so

Page 83

that the bottom of the slot will be about at the height of a sable’s head when he stands erect.  The stem of another smaller tree is then trimmed, one of its ends raised to a height of three feet by a forked stick set in the ground, and the other bevelled off so as to slip up and down freely in the slot cut for its reception.  This end is raised to the top of the slot and supported there by a simple figure-four catch, leaving a nearly square opening of about four inches below for the admission of the sable’s head.  The figure-four is then baited and the trap is ready.  The sable rises upon his hind legs, puts his head into the hole, and the heavy log, set free by the dropping of the figure-four, falls and crushes the animal’s skull, without injuring in the slightest degree the valuable parts of his skin.  One native frequently makes and sets as many as a hundred of these traps in the fall, and visits them at short intervals throughout the winter.  Not content, however, with this extensive and well organised system of trapping sables, the natives hunt them upon snow-shoes with trained dogs, drive them into holes which they surround with nets, and then, forcing them out with fire or axe, they kill them with clubs.

The number of sables caught in the Kamchatkan peninsula annually varies from six to nine thousand, all of which are exported to Russia and distributed from there over northern Europe.  A large proportion of the whole number of Russian sables in the European market are caught by the natives of Kamchatka and transported by American merchants to Moscow.  W.H.  Bordman, of Boston, and an American house in China—­known, I believe, as Russell & Co.—­practically control the fur trade of Kamchatka and the Okhotsk seacoast.  The price paid to the Kamchadals for an average sable skin in 1867 was nominally fifteen rubles silver, or about eleven dollars gold; but payment was made in tea, sugar, tobacco, and sundry other articles of merchandise, at the trader’s own valuation, so that the natives actually realised only a little more than half the nominal price.  Nearly all the inhabitants of central Kamchatka are engaged directly or indirectly during the winter in the sable trade and many of them have acquired by it a comfortable independence.

Fishing and sable-hunting, therefore, are the serious occupations of the Kamchadals throughout the year; but as these are indications of the nature of the country rather than of the characteristics of its inhabitants, they give only an imperfect idea of the distinctive peculiarities of Kamchadals and Kamchadal life.  The language, music, amusements, and superstitions of a people are much more valuable as illustrations of their real character than are their regular occupations.

Page 84

The Kamchadal language is to me one of the most curious of all the wild tongues of Asia; not on account of its construction, but simply from the strange, uncouth sounds with which it abounds, and its strangling, gurgling articulation.  When rapidly spoken, it always reminded me of water running out of a narrow-mouthed jug!  A Russian traveller in Kamchatka has said that “the Kamchadal language is spoken half in the mouth and half in the throat”; but it might be more accurately described as spoken half in the throat and half in the stomach.  It has more guttural sounds than any other Asiatic language that I have ever heard, and differs considerably in this respect from the dialects of the Chukchis and Koraks.  It is what comparative philologists call an agglutinative language, and seems to be made up of permanent unchangeable roots with variable prefixes.  It has, so far as I could ascertain, no terminal inflections, and its grammar seemed to be simple and easily learned.  Most of the Kamchadals throughout the northern part of the peninsula speak, in addition to their own language, Russian and Korak, so that, in their way, they are quite accomplished linguists.

It has always seemed to me that the songs of a people, and especially of a people who have composed them themselves, and not adopted them from others, are indicative to a very great degree of their character; whether, as some author supposed, the songs have a reflex influence on the character, or whether they exist simply as its exponents, the result is the same, viz., a greater or less correspondence between the two.  In none of the Siberian tribes is this more marked than in the Kamchadals.  They have evidently never been a warlike, combative people.  They have no songs celebrating the heroic deeds of their ancestors, or their exploits in the chase or in battle, as have many tribes of our North American Indians.  Their ballads are all of a melancholy, imaginative character, inspired apparently by grief, love, or domestic feeling, rather than by the ruder passions of pride, anger, and revenge.  Their music all has a wild, strange sound to a foreign ear, but it conveys to the mind in some way a sense of sorrow, and vague, unavailing regret for something that has for ever passed away, like the emotion excited by a funeral dirge over the grave of a dear friend.  As Ossian says of the music of Carryl, “it is like the memory of joys that are past—­sweet, yet mournful to the soul.”  I remember particularly a song called the Penzhinski, sung one night by the natives at Lesnoi, which was, without exception, the sweetest, and yet the most inexpressibly mournful combination of notes that I had ever heard.  It was a wail of a lost soul, despairing, yet pleading for mercy.  I tried in vain to get a translation of the words.  Whether it was the relation of some bloody and disastrous encounter with their fiercer northern neighbours, or the lament over the slain body of some dear son, brother, or husband, I could not

Page 85

learn; but the music alone will bring the tears near one’s eyes, and has an indescribable effect upon the singers, whose excitable feelings it sometimes works up almost to the pitch of frenzy.  The dancing tunes of the Kamchadals are of course entirely different in character, being generally very lively, and made up of energetic staccato passages, repeated many times in succession, without variation.  Nearly all the natives accompany themselves upon a three-cornered guitar with two strings, called a ballalaika (bahl-lah-lai’-kah), and some of them play quite well upon rude home-made violins.  All are passionately fond of music of every kind.

The only other amusements in which they indulge are dancing, playing football on the snow in winter, and racing with dog-teams.

The winter travel of the Kamchadals is accomplished entirely upon dog-sledges, and in no other pursuit of their lives do they spend more time or exhibit their native skill and ingenuity to better advantage.  They may even be said to have made dogs for themselves in the first place, since the present Siberian animal is nothing more than a half-domesticated arctic wolf, and still retains all his wolfish instincts and peculiarities.  There is probably no more hardy, enduring animal in the world.  You may compel him to sleep out on the snow in a temperature of 70 deg. below zero, drive him with heavy loads until his feet crack open and stain the snow with blood, or starve him until he eats up his harness; but his strength and his spirit seem alike unconquerable.  I have driven a team of nine dogs more than a hundred miles in a day and a night, and have frequently worked them hard for forty-eight hours without being able to give them a particle of food.  In general they are fed once a day, their allowance being a single dried fish, weighing perhaps a pound and a half or two pounds.  This is given to them at night, so that they begin another day’s work with empty stomachs.

The sledge, or nart, to which they are harnessed is about ten feet in length and two in width, made of seasoned birch timber, and combines to a surprising degree the two most desirable qualities of strength and lightness.  It is simply a skeleton framework, fastened together with lashings of dried sealskin, and mounted on broad, curved runners.  No iron whatever is used in its construction, and it does not weigh more than twenty pounds; yet it will sustain a load of four or five hundred pounds, and endure the severest shocks of rough mountain travel.  The number of dogs harnessed to this sledge varies from seven to fifteen, according to the nature of the country to be traversed and the weight of the load.  Under favourable circumstances eleven dogs will make from forty to fifty miles a day with a man and a load of four hundred pounds.  They are harnessed to the sledge in successive couples by a long central thong of sealskin, to which each individual dog is attached by a collar and a short trace.  They are

Page 86

guided and controlled entirely by the voice and by a lead-dog who is especially trained for the purpose.  The driver carries no whip, but has instead a stick about four feet in length and two inches in diameter, called an oerstel (oar’-stel).  This is armed at one end with a long iron spike, and is used to check the speed of the sledge in descending hills, and to stop the dogs when they leave the road, as they frequently do in pursuit of reindeer and foxes.  The spiked end is then thrust down in front of one of the knees or uprights of the runners, and drags in that position through the snow, the upper end being firmly held by the driver.  It is a powerful lever, and when skilfully used brakes up a sledge very promptly and effectively.

[Illustration:  TOWARD NIGHT; A TIRED DOG-TEAM From a painting by George A. Frost]

The art of driving a dog-team is one of the most deceptive in the world.  The traveller at first sight imagines that driving a dog-sledge is just as easy as driving a street-car, and at the very first favourable opportunity he tries it.  After being run away with within the first ten minutes, capsized into a snow-drift, and his sledge dragged bottom upward a quarter of a mile from the road, the rash experimenter begins to suspect that the task is not quite so easy as he had supposed, and in less than one day he is generally convinced by hard experience that a dog-driver, like a poet, is born, not made.

The dress of the Kamchadals in winter and summer is made for the most part of skins.  Their winter costume consists of sealskin boots or torbasses worn over heavy reindeerskin stockings and coming to the knee; fur trousers with the hair inside; a foxskin hood with a face border of wolverine skin; and a heavy kukhlanka (kookh-lan’-kah), or double fur overshirt, covering the body to the knees.  This is made of the thickest and softest reindeerskin, ornamented around the bottom with silk embroidery, trimmed at the sleeves and neck with glossy beaver, and furnished with a square flap under the chin, to be held up over the nose, and a hood behind the neck, to be drawn over the head in bad weather.  In such a costume as this the Kamchadals defy for weeks at a time the severest cold, and sleep out on the snow safely and comfortably in temperatures of twenty, thirty, and even forty degrees below zero, Fahr.

Most of our time during our long detention at Lesnoi was occupied in the preparation of such costumes for our own use, in making covered dog-sledges to protect ourselves from winter storms, sewing bearskins into capacious sleeping-bags, and getting ready generally for a hard winter’s campaign.

[Illustration:  Root Digger]

CHAPTER XVII

A FRESH START—­CROSSING THE SAMANKA MOUNTAINS—­DESCENT ON A KORAK ENCAMPMENT—­NOMADS AND THEIR TENTS—­DOOR-HOLES AND DOGS—­POLOGS—­KORAK BREAD

Page 87

About the 20th of October a Russian physician arrived from Tigil, and proceeded to reduce the little strength that the Major had by steaming, bleeding, and blistering him into a mere shadow of his former robust self.  The fever, however, abated under this energetic treatment, and he began gradually to amend.  Sometime during the same week, Dodd and Meranef returned from Tigil with a new supply of tea, sugar, rum, tobacco, and hardbread, and we began collecting dogs from the neighbouring settlements of Kinkil and Polan for another trip across the Samanka Mountains.  Snow had fallen everywhere to a depth of two feet, the weather had turned clear and cold, and there was nothing except the Major’s illness to detain us longer at Lesnoi.  On the 28th he declared himself able to travel, and we packed up for a start.  On November 1st we put on our heavy fur clothes, which turned us into wild animals of most ferocious appearance, bade good-by to all the hospitable people of Lesnoi, and set out with a train of sixteen sledges, eighteen men, two hundred dogs, and forty days’ provisions, for the territory of the Wandering Koraks.  We determined to reach Gizhiga this time, or, as the newspapers say, perish in the attempt.

Late in the afternoon of November 3d, just as the long northern twilight was fading into the peculiar steely blue of an arctic night, our dogs toiled slowly up the last summit of the Samanka Mountains, and we looked down from a height of more than two thousand feet upon the dreary expanse of snow which stretched away to the far horizon.  It was the land of the Wandering Koraks.  A cold breeze from the sea swept across the mountain-top, soughing mournfully through the pines as it passed, and intensifying the loneliness and silence of the white wintry landscape.  The faint pale light of the vanishing sun still lingered upon the higher peaks; but the gloomy ravines below us, shaggy with forests of larch and dense thickets of trailing-pine, were already gathering the shadows and indistinctness of night.  At the foot of the mountains stood the first encampment of Koraks.  As we rested our dogs a few moments upon the summit, before commencing our descent, we tried to discern through the gathering gloom the black tents which we imagined stood somewhere beneath our feet; but nothing save the dark patches of trailing-pine broke the dead white of the level steppe.  The encampment was hidden by a projecting shoulder of the mountain.

[Illustration:  WANDERING KORAKS WITH THEIR REINDEER AND SLEDGES From a painting by George A. Frost]

The rising moon was just throwing into dark, bold relief the shaggy outlines of the peaks on our right, as we roused up our dogs and plunged into the throat of a dark ravine which led downward to the steppe.  The deceptive shadows of night, and the masses of rock which choked up the narrow defile made the descent extremely dangerous; and it required all the skill of our practised drivers to avoid accident.  Clouds

Page 88

of snow flew from the spiked poles with which they vainly tried to arrest our downward rush; cries and warning shouts from those in advance, multiplied by the mountain echoes, excited our dogs to still greater speed, until we seemed, as the rocks and trees flew past, to be in the jaws of a falling avalanche, which was carrying us with breathless rapidity down the dark canon to certain ruin.  Gradually, however, our speed slackened, and we came out into the moonlight on the hard, wind-packed snow of the open steppe.  Half an hour’s brisk travel brought us into the supposed vicinity of the Korak encampment, but we saw as yet no signs of either reindeer or tents.  The disturbed, torn-up condition of the snow usually apprises the traveller of his approach to the yurts of the Koraks, as the reindeer belonging to the band range all over the country within a radius of several miles, and paw up the snow in search of the moss which constitutes their food.  Failing to find any such indications, we were discussing the probability of our having been misdirected, when suddenly our leading dogs pricked up their sharp ears, snuffed eagerly at the wind, and with short, excited yelps made off at a dashing gallop toward a low hill which lay almost at right angles with our previous course.  The drivers endeavoured in vain to check the speed of the excited dogs; their wolfish instincts were aroused, and all discipline was forgotten as the fresh scent came down upon the wind from the herd of reindeer beyond.  A moment brought us to the brow of the hill, and before us in the clear moonlight, stood the conical tents of the Koraks, surrounded by at least four thousand reindeer, whose branching antlers looked like a perfect forest of dry limbs.  The dogs all gave voice simultaneously, like a pack of foxhounds in view of the game, and dashed tumultuously down the hill, regardless of the shouts of their masters, and the menacing cries of three or four dark forms which rose suddenly up from the snow between them and the frightened deer.  Above the tumult I could hear Dodd’s voice, hurling imprecations in Russian at his yelping dogs, which, in spite of his most strenuous efforts, were dragging him and his capsized sledge across the steppe.  The vast body of deer wavered a moment and then broke into a wild stampede, with drivers, Korak sentinels, and two hundred dogs in full pursuit.

Not desirous of becoming involved in the melee, I sprang from my sledge and watched the confused crowd as it swept with shout, bark, and halloo, across the plain.  The whole encampment, which had seemed in its quiet loneliness to be deserted, was now startled into instant activity.  Dark forms issued suddenly from the tents, and grasping the long spears which stood upright in the snow by the doorway, joined in the chase, shouting and hurling lassos of walrus hide at the dogs, with the hope of stopping their pursuit.  The clattering of thousands of antlers dashed together in the confusion of flight, the hurried beat of countless

Page 89

hoofs upon the hard snow, the deep, hoarse barks of the startled deer, and the unintelligible cries of the Koraks, as they tried to rally their panic-stricken herd, created a Pandemonium of discordant sounds which could be heard far and wide through the still, frosty atmosphere of night.  It resembled a midnight attack of Comanches upon a hostile camp, rather than the peaceful arrival of three or four American travellers; and I listened with astonishment to the wild uproar of alarm which we had unintentionally aroused.

The tumult grew fainter and fainter as it swept away into the distance, and the dogs, exhausting the unnatural strength which the excitement had temporarily given them, yielded reluctantly to the control of their drivers and turned toward the tents.  Dodd’s dogs, panting with the violence of their exertions, limped sullenly back, casting longing glances occasionally in the direction of the deer, as if they more than half repented the weakness which had led them to abandon the chase.

“Why didn’t you stop them?” I inquired of Dodd, laughingly.  “A driver of your experience ought to have better control of his team than that.”

“Stop them!” he exclaimed with an aggrieved air.  “I’d like to see you stop them, with a rawhide lasso round your neck, and a big Korak hauling like a steam windlass on the other end of it!  It’s all very well to cry ’stop ’em’; but when the barbarians haul you off the rear end of your sledge as if you were a wild animal, what course would your sublime wisdom suggest?  I believe I’ve got the mark of a lasso round my neck now,” and he felt cautiously about his ears for the impression of a sealskin thong.

As soon as the deer had been gathered together again and a guard placed over them, the Koraks crowded curiously around the visitors who had entered so unceremoniously their quiet camp, and inquired through Meranef, our interpreter, who we were and what we wanted.  A wild, picturesque group they made, as the moonlight streamed white and clear into their swarthy faces, and glittered upon the metallic ornaments about their persons and the polished blades of their long spears.  Their high cheek-bones, bold, alert eyes, and straight, coal-black hair, suggested an intimate relationship with our own Indians; but the resemblance went no further.  Most of their faces wore an expression of bold, frank honesty, which is not a characteristic of our western aborigines, and which we instinctively accepted as a sufficient guarantee of their friendliness and good faith.  Contrary to our preconceived idea of northern savages, they were athletic, able-bodied men, fully up to the average height of Americans.  Heavy kukh-lankas (kookh-lan’-kas), or hunting-shirts of spotted deerskin, confined about the waist with a belt, and fringed round the bottom with the long black hair of the wolverine, covered their bodies from the neck to the knee, ornamented here and there with strings of small coloured beads,

Page 90

tassels of scarlet leather, and bits of polished metal.  Fur trousers, long boots of sealskin coming up to the thigh, and wolfskin hoods, with the ears of the animal standing erect on each side of the head, completed the costume which, notwithstanding its bizarre effect, had yet a certain picturesque adaptation to the equally strange features of the moonlight scene.  Leaving our Cossack Meranef, seconded by the Major, to explain our business and wants, Dodd and I strolled away to make a critical inspection of the encampment.  It consisted of four large conical tents, built apparently of a framework of poles and covered with loose reindeerskins, confined in their places by long thongs of seal or walrus hide, which were stretched tightly over them from the apex of the cone to the ground.  They seemed at first sight to be illy calculated to withstand the storms which in winter sweep down across this steppe from the Arctic Ocean; but subsequent experience proved that the severest gales cannot tear them from their fastenings.  Neatly constructed sledges of various shapes and sizes were scattered here and there upon the snow, and two or three hundred pack-saddles for the reindeer were piled up in a symmetrical wall near the largest tent.  Finishing our examination, and feeling somewhat bored by the society of fifteen or twenty Koraks who had constituted themselves a sort of supervisory committee to watch our motions, we returned to the spot where the representatives of civilisation and barbarism were conducting their negotiations.  They had apparently come to an amicable understanding; for, upon our approach, a tall native with shaven head stepped out from the throng, and leading the way to the largest tent, lifted a curtain of skin and revealed a dark hole about two feet and a half in diameter, which he motioned to us to enter.

Now, if there was any branch of Viushin’s Siberian education upon which he especially prided himself, it was his proficiency in crawling into small holes.  Persevering practice had given him a flexibility of back and a peculiar sinuosity of movement which we might admire but could not imitate; and although the distinction was not perhaps an altogether desirable one, he was invariably selected to explore all the dark holes and underground passages (miscalled doors) which came in our way.  This seemed to be one of the most peculiar of the many different styles of entrance which we had observed; but Viushin, assuming as an axiom that no part of his body could be greater than the (w)hole, dropped into a horizontal position, and requesting Dodd to give his feet an initial shove, crawled cautiously in.  A few seconds of breathless silence succeeded his disappearance, when, supposing that all must be right, I put my head into the hole and crawled warily after him.  The darkness was profound; but, guided by Viushin’s breathing, I was making very fair progress, when suddenly a savage snarl and a startling yell came out of the gloom in front, followed instantly by the most substantial part of Viushin’s body, which struck me with the force of a battering-ram on the top of the head, and caused me, with the liveliest apprehensions of ambuscade and massacre, to back precipitately out.  Viushin, with the awkward retrograde movements of a disabled crab, speedily followed.

Page 91

“What in the name of Chort [Footnote:  The Devil.] is the matter?” demanded Dodd in Russian, as he extricated Viushin’s head from the folds of the skin curtain in which it had become enveloped.  “You back out as if Shaitan and all his imps were after you!”—­“You don’t suppose,” responded Viushin, with excited gestures, “that I’m going to stay in that hole and be eaten up by Korak dogs?  If I was foolish enough to go in, I’ve got discretion enough to know when to come out.  I don’t believe the hole leads anywhere, anyhow,” he added apologetically; “and it’s all full of dogs.”  With a quick perception of Viushin’s difficulties and a grin of amusement at his discomfiture, our Korak guide entered the hole, drove out the dogs, and lifting up an inner curtain, allowed the red light of the fire to stream through.  Crawling on hands and knees a distance of twelve or fifteen feet through the low doorway, we entered the large open circle in the interior of the tent.  A crackling fire of resinous pine boughs burned brightly upon the ground in the centre, illuminating redly the framework of black, glossy poles, and flickering fitfully over the dingy skins of the roof and the swarthy tattooed faces of the women who squatted around.  A large copper kettle, filled with some mixture of questionable odour and appearance, hung over the blaze, and furnished occupation to a couple of skinny, bare-armed women, who with the same sticks were alternately stirring its contents, poking up the fire, and knocking over the head two or three ill-conditioned but inquisitive dogs.  The smoke, which rose lazily from the fire, hung in a blue, clearly defined cloud about five feet from the ground, dividing the atmosphere of the tent into a lower stratum of comparatively clear air, and an upper cloud region where smoke, vapours, and ill odours contended for supremacy.

The location of the little pure air which the yurt afforded made the boyish feat of standing upon one’s head a very desirable accomplishment; and as the pungent smoke filled my eyes to the exclusion of everything else except tears, I suggested to Dodd that he reverse the respective positions of his head and feet, and try it—­he would escape the smoke and sparks from the fire, and at the same time obtain a new and curious optical effect.  With the sneer of contempt which always met even my most valuable suggestions, he replied that I might try my own experiments, and throwing himself down at full length on the ground, he engaged in the interesting diversion of making faces at a Korak baby.  Viushin’s time, as soon as his eyes recovered a little from the effects of the smoke, was about equally divided between preparations for our evening meal, and revengeful blows at the stray dogs which ventured in his vicinity; while the Major, who was probably the most usefully employed member of the party, negotiated for the exclusive possession of a polog.  The temperature of a Korak tent in winter seldom ranges above 20 deg.

Page 92

or 25 deg.  Fahr., and as constant exposure to such a degree of cold would be at least very disagreeable, the Koraks construct around the inner circumference of the tent small, nearly air-tight apartments called pologs, which are separated one from another by skin curtains, and combine the advantages of exclusiveness with the desirable luxury of greater warmth.  These pologs are about four feet in height, and six or eight feet in width and length.  They are made of the heaviest furs sewn carefully together to exclude the air, and are warmed and lighted by a burning fragment of moss floating in a wooden bowl of seal oil.  The law of compensation, however, which pervades all Nature, makes itself felt even in the pologs of a Korak yurt, and for the greater degree of warmth is exacted the penalty of a closer, smokier atmosphere.  The flaming wick of the lamp, which floats like a tiny burning ship in a miniature lake of rancid grease, absorbs the vital air of the polog, and returns it in the shape of carbonic acid gas, oily smoke, and sickening odours.  In defiance, however, of all the known laws of hygiene, this vitiated atmosphere seems to be healthful; or, to state the case negatively, there is no evidence to prove its unhealthfulness.  The Korak women, who spend almost the whole of their time in these pologs, live generally to an advanced age, and except a noticeable tendency to angular outlines, and skinniness, there is nothing to distinguish them physically from the old women of other countries.  It was not without what I supposed to be a well-founded apprehension of suffocation, that I slept for the first time in a Korak yurt; but my uneasiness proved to be entirely groundless, and gradually wore away.

[Illustration:  A MAN OF THE WANDERING KORAKS]

With a view to escape from the crowd of Koraks, who squatted around us on the earthen floor, and whose watchful curiosity soon became irksome, Dodd and I lifted up the fur curtain of the polog which the Major’s diplomacy had secured, and crawled in to await the advent of supper.  The inquisitive Koraks, unable to find room in the narrow polog for the whole of their bodies, lay down to the number of nine on the outside, and poking their ugly, half-shaven heads under the curtain, resumed their silent supervision.  The appearance in a row of nine disembodied heads, whose staring eyes rolled with synchronous motion from side to side as we moved, was so ludicrous that we involuntarily burst into laughter.  A responsive smile instantly appeared upon each of the nine swarthy faces, whose simultaneous concurrence in the expression of every emotion suggested the idea of some huge monster with nine heads and but one consciousness.  Acting upon Dodd’s suggestion that we try and smoke them out, I took my brier-wood pipe from my pocket and proceeded to light it with one of those peculiar snapping lucifers which were among our most cherished

Page 93

relics of civilisation.  As the match, with a miniature fusillade of sharp reports, burst suddenly into flame, the nine startled heads instantly disappeared, and from beyond the curtain we could hear a chorus of long-drawn “tye-e-e’s” from the astonished natives, followed by a perfect Babel of animated comments upon this diabolical method of producing fire.  Fearful, however, of losing some other equally striking manifestation of the white men’s supernatural power, the heads soon returned, reenforced by several others which the report of the wonderful occurrence had attracted.  The fabled watchfulness of the hundred-eyed Argus was nothing compared with the scrutiny to which we were now subjected.  Every wreath of curling smoke which rose from our lips was watched by the staring eyes as intently as if it were some deadly vapour from the bottomless pit, which would shortly burst into report and flame.  A loud and vigorous sneeze from Dodd was the signal for a second panic-stricken withdrawal of the row of heads, and another comparison of respective experiences outside the curtain.  It was laughable enough; but, tired of being stared at and anxious for something to eat, we crawled out of our polog and watched with unassumed interest the preparation of supper.

Out of a little pine box which contained our telegraphic instruments, Viushin had improvised a rude, legless mess-table, which he was engaged in covering with cakes of hardbread, slices of raw bacon, and tumblers of steaming tea.  These were the luxuries of civilisation, and beside them on the ground, in a long wooden trough and a huge bowl of the same material, were the corresponding delicacies of barbarism.  As to their nature and composition we could, of course, give only a wild conjecture; but the appetites of weary travellers are not very discriminating, and we seated ourselves, like cross-legged Turks, on the ground, between the trough and the instrument-box, determined to prove our appreciation of Korak hospitality by eating everything which offered itself.  The bowl with its strange-looking contents arrested, of course, the attention of the observant Dodd, and, poking it inquiringly with a long-handled spoon, he turned to Viushin, who, as chef-de-cuisine, was supposed to know all about it, and demanded: 

“What’s this you’ve got?”

“That?” answered Viushin, promptly, “that’s kasha” (hasty pudding made of rice).

Kasha!” exclaimed Dodd, contemptuously.  “It looks more like the stuff that the children of Israel made bricks of.  They don’t seem to have wanted for straw, either,” he added, as he fished up several stems of dried grass.  “What is it, anyhow?”

“That,” said Viushin again, with a comical assumption of learning, “is the celebrated ‘Jamuk chi a la Poosteretsk,’ the national dish of the Koraks, made from the original recipe of His High Excellency Oollcot Ootkoo Minyegeetkin, Grand Hereditary Taiyon and Vwisokee Prevoskhodeetelstvo—­”

Page 94

“Hold on!” exclaimed Dodd, with a deprecating gesture, “that’s enough, I’ll eat it”; and taking out a halfspoonful of the dark viscid mass, he put it to his lips.

“Well,” said we expectantly, after a moment’s pause, “what does it taste like?”

“Like the mud pies of infancy!” he replied sententiously.  “A little salt, pepper, and butter, and a good deal of meat and flour, with a few well selected vegetables, would probably improve it; but it isn’t particularly bad as it is.”

Upon the strength of this rather equivocal recommendation I tasted it.  Aside from a peculiar earthy flavour, it had nothing about it which was either pleasant or disagreeable.  Its qualities were all negative except its grassiness, which alone gave character and consistency to the mass.

The mixture, known among the Koraks as manyalla, is eaten by all the Siberian tribes as a substitute for bread, and is the nearest approximation which native ingenuity can make to the staff of life.  It is valued, we were told, more for its medicinal virtues than for any intrinsic excellence of taste, and our limited experience fully prepared us to believe the statement.  Its original elements are clotted blood, tallow, and half-digested moss, taken from the stomach of the reindeer, where it is supposed to have undergone some essential change which fits it for second-hand consumption.  These curious and heterogeneous ingredients are boiled up together with a few handfuls of dried grass to give the mixture consistency, and the dark mass is then moulded into small loaves and frozen for future use.  Our host was evidently desirous of treating us with every civility, and, as a mark of especial consideration, bit off several choice morsels from the large cube of venison in his grimy hand, and taking them from his mouth, offered them to me.  I waived graciously the implied compliment, and indicated Dodd as the proper recipient of such attentions; but the latter revenged himself by requesting an old woman to bring me some raw tallow, which he soberly assured her constituted my only food when at home.  My indignant denials, in English were not, of course, understood; and the woman, delighted to find an American whose tastes corresponded so closely with her own, brought the tallow.  I was a helpless victim, and I could only add this last offence to the long list of grievances which stood to Dodd’s credit, and which I hoped some time to settle in full.

Supper, in the social economy of the Koraks, is emphatically the meal of the day.  Around the kettle of manyalla, or the trough of reindeer meat; gather the men of the band, who during the hours of daylight have been absent, and who, between mouthfuls of meat or moss, discuss the simple subjects of thought which their isolated life affords.  We availed ourselves of this opportunity to learn something of the tribes that inhabited the country to the northward, the reception with which we should probably meet, and the mode of travel which we should be compelled to adopt.

Page 95

[Illustration:  Small Adze with bone headpiece]

CHAPTER XVIII

WHY THE KORAKS WANDER—­THEIR INDEPENDENCE—­CHEERLESS LIFE—­USES OF THE REINDEER—­KORAK IDEAS OF DISTANCE—­“MONARCH OF THE BRASS-HANDLED SWORD”

The Wandering Koraks of Kamchatka, who are divided into about forty different bands, roam over the great steppes in the northern part of the peninsula, between the 58th and the 63d parallels of latitude.  Their southern limit is the settlement of Tigil, on the west coast, where they come annually to trade, and they are rarely found north of the village of Penzhina, two hundred miles from the head of the Okhotsk Sea.  Within these limits they wander almost constantly with their great herds of reindeer, and so unsettled and restless are they in their habits, that they seldom camp longer than a week in any one place.  This, however, is not attributable altogether to restlessness or love of change.  A herd of four or five thousand reindeer will in a very few days paw up the snow and eat all the moss within a radius of a mile from the encampment, and then, of course, the band must move to fresh pasture ground.  Their nomadic life, therefore, is not entirely a choice, but partly a necessity, growing out of their dependence upon the reindeer.  They must wander or their deer will starve, and then their own starvation follows as a natural consequence.  Their unsettled mode of life probably grew, in the first place, out of the domestication of the reindeer, and the necessity which it involved of consulting first the reindeer’s wants; but the restless, vagabondish habits thus produced have now become a part of the Korak’s very nature, so that he could hardly live in any other way, even had he an opportunity of so doing.  This wandering, isolated, independent existence has given to the Koraks all those characteristic traits of boldness, impatience of restraint, and perfect self-reliance, which distinguish them from the Kamchadals and the other settled inhabitants of Siberia.  Give them a small herd of reindeer, and a moss steppe to wander over, and they ask nothing more from all the world.  They are wholly independent of civilisation and government, and will neither submit to their laws nor recognise their distinctions.  Every man is a law unto himself so long as he owns a dozen reindeer; and he can isolate himself, if he so chooses, from all human kind, and ignore all other interests but his own and his reindeer’s.  For the sake of convenience and society they associate themselves in bands of six or eight families each; but these bands are held together only by mutual consent, and recognise no governing head.  They have a leader called a taiyon who is generally the largest deer-owner of the band, and he decides all such questions as the location of camps and time of removal from place to place; but he has no other power, and must refer all graver questions of individual rights and

Page 96

general obligations to the members of the band collectively.  They have no particular reverence for anything or anybody except the evil spirits who bring calamities upon them, and the “shamans” or priests, who act as infernal mediators between these devils and their victims.  Earthly rank they treat with contempt, and the Tsar of all the Russias, if he entered a Korak tent, would stand upon the same level with its owner.  We had an amusing instance of this soon after we met the first Koraks.  The Major had become impressed in some way with the idea that in order to get what he wanted from these natives he must impress them with a proper sense of his power, rank, wealth, and general importance in the world, and make them feel a certain degree of reverence and respect for his orders and wishes.  He accordingly called one of the oldest and most influential members of the band to him one day, and proceeded to tell him, through an interpreter, how rich he was; what immense resources, in the way of rewards and punishments, he possessed; what high rank he held; how important a place he filled in Russia, and how becoming it was that an individual of such exalted attributes should be treated by poor wandering heathen with filial reverence and veneration.  The old Korak, squatting upon his heels on the ground, listened quietly to the enumeration of all our leader’s admirable qualities and perfections without moving a muscle of his face; but finally, when the interpreter had finished, he rose slowly, walked up to the Major with imperturbable gravity, and with the most benignant and patronising condescension, patted him softly on the head!  The Major turned red and broke into a laugh; but he never tried again to overawe a Korak.

Notwithstanding this democratic independence of the Koraks, they are almost invariably hospitable, obliging, and kind-hearted; and we were assured at the first encampment where we stopped, that we should have no difficulty in getting the different bands to carry us on deer-sledges from one encampment to another until we should reach the head of Penzhinsk Gulf.  After a long conversation with the Koraks who crowded around us as we sat by the fire, we finally became tired and sleepy, and with favourable impressions, upon the whole, of this new and strange people, we crawled into our little polog to sleep.  A voice in another part of the yurt was singing a low, melancholy air in a minor key as I closed my eyes, and the sad, oft-repeated refrain, so different from ordinary music, invested with peculiar loneliness and strangeness my first night in a Korak tent.

Page 97

To be awakened in the morning by a paroxysm of coughing, caused by the thick, acrid smoke of a low-spirited fire—­to crawl out of a skin bedroom six feet square into the yet denser and smokier atmosphere of the tent—­to eat a breakfast of dried fish, frozen tallow, and venison out of a dirty wooden trough, with an ill-conditioned dog standing at each elbow and disputing one’s right to every mouthful, is to enjoy an experience which only Korak life can afford, and which only Korak insensibility can long endure.  A very sanguine temperament may find in its novelty some compensation for its discomfort, but the novelty rarely outlasts the second day, while the discomfort seems to increase in a direct ratio with the length of the experience.  Philosophers may assert that a rightly constituted mind will rise superior to all outward circumstances; but two weeks in a Korak tent would do more to disabuse their minds of such an erroneous impression than any amount of logical argument.  I do not myself profess to be preternaturally cheerful, and the dismal aspect of things when I crawled out of my fur sleeping-bag, on the morning after our arrival at the first encampment, made me feel anything but amiable.  The first beams of daylight were just struggling in misty blue lines through the smoky atmosphere of the tent.  The recently kindled fire would not burn but would smoke; the air was cold and cheerless; two babies were crying in a neighbouring polog; the breakfast was not ready, everybody was cross, and rather than break the harmonious impression of general misery, I became cross also.  Three or four cups of hot tea, however, which were soon forthcoming, exerted their usual inspiriting influence, and we began gradually to take a more cheerful view of the situation.  Summoning the taiyon, and quickening his dull apprehension with a preliminary pipe of strong Circassian tobacco, we succeeded in making arrangements for our transportation to the next Korak encampment in the north, a distance of about forty miles.  Orders were at once given for the capture of twenty reindeer and the preparation of sledges.  Snatching hurriedly a few bites of hardbread and bacon by way of breakfast, I donned fur hood and mittens, and crawled out through the low doorway to see how twenty trained deer were to be separated from a herd of four thousand wild ones.

[Illustration:  TENTS AND REINDEER OF THE WANDERING KORAKS]

Surrounding the tent in every direction were the deer belonging to the band, some pawing up the snow with their sharp hoofs in search of moss, others clashing their antlers together and barking hoarsely in fight, or chasing one another in a mad gallop over the steppe.  Near the tent a dozen men with lassos arranged themselves in two parallel lines, while twenty more, with a thong of sealskin two or three hundred yards in length, encircled a portion of the great herd, and with shouts and waving lassos began driving it through the narrow

Page 98

gantlet.  The deer strove with frightened bounds to escape from the gradually contracting circle, but the sealskin cord, held at short distances by shouting natives, invariably turned them back, and they streamed in a struggling, leaping throng through the narrow opening between the lines of lassoers.  Ever and anon a long cord uncoiled itself in air, and a sliding noose fell over the antlers of some unlucky deer whose slit ears marked him as trained, but whose tremendous leaps and frantic efforts to escape suggested very grave doubts as to the extent of the training.  To prevent the interference and knocking together of the deer’s antlers when they should be harnessed in couples, one horn was relentlessly chopped off close to the head by a native armed with a heavy sword-like knife, leaving a red ghastly stump from which the blood trickled in little streams over the animal’s ears.  They were then harnessed to sledges in couples, by a collar and trace passing between the forelegs; lines were affixed to small sharp studs in the headstall, which pricked the right or left side of the head when the corresponding rein was jerked, and the equipage was ready.

Bidding good-by to the Lesnoi Kamchadals, who returned from here, we muffled ourselves from the biting air in our heaviest furs, took seats on our respective sledges, and at a laconic “tok” (go) from the taiyon we were off; the little cluster of tents looking like a group of conical islands behind us as we swept out upon the limitless ocean of the snowy steppe.  Noticing that I shivered a little in the keen air, my driver pointed away to the northward, and exclaimed with a pantomimic shrug, “Tam shipka kholodno”—­“There it’s awful cold.”  We needed not to be informed of the fact; the rapidly sinking thermometer indicated our approach to the regions of perpetual frost, and I looked forward with no little apprehension to the prospect of sleeping outdoors in the arctic temperatures of which I had read, but which I had never yet experienced.

This was my first trial of reindeer travel, and I was a little disappointed to find that it did not quite realise the expectations that had been excited in my boyish days by the pictures of galloping Lapland deer in the old geographies.  The reindeer were there, but they were not the ideal reindeer of early fancy, and I felt a vague sense of personal injury and unjustifiable deception at the substitution of these awkward, ungainly beasts for the spirited and fleet-footed animals of my boyish imagination.  Their trot was awkward and heavy, they carried their heads low, and their panting breaths and gaping mouths were constantly suggestive of complete exhaustion, and excited pity for their apparently laborious exertions, rather than admiration for the speed which they really did exhibit.  My ideal reindeer would never have demeaned himself by running with his mouth wide open.  When I learned, as I afterward did, that they were compelled to breathe through their mouths, on account

Page 99

of the rapid accumulation of frost in their nostrils, it relieved my apprehensions of their breaking down, but did not alter my firm conviction that my ideal reindeer was infinitely superior in an aesthetic point of view to the real animal.  I could not but admit, however, the inestimable value of the reindeer to his wandering owners.  Besides carrying them from place to place, he furnishes them with clothes, food, and covering for their tents; his antlers are made into rude implements of all sorts; his sinews are dried and pounded into thread, his bones are soaked in seal oil and burned for fuel, his entrails are cleaned, filled with tallow, and eaten; his blood, mixed with the contents of his stomach, is made into manyalla; his marrow and tongue are considered the greatest of delicacies; the stiff, bristly skin of his legs is used to cover snow-shoes; and finally his whole body, sacrificed to the Korak gods, brings down upon his owners all the spiritual and temporal blessings which they need.  It would be hard to find another animal which fills so important a place in the life of any body of men, as the reindeer does in the life and domestic economy of the Siberian Koraks.  I cannot now think of one which furnishes even the four prime requisites of food, clothing, shelter, and transportation.  It is a singular fact, however, that the Siberian natives—­the only people, so far as I know, who have ever domesticated the reindeer, except the Laps—­do not use in any way the animal’s milk.  Why so important and desirable an article of food should be neglected, when every other part of the deer’s body is turned to some useful account, I cannot imagine.  It is certain, however, that no one of the four great wandering tribes of north-eastern Siberia, Koraks, Chukchis, Tunguses, and Lamutkis, uses in any way the reindeer’s milk.

By two o’clock in the afternoon it began to grow dark, but we estimated that we had accomplished at least half of our day’s journey, and halted for a few moments to allow our deer to eat.  The last half of the distance seemed interminable.  The moon rose round and bright as the shield of Achilles, and lighted up the vast, lonely tundra with noonday brilliancy; but the silence and desolation, the absence of any dark object upon which the fatigued eye could rest, and the apparently boundless extent of this Dead Sea of snow, oppressed us with new and strange sensations of awe.  A dense mist or steam, which is an unfailing indication of intense cold, rose from the bodies of the reindeer and hung over the road long after we had passed.  Beards became tangled masses of frozen iron wire; eyelids grew heavy with white rims of frost and froze together when we winked; noses assumed a white, waxen appearance with every incautious exposure, and only by frequently running beside our sledges could we keep any “feeling” in our feet.  Impelled by hunger and cold, we repeated twenty times the despairing question, “How much farther is it?” and twenty times we received

Page 100

the stereotyped but indefinite answer of “cheimuk,” near, or occasionally the encouraging assurance that we would arrive in a minute.  Now we knew very well that we should not arrive in a minute, nor probably in forty minutes; but it afforded temporary relief to be told that we would.  My frequent inquiries finally spurred my driver into an attempt to express the distance arithmetically, and with evident pride in his ability to speak Russian, he assured me that it was only “dva verst,” or two versts more.  I brightened up at once with anticipations of a warm fire and an infinite number of cups of hot tea, and by imagining prospective comfort, succeeded in forgetting the present sense of suffering.  At the expiration, however, of three-quarters of an hour, seeing no indication of the promised encampment, I asked once more if it were much farther away.  One Korak looked around over the steppe with a well assumed air of seeking some landmark, and then turning to me with a confident nod, repeated the word “verst” and held up four fingers!  I sank back upon my sledge in despair.  If we had been three-quarters of an hour in losing two versts, how long would be we in losing versts enough to get back to the place from which we started.  It was a discouraging problem, and after several unsuccessful attempts to solve it by the double rule of three backwards, I gave it up.  For the benefit of the future traveller, I give, however, a few native expressions for distances, with their numerical equivalents:  “cheimuk”—­near, twenty versts; “bolshe nyet”—­there is no more, fifteen versts; “sey chas priyedem”—­we will arrive this minute, means any time in the course of the day or night; and “dailoko”—­far, is a week’s journey.  By bearing in mind these simple values, the traveller will avoid much bitter disappointment, and may get through without entirely losing faith in human veracity.  About six o’clock in the evening, tired, hungry, and half-frozen, we caught sight of the sparks and fire-lit smoke which arose from the tents of the second encampment, and amid a general barking of dogs and hallooing of men we stopped among them.  Jumping hurriedly from my sledge, with no thought but that of getting to a fire, I crawled into the first hole which presented itself, with a firm belief, founded on the previous night’s experience, that it must be a door.  After groping about some time in the dark, crawling over two dead reindeer and a heap of dried fish, I was obliged to shout for assistance.  Great was the astonishment of the proprietor, who came to the rescue with a torch, to find a white man and a stranger crawling around aimlessly in his fish storehouse.  He relieved his feelings with a ty-e-e-e of amazement, and led the way, or rather crawled away, to the interior of the tent, where I found the Major endeavouring with a dull Korak knife to cut his frozen beard loose from his fur hood and open communication with his mouth through a sheet of ice and hair.  The teakettle was soon simmering and spouting over a brisk fire, beards were thawed out, noses examined for signs of frost-bites, and in half an hour we were seated comfortably on the ground around a candle-box, drinking tea and discussing the events of the day.

Page 101

Just as Viushin was filling up our cups for the third time, the skin curtain of the low doorway at our side was lifted up, and the most extraordinary figure which I ever beheld in Kamchatka crawled silently in, straightened up to its full height of six feet, and stood majestically before us.  It was an ugly, dark-featured man about thirty years of age.  He was clothed in a scarlet dress-coat with blue facings and brass buttons, with long festoons of gold cord hung across the breast, trousers of black, greasy deerskin, and fur boots.  His hair was closely shaven from the crown of his head, leaving a long fringe of lank, uneven locks hanging about his ears and forehead.  Long strings of small coloured beads depended from his ears, and over one of them he had plastered for future use a huge quid of masticated tobacco.  About his waist was tied a ragged sealskin thong, which supported a magnificent silver-hilted sword and embossed scabbard.  His smoky, unmistakably Korak face, shaven head, scarlet coat, greasy skin trousers, gold cord, sealskin belt, silver-hilted sword, and fur boots, made up such a remarkable combination of glaring contrasts that we could do nothing for a moment but stare at him in utter amazement.  He reminded me of “Talipot, the Immortal Potentate of Manacabo, Messenger of the Morning, Enlightener of the Sun, Possessor of the Whole Earth, and Mighty Monarch of the Brass-handled Sword.”

“Who are you?” suddenly demanded the Major, in Russian.  A low bow was the only response.  “Where in the name of Chort did you come from?” Another bow.  “Where did you get that coat?  Can’t you say something?  Ay!  Meranef!  Come and talk to this—­fellow, I can’t make him say anything.”  Dodd suggested that he might be a messenger from the expedition of Sir John Franklin, with late advices from the Pole and the North-west Passage, and the silent owner of the sword bowed affirmatively, as if this were the true solution of the mystery.  “Are you a pickled cabbage?” suddenly inquired Dodd in Russian.  The Unknown intimated by a very emphatic bow that he was. “He doesn’t understand anything!” said Dodd in disgust; “where’s Meranef?” Meranef soon made his appearance, and began questioning the mysterious visitor in a scarlet coat as to his residence, name, and previous history.  For the first time he now found a voice.  “What does he say?” asked the Major; “what’s his name?”

“He says his name is Khanalpooginuk.”

“Where did he get that coat and sword?”

“He says ‘the Great White Chief’ gave it to him for a dead reindeer.”  This was not very satisfactory, and Meranef was instructed to get some more intelligible information.  Who the “Great White Chief” might be, and why he should give a scarlet coat and a silver-hilted sword for a dead reindeer, were questions beyond our ability to solve.  Finally, Meranef’s puzzled face cleared up, and he told us that the coat and sword had been presented to the Unknown by the Emperor,

Page 102

as a reward for reindeer given to the starving Russians of Kamchatka during a famine.  The Korak was asked if he had received no paper with these gifts, and he immediately left the tent, and returned in a moment with a sheet of paper tied up carefully with reindeer’s sinews between a couple of thin boards.  This paper explained everything.  The coat and sword had been given to the present owner’s father, during the reign of Alexander I., by the Russian Governor of Kamchatka as a reward for succour afforded the Russians in a famine.  From the father they had descended to the son, and the latter, proud of his inherited distinction, had presented himself to us as soon as he heard of our arrival.  He wanted nothing in particular except to show himself, and after examining his sword, which was really a magnificent weapon, we gave him a few bunches of tobacco and dismissed him.  We had hardly expected to find in the interior of Kamchatka any relics of Alexander I., dating back to the time of Napoleon.

[Illustration:  Iron Skin Scraper]

CHAPTER XIX

THE SNOW-DRIFT COMPASS—­MARRIAGE BY CAPTURE—­AN INTOXICATING FUNGUS—­MONOTONY OF KORAK LIFE

On the following morning at daybreak we continued our journey, and rode until four hours after dark, over a boundless level steppe, without a single guiding landmark to point the way.  I was surprised to see how accurately our drivers could determine the points of the compass and shape their course by simply looking at the snow.  The heavy north-east winds which prevail in this locality throughout the winter sweep the snow into long wave-like ridges called sastrugi (sas-troo’-gee), which are always perpendicular to the course of the wind, and which almost invariably run in a north-west and south-east direction.  They are sometimes hidden for a few days by fresh-fallen snow; but an experienced Korak can always tell by removing the upper layer which way is north, and he travels to his destination by night or day in a nearly straight line.

We reached the third encampment about six o’clock, and upon entering the largest tent were surprised to find it crowded with natives, as if in expectation of some ceremony or entertainment.  Inquiry through our interpreter elicited the interesting fact that the ceremony of marriage was about to be performed for, or rather by, two members of the band; and instead of taking up our quarters, as we at first intended, in another less crowded tent, we determined to remain and see in what manner this rite would be solemnised by a wholly uncivilised and barbarous people.

Page 103

The marriage ceremony of the Koraks is especially remarkable for its entire originality, and for the indifference which it manifests to the sensibilities of the bridegroom.  In no other country does there exist such a curious mixture of sense and absurdity as that which is dignified in the social life of the Koraks with the name of marriage; and among no other people, let us charitably hope, is the unfortunate bridegroom subjected to such humiliating indignities.  The contemplation of marriage is, or ought to be, a very serious thing to every young man; but to a Korak of average sensibility it must be absolutely appalling.  No other proof of bravery need ever be exhibited than a certificate of marriage (if the Koraks have such documents), and the bravery rises into positive heroism when a man marries two or three times.  I once knew a Korak in Kamchatka who had four wives, and I felt as much respect for his heroic bravery as if he had charged with the Six Hundred at Balaklava.

The ceremony, I believe, has never been described; and inadequate as a description may be to convey an idea of the reality, it will perhaps enable American lovers to realise what a calamity they escaped when they were born in America and not in Kamchatka.  The young Korak’s troubles begin when he first falls in love; this, like Achilles’ wrath, is “the direful spring of woes unnumbered.”  If his intentions are serious, he calls upon the damsel’s father and makes formal proposals for her hand, ascertains the amount of her dower in reindeer, and learns her estimated value.  He is probably told that he must work for his wife two or three years—­a rather severe trial of any young man’s affection.  He then seeks an interview with the young lady herself, and performs the agreeable or disagreeable duty which corresponds in Korak to the civilised custom of “popping the question.”  We had hoped to get some valuable hints from the Koraks as to the best method which their experience suggested for the successful accomplishment of this delicate task; but we could learn nothing that would be applicable to the more artificial relations of civilised society.  If the young man’s sentiments are reciprocated, and he obtains a positive promise of marriage, he goes cheerfully to work, like Ferdinand in The Tempest for Miranda’s father, and spends two or three years in cutting and drawing wood, watching reindeer, making sledges, and contributing generally to the interests of his prospective father-in-law.  At the end of this probationary period comes the grand “experimentum crucis,” which is to decide his fate and prove the success or the uselessness of his long labour.

Page 104

At this interesting crisis we had surprised our Korak friends in the third encampment.  The tent which we had entered was an unusually large one, containing twenty-six pologs, arranged in a continuous circle around its inner circumference.  The open space in the centre around the fire was crowded with the dusky faces and half-shaven heads of the Korak spectators, whose attention seemed about equally divided between sundry kettles and troughs of manyalla, boiled venison, marrow, frozen tallow, and similar delicacies, and the discussion of some controverted point of marriage etiquette.  Owing to my ignorance of the language, I was not able to enter thoroughly into the merits of the disputed question; but it seemed to be ably argued on both sides.  Our sudden entrance seemed to create a temporary diversion from the legitimate business of the evening.  The tattooed women and shaven-headed men stared in open-mouthed astonishment at the pale-faced guests who had come unbidden to the marriage-feast, having on no wedding garments.  Our faces were undeniably dirty, our blue hunting-shirts and buckskin trousers bore the marks of two months’ rough travel, in numerous rips, tears, and tatters, which were only partially masked by a thick covering of reindeer hair from our fur kukhlankas. Our general appearance, in fact, suggested a more intimate acquaintance with dirty yurts, mountain thickets, and Siberian storms, than with the civilising influences of soap, water, razors, and needles.  We bore the curious scrutiny of the assemblage, however, with the indifference of men who were used to it, and sipped our hot tea while waiting for the ceremony to begin.  I looked curiously around to see if I could distinguish the happy candidates for matrimonial honours; but they were evidently concealed in one of the closed pologs.  The eating and drinking seemed by this time to be about finished, and an air of expectation and suspense pervaded the entire crowd.  Suddenly we were startled by the loud and regular beating of a native baraban or bass drum, which fairly filled the tent with a great volume of sound.  At the same instant the tent opened to permit the passage of a tall, stern-looking Korak, with an armful of willow sprouts and alder branches, which he proceeded [Illustration:  DRAWINGS OF THE KORAKS.  ILLUSTRATIVE OF THEIR MYTHS.] to distribute in all the pologs of the tent.  “What do you suppose that’s for?” asked Dodd in an undertone.  “I don’t know,” was the reply; “keep quiet and you’ll see.”  The regular throbs of the drum continued throughout the distribution of the willow sticks and at its close the drummer began to sing a low, musical recitative, which increased gradually in volume and energy until it swelled into a wild, barbarous chant, timed by the regular beats of the heavy drum.  A slight commotion followed, the front curtains of all the pologs were thrown up, the women stationed themselves in detachments of

Page 105

two or three at the entrance of each polog, and took up the willow branches which had been provided.  In a moment a venerable native, whom we presumed to be the father of one of the parties, emerged from one of the pologs near the door, leading a good-looking young Korak and the dark-faced bride.  Upon their appearance the excitement increased to the pitch of frenzy, the music redoubled its rapidity, the men in the centre of the tent joined in the uncouth chant, and uttered at short intervals peculiar shrill cries of wild excitement.  At a given signal from the native who had led out the couple, the bride darted suddenly into the first polog, and began a rapid flight around the tent, raising the curtains between the pologs successively, and passing under.  The bridegroom instantly followed in hot pursuit; but the women who were stationed in each compartment threw every possible impediment in his way, tripping up his unwary feet, holding down the curtains to prevent his passage, and applying the willow and alder switches unmercifully to a very susceptible part of his body as he stooped to raise them.  The air was filled with drum-beats, shouts of encouragement and derision, and the sound of the heavy blows which were administered to the unlucky bridegroom by each successive detachment of women as he ran the gantlet.  It became evident at once that despite his most violent efforts he would fail to overtake the flying Atalanta before she completed the circuit of the tent.  Even the golden apples of Hesperides would have availed him little against such disheartening odds; but with undismayed perseverance he pressed on, stumbling headlong over the outstretched feet of his female persecutors, and getting constantly entangled in the ample folds of the reindeerskin curtains, which were thrown with the skill of a matador over his head and eyes.  In a moment the bride had entered the last closed polog near the door, while the unfortunate bridegroom was still struggling with his accumulating misfortunes about half-way around the tent.  I expected to see him relax his efforts and give up the contest when the bride disappeared, and was preparing to protest strongly in his behalf against the unfairness of the trial; but, to my surprise, he still struggled on, and with a final plunge burst through the curtains of the last polog and rejoined his bride.  The music suddenly ceased, and the throng began to stream out of the tent.  The ceremony was evidently over.  Turning to Meranef, who with a delighted grin had watched its progress, we inquired what it all meant.  “Were they married?”—­“Da’s,” was the affirmative reply.  “But,” we objected, “he didn’t catch her.”—­“She waited for him, your honour, in the last polog, and if he caught her there it was enough.”—­“Suppose he had not caught her there, then what?”—­“Then,” answered the Cossack, with an expressive shrug of commiseration, “the beidnak [poor fellow] would have had to work two more years.” 

Page 106

This was pleasant—­for the bridegroom!  To work two years for a wife, undergo a severe course of willow sprouts at the close of his apprenticeship, and then have no security against a possible breach of promise on the part of the bride.  His faith in her constancy must be unlimited.  The intention of the whole ceremony was evidently to give the woman an opportunity to marry the man or not, as she chose, since it was obviously impossible for him to catch her under such circumstances, unless she voluntarily waited for him in one of the pologs.  The plan showed a more chivalrous regard and deference for the wishes and preferences of the gentler sex than is common in an unreconstructed state of society; but it seemed to me, as an unprejudiced observer, that the same result might have been obtained without so much abuse of the unfortunate bridegroom!  Some regard ought to have been paid to his feelings, if he was a man.  I could not ascertain the significance of the chastisement which was inflicted by the women upon the bridegroom with the willow switches.  Dodd suggested that it might be emblematical of married life—­a sort of foreshadowing of future domestic experience; but in view of the masculine Korak character, this hardly seemed to me probable.  No woman in her senses would try the experiment a second time upon one of the stern, resolute men who witnessed that ceremony, and who seemed to regard it then as perfectly proper.  Circumstances would undoubtedly alter cases.

Mr. A.S.  Bickmore, in the American Journal of Science for May, 1868, notices this curious custom of the Koraks, and says that the chastisement is intended to test the young man’s “ability to bear up against the ills of life”; but I would respectfully submit that the ills of life do not generally come in that shape, and that switching a man over the back with willow sprouts is a very singular way of preparing him for future misfortunes of any kind.

Whatever may be the motive, it is certainly an infringement upon the generally recognised prerogatives of the sterner sex, and should be discountenanced by all Koraks who favour masculine supremacy.  Before they know it, they will have a woman’s suffrage association on their hands, and female lecturers will be going about from band to band advocating the substitution of hickory clubs and slung-shots for the harmless willow switches, and protesting against the tyranny which will not permit them to indulge in this interesting diversion at least three times a week. [Footnote:  It is now well known that this ceremony is a form of “marriage by capture” which is widely prevalent among barbarous peoples.—­G.K. (1909).]

Page 107

After the conclusion of the ceremony we removed to an adjacent tent, and were surprised, as we came out into the open air, to see three or four Koraks shouting and reeling about in an advanced stage of intoxication—­celebrating, I suppose, the happy event which had just transpired.  I knew that there was not a drop of alcoholic liquor in all northern Kamchatka, nor, so far as I knew, anything from which it could be made, and it was a mystery to me how they had succeeded in becoming so suddenly, thoroughly, hopelessly, undeniably drunk.  Even Ross Browne’s beloved Washoe, with its “howling wilderness” saloons, could not have turned out more creditable specimens of intoxicated humanity than those before us.  The exciting agent, whatever it might be, was certainly as quick in its operation, and as effective in its results, as any “tanglefoot” or “bottled lightning” known to modern civilisation.  Upon inquiry we learned to our astonishment that they had been eating a species of the plant vulgarly known as toadstool.  There is a peculiar fungus of this class in Siberia, known to the natives as “muk-a-moor,” and as it possesses active intoxicating properties, it is used as a stimulant by nearly all the Siberian tribes. [Footnote:  Agaricus muscarius or fly-agaric.] Taken in large quantities it is a violent narcotic poison; but in small doses it produces all the effects of alcoholic liquor.  Its habitual use, however, completely shatters the nervous system, and its sale by Russian traders to the natives has consequently been made a penal offence by Russian law.  In spite of all prohibitions, the trade is still secretly carried on, and I have seen twenty dollars’ worth of furs bought with a single fungus.  The Koraks would gather it for themselves, but it requires the shelter of timber for its growth, and is not to be found on the barren steppes over which they wander; so that they are obliged for the most part to buy it, at enormous prices, from the Russian traders.  It may sound strangely to American ears, but the invitation which a convivial Korak extends to his passing friend is not, “Come in and have a drink,” but, “Won’t you come in and take a toadstool?” Not a very alluring proposal perhaps to a civilised toper, but one which has a magical effect upon a dissipated Korak.  As the supply of these toadstools is by no means equal to the demand, Korak ingenuity has been greatly exercised in the endeavour to economise the precious stimulant, and make it go as far as possible.  Sometimes, in the course of human events, it becomes imperatively necessary that a whole band shall get drunk together, and they have only one toadstool to do it with.  For a description of the manner in which this band gets drunk collectively and individually upon one fungus, and keeps drunk for a week, the curious reader is referred to Goldsmith’s Citizen of the World, Letter 32.  It is but just to say, however, that this horrible practice is almost entirely confined to the settled Koraks of Penzhinsk Gulf—­the lowest, most degraded portion of the whole tribe.  It may prevail to a limited extent among the wandering natives, but I never heard of more than one such instance outside of the Penzhinsk Gulf settlements.

Page 108

Our travel for the next few days after leaving the third encampment was fatiguing and monotonous.  The unvarying routine of our daily life in smoky Korak tents, and the uniform flatness and barrenness of the country over which we journeyed, became inexpressibly tiresome, and we looked forward in longing anticipation to the Russian settlement of Gizhiga, at the head of Gizhiginsk Gulf, which was the Mecca of our long pilgrimage.  To spend more than a week at one time with the Wandering Koraks without becoming lonesome or homesick, requires an almost inexhaustible fertility of mental resource.  One is thrown for entertainment entirely upon himself.  No daily paper, with its fresh material for thought and discussion, comes to enliven the long blank evenings by the tent fire; no wars or rumours of wars, no coup d’etat of diplomacy, no excitement of political canvass ever agitates the stagnant intellectual atmosphere of Korak existence.  Removed to an infinite distance, both physically and intellectually, from all of the interests, ambitions, and excitements which make up our world, the Korak simply exists, like a human oyster, in the quiet waters of his monotonous life.  An occasional birth or marriage, the sacrifice of a dog, or, on rare occasions, of a man to the Korak Ahriman, and the infrequent visits of a Russian trader, are the most prominent events in his history, from the cradle to the grave.  I found it almost impossible sometimes to realise, as I sat by the fire in a Korak tent, that I was still in the modern world of railroads, telegraphs, and daily newspapers.  I seemed to have been carried back by some enchantment through the long cycles of time, and made a dweller in the tents of Shem and Japheth.  Not a suggestion was there in all our surroundings of the vaunted enlightenment and civilisation of the nineteenth century, and as we gradually accustomed ourselves to the new and strange conditions of primitive barbarism, our recollections of a civilised life faded into the unreal imagery of a vivid dream.

[Illustration:  Ice scratcher used in stalking seals]

CHAPTER XX

THE KORAK TONGUE—­RELIGION OF TERROR—­INCANTATIONS OF SHAMANS—­KILLING OF OLD AND SICK—­REINDEER SUPERSTITION—­KORAK CHARACTER

Our long intercourse with the Wandering Koraks gave us an opportunity of observing many of their peculiarities, which would very likely escape the notice of a transient visitor; and as our journey until we reached the head of Penzhinsk Gulf was barren of incident, I shall give in this chapter all the information I could gather relative to the language, religion, superstitions, customs, and mode of life of the Kamchatkan Koraks.

Page 109

There can be no doubt whatever that the Koraks and the powerful Siberian tribe known as Chukchis (or Tchucktchis, according to Wrangell) descended originally from the same stock, and migrated together from their ancient locations to the places where they now live.  Even after several centuries of separation, they resemble each other so closely that they can hardly be distinguished, and their languages differ less one from the other than the Portuguese differs from the Spanish.  Our Korak interpreters found very little difficulty in conversing with Chukchis; and a comparison of vocabularies which we afterward made showed only a slight dialectical variation, which could be easily accounted for by a few centuries of separation.  None of the Siberian languages with which I am acquainted are written, and, lacking a fixed standard of reference, they change with great rapidity.  This is shown by a comparison of a modern Chukchi vocabulary with the one compiled by M. de Lesseps in 1788.  Many words have altered so materially as to be hardly recognisable.  Others, on the contrary, such as “tin tin,” ice, “oottoot,” wood, “weengay,” no, “ay,” yes, and most of the numerals up to ten, have undergone no change whatever.  Both Koraks and Chukchis count by fives instead of tens, a peculiarity which is also noticeable in the language of the Co-Yukons in Alaska.  The Korak numerals are:—­

Innin,                           One. 
Nee-ak deg.h,                        Two. 
Nee-ok deg.h,                        Three. 
Nee-ak deg.h,                        Four. 
Mil-li-gen,                      Five. 
In-nin mil-li-gen,               Five-one. 
Nee-ak deg.h   "                     Five-two. 
Nee-ok deg.h   "                     Five-three. 
Nee-ak deg.h   "                     Five-four. 
Meen-ye-geet-k deg.hin,              Ten.

After ten they count ten-one, ten-two, etc., up to fifteen, and then ten-five-one; but their numerals become so hopelessly complicated when they get above twenty, that is would be easier to carry a pocketful of stones and count with them, than to pronounce the corresponding words.

Fifty-six, for instance, is “Nee-akh-khleep-kin-mee
n-ye-geet-khin-par-ol-in-nin-mil-li-gen,” and it is only fifty-six after it is all pronounced!  It ought to be at least two hundred and sixty-three millions nine hundred and fourteen thousand seven hundred and one—­and then it would be long.  But the Koraks rarely have occasion to use high numbers; and when they do, they have an abundance of time.  It would be a hard day’s work for a boy to explain in Korak one of the miscellaneous problems in Ray’s Higher Arithmetic.  To say 324 x 5260 = 1,704,240 would certainly entitle him to a recess of an hour and a reward of merit.  We were never able to trace any resemblance whatever between the Koraki-Chukchi language and the languages spoken by the natives on the eastern side of Bering Strait.  If there be any resemblance, it must be in grammar rather than in vocabulary.

Page 110

[Illustration:  A KORAK GIRL]

The religion of all the natives of north-eastern Siberia, wandering and settled, including six or seven widely different tribes, is that corrupted form of Buddhism known as Shamanism.  It is a religion which varies considerably in different places and among different people; but with the Koraks and Chukchis it may be briefly defined as the worship of the evil spirits who are supposed to be embodied in all the mysterious powers and manifestations of Nature, such as epidemic and contagious diseases, severe storms, famines, eclipses, and brilliant auroras.  It takes its name from the shamans or priests, who act as interpreters of the evil spirits’ wishes and as mediators between them and man.  All unnatural phenomena, and especially those of a disastrous and terrible nature, are attributed to the direct action of these evil spirits, and are considered as plain manifestations of their displeasure.  It is claimed by many that the whole system of Shamanism is a gigantic imposture practised by a few cunning priests upon the easy credulity of superstitious natives.  This I am sure is a prejudiced view.  No one who has ever lived with the Siberian natives, studied their character, subjected himself to the same influences that surround them, and put himself as far as possible in their places, will ever doubt the sincerity of either priests or followers, or wonder that the worship of evil spirits should be their only religion.  It is the only religion possible for such men in such circumstances.  A recent writer [Footnote:  W.E.H.  Lecky, History of Rationalism in Europe.] of great fairness and impartiality has described so admirably the character of the Siberian Koraks, and the origin and nature of their religious belief, that I cannot do better than quote his words:—­

“Terror is everywhere the beginning of religion.  The phenomena which impress themselves most forcibly on the mind of the savage are not those which enter manifestly into the sequence of natural laws, and which are productive of most beneficial effects; but those which are disastrous and apparently abnormal.  Gratitude is less vivid than fear, and the smallest infraction of a natural law produces a deeper impression than the most sublime of its ordinary operations.  When, therefore, the most startling and terrible aspects of Nature are presented to his mind—­when the more deadly forms of disease or natural convulsion desolate his land, the savage derives from them an intensely realised perception of diabolical presence.  In the darkness of the night; amid the yawning chasms and the wild echoes of the mountain gorge; under the blaze of the comet or the solemn gloom of the eclipse; when famine has blasted the land; when the earthquake and the pestilence have slaughtered their thousands; in every form of disease which refracts and distorts the reason, in all that is strange, portentous, and deadly, he feels and cowers before the supernatural. 

Page 111

Completely exposed to all the influences of Nature, and completely ignorant of the chain of sequence that unites its various parts, he lives in continual dread of what he deems the direct and isolated acts of evil spirits.  Feeling them continually near him, he will naturally endeavour to enter into communion with them.  He will strive to propitiate them with gifts.  If some great calamity has fallen upon him, or if some vengeful passion has mastered his reason, he will attempt to invest himself with their authority, and his excited imagination will soon persuade him that he has succeeded in his desire.”

These pregnant words are the key to the religion of the Siberian natives, and afford the only intelligible explanation of the origin of shamans.  If any proof were needed that this system of religion is the natural outgrowth of human nature in certain conditions of barbarism, it would be furnished by the universal prevalence of Shamanism in north-eastern Siberia among so many diverse tribes of different character and different origin.  The tribe of Tunguses for instance, is certainly of Chinese descent, and the tribe of Yakuts is certainly Turkish.  Both came from different regions, bringing different beliefs, superstitions, and modes of thought; but, when both were removed from all disturbing agencies and subjected to the same external influences, both developed precisely the same system of religious belief.  If a band of ignorant, barbarous Mahometans were transported to north-eastern Siberia, and compelled to live alone in tents, century after century, amid the wild, gloomy scenery of the Stanavoi Mountains, to suffer terrific storms whose causes they could not explain, to lose their reindeer suddenly by an epidemic disease which defied human remedies, to be frightened by magnificent auroras that set the whole universe in a blaze, and decimated by pestilences whose nature they could not understand and whose disastrous effects they were powerless to avert—­they would almost inevitably lose by degrees their faith in Allah and Mahomet, and become precisely such Shamanists as the Siberian Koraks and Chukchis are today.  Even a whole century of partial civilisation and Christian training cannot wholly counteract the irresistible Shamanistic influence which is exerted upon the mind by the wilder, more terrible manifestations of Nature in these lonely and inhospitable regions.  The Kamchadals who accompanied me to the Samanka Mountains were the sons of Christian parents, and had been brought up from infancy in the Greek Church; they were firm believers in the Divine atonement and in Divine providence, and prayed always night and morning for safety and preservation; yet, when overtaken by a storm in that gloomy range of mountains, the sense of the supernatural overcame their religious convictions, God seemed far away while evil spirits were near and active, and they sacrificed a dog, like very pagans, to propitiate the diabolical wrath of which the storm was an evidence. 

Page 112

I could cite many similar instances, where the strongest and apparently most sincere convictions of the reality of Divine government and superintendence have been overcome by the influence upon the imagination of some startling and unusual phenomenon of Nature.  Man’s actions are governed not so much by what he intellectually believes as by what he vividly realises; and it is this vivid realisation of diabolical presence which has given rise to the religion of Shamanism.

The duties of the shamans or priests among the Koraks are, to make incantations over the sick, to hold communication with the evil spirits, and to interpret their wishes and decrees to man.  Whenever any calamity, such as disease, storm, or famine, comes upon a band, it is of course attributed to some spirit’s displeasure, and the shaman is consulted as to the best method of appeasing his wrath.  The priest to whom application is made assembles the people in one of the largest tents of the encampment, puts on a long robe marked with fantastic figures of birds and beasts and curious hieroglyphic emblems, unbinds his long black hair, and taking up a large native drum, begins to sing in a subdued voice to the accompaniment of slow, steady drum-beats.  As the song progresses it increases in energy and rapidity, the priest’s eyes seem to become fixed, he contorts his body as if in spasms, and increases the vehemence of his wild chant until the drum-beats make one continuous roll.  Then, springing to his feet and jerking his head convulsively until his long hair fairly snaps, he begins a frantic dance about the tent, and finally sinks apparently exhausted into his seat.  In a few moments he delivers to the awe-stricken natives the message which he has received from the evil spirits, and which consists generally of an order to sacrifice to them a certain number of dogs or reindeer, or perhaps a man.

[Illustration:  KORAK DOGS SACRIFICED TO PROPITIATE THE SPIRITS OF EVIL]

In these wild incantations the priests sometimes practise all sorts of frauds upon their credulous followers, by pretending to swallow live coals and to pierce their bodies with knives; but, in a majority of instances, the shaman seems actually to believe that he is under the control and guidance of diabolical intelligence.  The natives themselves, however, seem to doubt occasionally the priest’s pretended inspiration, and whip him severely to test the sincerity of his professions and the genuineness of his revelations.  If his fortitude sustains him under the infliction without any exhibition of human weakness or suffering, his authority as a minister of the evil spirits is vindicated, and his commands obeyed.  Aside from the sacrifices which are ordered by the shamans, the Koraks offer general oblations at least twice a year, to assure a good catch of fish and seal and a prosperous season.  We frequently saw twenty or thirty dogs suspended by the necks on long poles over a single encampment. 

Page 113

Quantities of green grass are collected during the, summer and twisted into wreaths, to be hung around the necks of the slaughtered animals; and offerings of tobacco are always thrown to the evil spirits when the Koraks cross the summit of a mountain.  The bodies of the dead, among all the wandering tribes, are burned, together with all their effects, in the hope of a final resurrection of both spirit and matter; and the sick, as soon as their recovery becomes hopeless, are either stoned to death or speared.  We found it to be true, as we had been told by the Russians and the Kamchadals, that the Koraks murdered all their old people as soon as sickness or the infirmities of age unfitted them for the hardships of a nomadic life.  Long experience has given them a terrible familiarity with the best and quickest methods of taking life; and they often explained to us with the most sickening minuteness, as we sat at night in their smoky pologs, the different ways in which a man could be killed, and pointed out the vital parts of the body where a spear or knife thrust would prove most instantly fatal.  I thought of De Quincey’s celebrated Essay upon “Murder Considered as One of the Fine Arts,” and of the field which a Korak encampment would afford to his “Society of Connoisseurs in Murder.”  All Koraks are taught to look upon such a death as the natural end of their existence, and they meet it generally with perfect composure.  Instances are rare where a man desires to outlive the period of his physical activity and usefulness.  They are put to death in the presence of the whole band, with elaborate but unintelligible ceremonies; their bodies are then burned, and the ashes suffered to be scattered and blown away by the wind.

These customs of murdering the old and sick, and burning the bodies of the dead, grow naturally out of the wandering life which the Koraks have adopted, and are only illustrations of the powerful influence which physical laws exert everywhere upon the actions and moral feelings of men.  They both follow logically and almost inevitably from the very nature of the country and climate.  The barrenness of the soil in north-eastern Siberia, and the severity of the long winter, led man to domesticate the reindeer as the only means of obtaining a subsistence; the domestication of the reindeer necessitated a wandering life; a wandering life made sickness and infirmity unusually burdensome to both sufferers and supporters; and this finally led to the murder of the old and sick, as a measure both of policy and mercy.  The same causes gave rise to the custom of burning the dead.  Their nomadic life made it impossible for them to have any one place of common sepulture, and only with the greatest difficulty could they dig graves at all in the perpetually frozen ground.  Bodies could not be left to be torn by wolves, and burning them was the only practicable alternative.  Neither of these customs presupposes any original and innate savageness or barbarity on

Page 114

the part of the Koraks themselves.  They are the natural development of certain circumstances, and only prove that the strongest emotions of human nature, such as filial reverence, fraternal affection, selfish love of life, and respect for the remains of friends, all are powerless to oppose the operation of great natural laws.  The Russian Church is endeavouring by missionary enterprise to convert all the Siberian tribes to Christianity; and although they have met with a certain degree of apparent success among the settled tribes of Yukagirs (yoo-kag’-eers), Chuances (choo-an’-ces), and Kamchadals, the wandering natives still cling to Shamanism, and there are more than 70,000 followers of that religion in the scanty population of north-eastern Siberia.  Any permanent and genuine conversion of the Wandering Koraks and Chukchis must be preceded by some educational enlightenment and an entire change in their mode of life.

Among the many superstitions of the Wandering Koraks and Chukchis, one of the most noticeable is their reluctance to part with a living reindeer.  You may purchase as many dead deer as you choose, up to five hundred, for about seventy cents apiece; but a living deer they will not give to you for love nor money.  You may offer them what they consider a fortune in tobacco, copper kettles, beads, and scarlet cloth, for a single live reindeer, but they will persistently refuse to sell him; yet, if you will allow them to kill the very same animal, you can have his carcass for one small string of common glass beads.  It is useless to argue with them about this absurd superstition.  You can get no reason for it or explanation of it, except that “to sell a live reindeer would be atkin [bad].”  As it was very necessary in the construction of our proposed telegraph line to have trained reindeer of our own, we offered every conceivable inducement to the Koraks to part with one single deer; but all our efforts were in vain.  They could sell us a hundred dead deer for a hundred pounds of tobacco; but five hundred pounds would not tempt them to part with a single animal as long as the breath of life was in his body.  During the two years and a half which we spent in Siberia, no one of our parties, so far as I know, ever succeeded in buying from the Koraks or Chukchis a single living reindeer.  All the deer which we eventually owned—­some eight hundred—­we obtained from the Wandering Tunguses. [Footnote:  This feeling or superstition eventually disappeared or was overcome.  Many years later, living reindeer were bought in north-eastern Siberia for transportation to Alaska.]

[Illustration:  A RACE OF WANDERING KORAK REINDEER TEAMS]

Page 115

The Koraks are probably the wealthiest deer-owners in Siberia, and consequently in the world.  Many of the herds which we saw in northern Kamchatka numbered from eight to twelve thousand; and we were told that a certain rich Korak, who lived in the middle of the great tundra, had three immense herds in different places, numbering in the aggregate thirty thousand head.  The care of these great herds is almost the only occupation of the Koraks’ lives.  They are obliged to travel constantly from place to place to find them food, and to watch them night and day to protect them from wolves.  Every day eight or ten Koraks, armed with spears and knives, leave the encampment just before dark, walk a mile or two to the place where the deer happen to be pastured, build themselves little huts of trailing pine branches, about three feet in height and two in diameter, and squat in them throughout the long, cold hours of an arctic night, watching for wolves.  The worse the weather is, the greater the necessity for vigilance.  Sometimes, in the middle of a dark winter’s night, when a terrible north-easterly storm is howling across the steppe in clouds of flying snow, a band of wolves will make a fierce, sudden attack upon a herd of deer, and scatter it to the four winds.  This it is the business of the Korak sentinels to prevent.  Alone and almost unsheltered on a great ocean of snow, each man squats down in his frail beehive of a hut, and spends the long winter nights in watching the magnificent auroras, which seem to fill the blue vault of heaven with blood and dye the earth in crimson, listening to the pulsating of the blood in his ears and the faint distant howls of his enemies the wolves.  Patiently he endures cold which freezes mercury and storms which sweep away his frail shelter like chaff in a mist of flying snow.  Nothing discourages him; nothing frightens him into seeking the shelter of the tents.  I have seen him watching deer at night, with nose and cheeks frozen so that they had turned black; and have come upon him early cold winter mornings, squatting under three or four bushes, with his face buried in his fur coat, as if he were dead.  I could never pass one of those little bush huts on a great desolate tundra without thinking of the man who had once squatted in it alone, and trying to imagine what had been his thoughts while watching through long dreary nights for the first faint flush of dawn.  Had he never wondered, as the fiery arms of the aurora waved over his head, what caused these mysterious streamers?  Had the solemn far-away stars which circled ceaselessly above the snowy plain never suggested to him the possibility of other brighter, happier worlds than this?  Had not some

“—­revealings faint and far, Stealing down from moon and star, Kindled in that human clod Thought of Destiny and God?”

Alas for poor unaided human nature!  Supernatural influences he could and did feel; but the drum and wild shrieks of the shaman showed how utterly he failed to understand their nature and teachings.

Page 116

The natural disposition of the Wandering Koraks is thoroughly good.  They treat their women and children with great kindness; and during all my intercourse with them, extending over two years, I never saw a woman or a child struck.  Their honesty is remarkable.  Frequently they would harness up a team of reindeer after we had left their tents in the morning, and overtake us at a distance of five or ten miles, with a knife, a pipe, or some such trifle which we had overlooked and forgotten in the hurry of departure.  Our sledges, loaded with tobacco, beads, and trading goods of all kinds, were left unguarded outside their tents; but never, so far as we knew, was a single article stolen.  We were treated by many bands with as much kindness and generous hospitality as I ever experienced in a civilised country and among Christian people; and if I had no money or friends, I would appeal to a band of Wandering Koraks for help with much more confidence than I should ask the same favour of many an American family.  Cruel and barbarous they may be, according to our ideas of cruelty and barbarity; but they have never been known to commit an act of treachery, and I would trust my life as unreservedly in their hands as I would in the hands of any other uncivilised people whom I have ever known.

Night after night, as we journeyed northward, the polar star approached nearer and nearer to the zenith, until finally, at the sixty-second parallel of latitude, we caught sight of the white peaks of the Stanavoi Mountains, at the head of Penzhinsk Gulf, which marked the northern boundary of Kamchatka.  Under the shelter of their snowy slopes we camped for the last time in the smoky tents of the Kamchatkan Koraks, ate for the last time from their wooden troughs, and bade good-by with little regret to the desolate steppes of the peninsula and to tent life with its wandering people.

[Illustration:  Women’s Knives used in making clothing]

CHAPTER XXI

FIRST FROST-BITE—­THE SETTLED KORAKS HOUR-GLASS YURTS—­CLIMBING DOWN CHIMNEYS—­YURT INTERIORS—­LEGS AS FEATURES—­TRAVELLING BY “PAVOSKA”—­BAD CHARACTER OF SETTLED KORAKS

On the morning of November 23d, in a clear, bracing atmosphere of twenty-five degrees below zero, we arrived at the mouth of the large river called the Penzhina, which empties into Penzhinsk Gulf, at the head of the Okhotsk Sea.  A dense cloud of frozen mist, which hung over the middle of the gulf, showed the presence there of open water; but the mouth of the river was completely choked up with great hummocks, rugged green slabs, and confused masses of ice, hurled in by a south-westerly storm, and frozen together in the wildest shapes of angular disorder.  Through the grey mist we could see dimly, on a high bluff opposite, the strange outlines of the X-shaped yurts of the Kamenoi Koraks.

Page 117

Leaving our drivers to get the reindeer and sledges across as best they could, the Major, Dodd, and I started on foot, picking our way between huge irregular blocks of clear green ice, climbing on hands and knees over enormous bergs, falling into wide, deep crevices, and stumbling painfully across the chevaux-de-frise of sharp splintered fragments into which the ice had been broken by a heavy sea.  We had almost reached the other side, when Dodd suddenly cried out, “Oh, Kennan!  Your nose is all white; rub it with snow—­quick!” I have not the slightest doubt that the rest of my face also turned white at this alarming announcement; for the loss of my nose at the very outset of my arctic career would be a very serious misfortune.  I caught up a handful of snow, however, mixed with sharp splinters of ice, and rubbed the insensible member until there was not a particle of skin left on the end of it, and then continued the friction with my mitten until my arm ached.  If energetic treatment would save it, I was determined not to lose it that time.  Feeling at last a painful thrill of returning circulation, I relaxed my efforts, and climbed up the steep bluff behind Dodd and the Major, to the Korak village of Kamenoi.

The settlement resembled as much as anything a collection of titanic wooden hour-glasses, which had been half shaken down and reduced to a state of rickety dilapidation by an earthquake.  The houses—­if houses they could be called—­were about twenty feet in height, rudely constructed of driftwood which had been brought down by the river, and could be compared in shape to nothing but hour-glasses.  They had no doors, or windows of any kind, and could be entered only by climbing up a pole on the outside, and sliding down another pole through the chimney—­a mode of entrance whose practicability depended entirely upon the activity and intensity of the fire which burned underneath.  The smoke and sparks, although sufficiently disagreeable, were trifles of comparative insignificance.  I remember being told, in early infancy, that Santa Claus always came into a house through the chimney; and although I accepted the statement with the unreasoning faith of childhood, I could never understand how that singular feat of climbing down a chimney could be safely accomplished.  To satisfy myself, I felt a strong inclination, every Christmas, to try the experiment, and was only prevented from doing so by the consideration of stove-pipes.  I might succeed, I thought, in getting down the chimney; but coming out into a room through an eight-inch stove-pipe and a narrow stove-door was utterly out of the question.  My first entrance into a Korak yurt, however, at Kamenoi, solved all my childish difficulties, and proved the possibility of entering a house in the eccentric way which Santa Claus is supposed to adopt.  A large crowd of savage-looking fur-clad natives had gathered around us when we entered the village, and now stared at us with stupid curiosity as we made

Page 118

our first attempt at climbing a pole to get into a house.  Out of deference for the Major’s rank and superior attainments, we permitted him to go first.  He succeeded very well in getting up the first pole, and lowered himself with sublime faith into the dark narrow chimney hole, out of which were pouring clouds of smoke; but at this critical moment, when his head was still dimly visible in the smoke, and his body out of sight in the chimney, he suddenly came to grief.  The holes in the log down which he was climbing were too small to admit even his toes, covered as they were with heavy fur boots; and there he hung in the chimney, afraid to drop and unable to climb out—­a melancholy picture of distress.  Tears ran out of his closed eyes as the smoke enveloped his head, and he only coughed and strangled whenever he tried to shout for help.  At last a native on the inside, startled at the appearance of his struggling body, came to his assistance, and succeeded in lowering him safely to the ground.  Profiting by his experience, Dodd and I paid no attention to the holes, but putting our arms around the smooth log, slid swiftly down until we struck bottom.  As I opened my tearful eyes, I was saluted by a chorus of drawling “zda-ro’-o-o-va’s” from half a dozen skinny, greasy old women, who sat cross-legged on a raised platform around the fire, sewing fur clothes.

The interior of a Korak yurt—­that is, of one of the wooden yurts of the settled Koraks—­presents a strange and not very inviting appearance to one who has never become accustomed by long habit to its dirt, smoke, and frigid atmosphere.  It receives its only light, and that of a cheerless, gloomy character, through the round hole, about twenty feet above the floor, which serves as window, door, and chimney, and which is reached by a round log with holes in it, that stands perpendicularly in the centre.  The beams, rafters, and logs which compose the yurt are all of a glossy blackness, from the smoke in which they are constantly enveloped.  A wooden platform, raised about a foot from the earth, extends out from the walls on three sides to a width of six feet, leaving an open spot eight or ten feet in diameter in the centre for the fire and a huge copper kettle of melting snow.  On the platform are pitched three or four square skin pologs, which serve as sleeping apartments for the inmates and as refuges from the smoke, which sometimes becomes almost unendurable.  A little circle of flat stones on the ground, in the centre of the yurt, forms the fireplace, over which is usually simmering a kettle of fish or reindeer meat, which, with dried salmon, seal’s blubber, and rancid oil, makes up the Korak bill of fare.  Everything that you see or touch bears the distinguishing marks of Korak origin—­grease and smoke.  Whenever any one enters the yurt, you are apprised of the fact by a total eclipse of the chimney hole and a sudden darkness, and as you look up through

Page 119

a mist of reindeer hairs, scraped off from the coming man’s fur coat, you see a thin pair of legs descending the pole in a cloud of smoke.  The legs of your acquaintances you soon learn to recognise by some peculiarity of shape or covering; and their faces, considered as means of personal identification, assume a secondary importance.  If you see Ivan’s legs coming down the chimney, you feel a moral certainty that Ivan’s head is somewhere above in the smoke; and Nicolai’s boots, appearing in bold relief against the sky through the entrance hole, afford as satisfactory proof of Nicolai’s identity as his head would, provided that part of his body came in first.  Legs, therefore, are the most expressive features of a Korak’s countenance, when considered from an interior standpoint.  When snow drifts up against the yurt, so as to give the dogs access to the chimney, they take a perfect delight in lying around the hole, peering down into the yurt, and snuffing the odours of boiling fish which rise from the huge kettle underneath.  Not unfrequently they get into a grand comprehensive free fight for the best place of observation; and just as you are about to take your dinner of boiled salmon off the fire, down comes a struggling, yelping dog into the kettle, while his triumphant antagonist looks down through the chimney hole with all the complacency of gratified vengeance upon his unfortunate victim.  A Korak takes the half-scalded dog by the back of the neck, carries him up the chimney, pitches him over the edge of the yurt into a snow-drift, and returns with unruffled serenity to eat the fish-soup which has thus been irregularly flavoured with dog and thickened with hairs.  Hairs, and especially reindeer’s hairs, are among the indispensable ingredients of everything cooked in a Korak yurt, and we soon came to regard them with perfect indifference.  No matter what precautions we might take, they were sure to find their way into our tea and soup, and stick persistently to our fried meat.  Some one was constantly going out or coming in over the fire, and the reindeerskin coats scraping back and forth through the chimney hole shed a perfect cloud of short grey hairs, which sifted down over and into everything of an eatable nature underneath.  Our first meal in a Korak yurt, therefore, at Kamenoi, was not at all satisfactory.

[Illustration:  HOUR-GLASS HOUSES OF THE SETTLED KORAKS From a model in The American Museum of Natural History]

We had not been twenty minutes in the settlement before the yurt that we occupied was completely crowded with stolid, brutal-looking men, dressed in spotted deerskin clothes, wearing strings of coloured beads in their ears, and carrying heavy knives two feet in length in sheaths tied around their legs.  They were evidently a different class of natives from any we had yet seen, and their savage animal faces did not inspire us with much confidence.  A good-looking

Page 120

Russian, however, soon made his appearance, and coming up to us with uncovered head, bowed and introduced himself as a Cossack from Gizhiga, sent to meet us by the Russian governor at that place.  The courier who had preceded us from Lesnoi had reached Gizhiga ten days before us, and the governor had despatched a Cossack at once to meet us at Kamenoi, and conduct us through the settled Korak villages around the head of Penzhinsk Gulf.  The Cossack soon cleared the yurt of natives, and the Major proceeded to question him about the character of the country north and west of Gizhiga, the distance from Kamenoi to the Russian outpost of Anadyrsk, the facilities for winter travel, and the time necessary for the journey.  Fearful for the safety of the party of men which he presumed to have been landed by the engineer-in-chief at the mouth of the Anadyr River, Major Abaza had intended to go directly from Kamenoi to Anadyrsk himself in search of them, and to send Dodd and me westward along the coast of the Okhotsk Sea to meet Mahood and Bush.  The Cossack, however, told us that a party of men from the Anadyr River had arrived at Gizhiga on dog-sledges just previous to his departure, and that they had brought no news of any Americans in the vicinity of Anadyrsk or on the river.  Col.  Bulkley, the chief-engineer of the enterprise, had promised us, when we sailed from San Francisco, that he would land a party of men with a whale boat at or near the mouth of the Anadyr River, early enough in the season so that they could ascend the river to the settlement of Anadyrsk and open communication with us by the first winter road.  This he had evidently failed to do; for, if a party had been so landed, the Anadyrsk people would certainly have heard something about it.  The unfavourable nature of the country around Bering Strait, or the lateness of the season when the Company’s vessels reached that point, had probably compelled the abandonment of this part of the original plan.  Major Abaza had always disapproved the idea of leaving a party near Bering Strait; but he could not help feeling a little disappointment when he found that no such party had been landed, and that he was left with only four men to explore the eighteen hundred miles of country between the strait and the Amur River.  The Cossack said that no difficulty would be experienced in getting dog-sledges and men at Gizhiga to explore any part of the country west or north of that place, and that the Russian governor would give us every possible assistance.

[Illustration:  INTERIOR OF A KORAK YURT.  GETTING FIRE WITH THE FIRE DRILL Photograph in The American Museum of Natural History]

Page 121

Under these circumstances there was nothing to be done but to push on to Gizhiga, which could be reached, the Cossack said, in two or three days.  The Kamenoi Koraks were ordered to provide a dozen dog-sledges at once, to carry us on to the next settlement of Shestakova; and the whole village was soon engaged, under the Cossack’s superintendence, in transferring our baggage and provisions from the deer-sledges of the Wandering Koraks to the long, narrow dog-sledges of their settled relations.  Our old drivers were then paid off in tobacco, beads, and showy calico prints, and after a good deal of quarrelling and disputing about loads between the Koraks and our new Cossack Kerrillof, everything was reported ready.  Although it was now almost noon, the air was still keen as a knife; and, muffling up our faces and heads in great tippets, we took seats on our respective sledges, and the fierce Kamenoi dogs went careering out of the village and down the bluff in a perfect cloud of snow, raised by the spiked oerstels of their drivers.

The Major, Dodd, and I were travelling in covered sledges, known to the Siberians as “pavoskas” (pah-voss’-kahs), and the reckless driving of the Kamenoi Koraks made us wish, in less than an hour, that we had taken some other means of conveyance, from which we could escape more readily in case of accident or overturn.  As it was, we were so boxed up that we could hardly move without assistance.  Our pavoskas resembled very much long narrow coffins, covered with sealskin, mounted on runners, and roofed over at the head by a stiff hood just large enough to sit up in.  A heavy curtain was fastened to the edge of this top or hood, and in bad weather it could be pulled down and buttoned so as to exclude the air and flying snow.  When we were seated in these sledges our legs were thrust down into the long coffin-shaped boxes upon which the drivers sat, and our heads and shoulders sheltered by the sealskin hoods.  Imagine an eight-foot coffin mounted on runners, and a man sitting up in it with a bushel basket over his head, and you will have a very correct idea of a Siberian pavoska.  Our legs were immovably fixed in boxes, and our bodies so wedged in with pillows and heavy furs that we could neither get out nor turn over.  In this helpless condition we were completely at our drivers’ mercy; if they chose to let us slide over the edge of a precipice in the mountains, all we could do was to shut our eyes and trust in Providence.  Seven times in less than three hours my Kamenoi driver, with the assistance of fourteen crazy dogs and a spiked stick, turned my pavoska exactly bottom side up, dragged it in that position until the hood was full of snow, and then left me standing on my head, with my legs in a box and my face in a snow-drift, while he took a smoke and calmly meditated upon the difficulties of mountain travel and the versatility of dog-sledges!  It was enough to make Job curse his grandmother!  I threatened

Page 122

him with a revolver, and swore indignantly by all the evil spirits in the Korak theogony, that if he upset me in that way again I would kill him without benefit of clergy, and carry mourning and lamentation to the houses of all his relatives.  But it was of no use.  He did not know enough to be afraid of a pistol, and could not understand my murderous threats.  He merely squatted down upon his heels on the snow, puffed his cheeks out with smoke, and stared at me in stupid amazement, as if I were some singular species of wild animal, which exhibited a strange propensity to jabber and gesticulate in the most ridiculous manner without any apparent cause.  Then, whenever he wanted to ice his sledge-runners, which was as often as three times an hour, he coolly capsized the pavoska, propped it up with his spiked stick, and I stood on my head while he rubbed the runners down with water and a piece of deerskin.  This finally drove me to desperation, and I succeeded, after a prolonged struggle, in getting out of my coffin-shaped box, and seated myself with indignant feelings and murderous inclinations by the side of my imperturbable driver.  Here my unprotected nose began to freeze again, and my time, until we reached Shestakova, was about equally divided between rubbing that troublesome feature with one hand, holding on with the other, and picking myself up out of snow-drifts with both.

The only satisfaction I had was in seeing the state of exasperation to which the Major was reduced by the stupidity and ugliness of his driver.  Whenever he wanted to go on, the driver insisted upon stopping to take a smoke; when he wanted to smoke, the driver capsized him skilfully into a snow-drift; when he wanted to walk down a particularly steep hill, the driver shouted to his dogs and carried him to the bottom like an avalanche, at the imminent peril of his life; when he desired to sleep, the driver intimated by impudent gestures that he had better get out and walk up the side of a mountain; until, finally, the Major called Kerrillof and made him tell the Korak distinctly and emphatically, that if he did not obey orders and show a better disposition, he would be lashed on his sledge, carried to Gizhiga, and turned over to the Russian governor for punishment.  He paid some attention to this; but all our drivers exhibited an insolent rudeness which we had never before met with in Siberia, and which was very provoking.  The Major declared that when our line should be in process of construction and he should have force enough to do it, he would teach the Kamenoi Koraks a lesson that they would not soon forget.

We travelled all the afternoon over a broken country, perfectly destitute of vegetation, which lay between a range of bare white mountains and the sea, and just before dark reached the settlement of Shestakova, which was situated on the coast, at the mouth of a small wooded stream.  Stopping there only a few moments to rest our dogs, we pushed on to another Korak village called Mikina (Mee-kin-ah), ten miles farther west, where we finally stopped for the night.

Page 123

[Illustration:  A WOMAN ENTERING A YURT OF THE SETTLED KORAKS]

Mikina was only a copy of Kamenoi on a smaller scale.  It had the same hour-glass houses, the same conical balagans elevated on stilts, and the same large skeletons of sealskin baideras (bai’-der-ahs’) or ocean canoes were ranged in a row on the beach.  We climbed up the best-looking yurt in the village—­over which hung a dead disembowelled dog, with a wreath of green grass around his neck—­and slid down the chimney into a miserable room filled to suffocation with blue smoke, lighted only by a small fire on the earthen floor, and redolent of decayed fish and rancid oil.  Viushin soon had a teakettle over the fire, and in twenty minutes we were seated like cross-legged Turks on the raised platform at one end of the yurt, munching hardbread and drinking tea, while about twenty ugly, savage-looking men squatted in a circle around us and watched our motions.  The settled Koraks of Penzhinsk Gulf are unquestionably the worst, ugliest, most brutal and degraded natives in all north-eastern Siberia.  They do not number more than three or four hundred, and live in five different settlements along the seacoast; but they made us more trouble than all the other inhabitants of Siberia and Kamchatka together.  They led, originally, a wandering life like the other Koraks; but, losing their deer by some misfortune or disease, they built themselves houses of driftwood on the seacoast, settled down, and now gain a scanty subsistence by fishing, catching seals, and hunting for carcasses of whales which have been killed by American whaling vessels, stripped of blubber, and then cast ashore by the sea.  They are cruel and brutal in disposition, insolent to everybody, revengeful, dishonest, and untruthful.  Everything which the Wandering Koraks are they are not.  The reasons for the great difference between the settled and the Wandering Koraks are various.  In the first place, the former live in fixed villages, which are visited very frequently by the Russian traders; and through these traders and Russian peasants they have received many of the worst vices of civilisation without any of its virtues.  To this must be added the demoralising influence of American whalers, who have given the settled Koraks rum and cursed them with horrible diseases, which are only aggravated by their diet and mode of life.  They have learned from the Russians to lie, cheat, and steal; and from whalers to drink rum and be licentious.  Besides all these vices, they eat the intoxicating Siberian toadstool in inordinate quantities, and this habit alone will in time debase and brutalise any body of men to the last degree.  From nearly all these demoralising influences the Wandering Koraks are removed by the very nature of their life.  They spend more of their time in the open air, they have healthier and better-balanced physical constitutions, they rarely see Russian traders or drink Russian vodka, and they

Page 124

are generally temperate, chaste, and manly in their habits.  As a natural consequence they are better men, morally, physically, and intellectually, than the settled natives ever will or can be.  I have very sincere and hearty admiration for many Wandering Koraks whom I met on the great Siberian tundras but their settled relatives are the worst specimens of men that I ever saw in all northern Asia, from Bering Strait to the Ural Mountains.

CHAPTER XXII

FIRST ATTEMPT AT DOG-DRIVING—­UNPREMEDITATED PROFANITY—­A RUNAWAY—­ARRIVAL AT GIZHIGA—­HOSPITALITY OF THE ISPRAVNIK—­PLANS FOR THE WINTER

We left Mikina early, November 23d, and started out upon another great snowy plain, where there was no vegetation whatever except a little wiry grass and a few meagre patches of trailing-pine.

Ever since leaving Lesnoi I had been studying attentively the art, or science, whichever it be, of dog-driving, with the fixed but unexpressed resolution that at some future time, when everything should be propitious, I would assume the control of my own team, and astonish Dodd and the natives with a display of my skill as a kaiur (kai-oor).

[Illustration:  SETTLED KORAKS IN A TRIAL OF STRENGTH]

I had found by some experience that these unlettered Koraks estimated a man, not so much by what he knew which they did not, as by what he knew concerning their own special and peculiar pursuits; and I determined to demonstrate, even to their darkened understandings, that the knowledge of civilisation was universal in its application, and that the white man, notwithstanding his disadvantage in colour, could drive dogs better by intuition than they could by the aggregated wisdom of centuries; that in fact he could, if necessary, “evolve the principles of dog-driving out of the depths of his moral consciousness.”  I must confess, however, that I was not a thorough convert to my own ideas; and I did not disdain therefore to avail myself of the results of native experience, as far as they coincided with my own convictions, as to the nature of the true and beautiful in dog-driving.  I had watched every motion of my Korak driver; had learned theoretically the manner of thrusting the spiked stick between the-uprights of the runners into the snow, to act as a brake; had committed to memory and practised assiduously the guttural monosyllables which meant, in dog-language, “right” and “left,” as well as many others which meant something else, but which I had heard addressed to dogs; and I laid the flattering unction to my soul that I could drive as well as a Korak, if not better.  To my inexperienced eye it was as easy as losing money in California mining stocks.  On this day, therefore, as the road was good and the weather propitious, I determined to put my ideas, original as well as acquired, to the test of practice.  I accordingly motioned my Korak driver to take a back seat and deliver up to me the insignia

Page 125

of office.  I observed in the expression of his lips, as he handed me the spiked stick, a sort of latent smile of ridicule, which indicated a very low estimate of my dog-driving abilities; but I treated it as knowledge should always treat the sneers of ignorance—­with silent contempt; and seating myself firmly astride the sledge back of the arch, I shouted to the dogs, “Noo!  Pashol!” My voice failed to produce the startling effect that I had anticipated.  The leader—­a grim, bluff Nestor of a dog—­glanced carelessly over his shoulder and very perceptibly slackened his pace.  This sudden and marked contempt for my authority on the part of the dogs did more than all the sneers of the Koraks to shake my confidence in my own skill.  But my resources were not yet exhausted, and I hurled monosyllable, dissyllable, and polysyllable at their devoted heads, shouted “Akh!  Te shelma!  Proclataya takaya!  Smatree!  Ya tibi dam!” but all in vain; the dogs were evidently insensible to rhetorical fireworks of this description, and manifested their indifference by a still slower gait.  As I poured out upon them the last vial of my verbal wrath, Dodd, who understood the language that I was so recklessly using, drove slowly up, and remarked carelessly, “You swear pretty well for a beginner.”  Had the ground opened beneath me I should have been less astonished.  “Swear!  I swear!  You don’t mean to say that I’ve been swearing?”—­“Certainly you have, like a pirate.”  I dropped my spiked stick in dismay.  Were these the principles of dog-driving which I had evolved out of the depths of my moral consciousness?  They seemed rather to have come from the depths of my immoral unconsciousness.  “Why, you reckless reprobate!” I exclaimed impressively, “didn’t you teach me those very words yourself?”—­“Certainly I did,” was the unabashed reply; “but you didn’t ask me what they meant; you asked how to pronounce them correctly, and I told you.  I didn’t know but that you were making researches in comparative philology—­trying to prove the unity of the human race by identity of oaths, or by a comparison of profanity to demonstrate that the Digger Indians are legitimately descended from the Chinese.  You know that your head (which is a pretty good one in other respects) always was full of such nonsense.”—­“Dodd,” I observed, with a solemnity which I intended should awaken repentance in his hardened sensibilities, “I have been betrayed unwittingly into the commission of sin; and as a little more or less won’t materially alter my guilt, I’ve as good a notion as ever I had to give you the benefit of some of your profane instruction.”  Dodd laughed derisively and drove on.  This little episode considerable dampened my enthusiasm, and made me very cautious in my use of foreign language.  I feared the existence of terrific imprecations in the most common dog-phrases, and suspected lurking profanity even in the monosyllabic “Khta” and “Hoogh,” which I had been taught to believe meant “right”

Page 126

and “left.”  The dogs, quick to observe any lack of attention on the part of their driver, now took encouragement from my silence and exhibited a doggish propensity to stop and rest, which was in direct contravention of all discipline, and which they would not have dared to do with an experienced driver.  Determined to vindicate my authority by more forcible measures, I launched my spiked stick like a harpoon at the leader, intending to have it fall so that I could pick it up as the sledge passed.  The dog however dodged it cleverly, and it rolled away ten feet from the road.  Just at that moment three or four wild reindeer bounded out from behind a little rise of ground three or four hundred yards away, and galloped across the steppe toward a deep precipitous ravine, through which ran a branch of the Mikina River.  The dogs, true to their wolfish instincts, started with fierce, excited howls in pursuit.  I made a frantic grasp at my spiked stick as we rushed past, but failed to reach it, and away we went over the tundra toward the ravine, the sledge half the time on one runner, and rebounding from the hard sastrugi (sas-troo’-gee) or snow-drifts with a force that suggested speedy dislocation of one’s joints.  The Korak, with more common sense than I had given him credit for, had rolled off the sledge several seconds before, and a backward glance showed a miscellaneous bundle of arms and legs revolving rapidly over the snow in my wake.  I had no time, however, with ruin staring me in the face, to commiserate his misfortune.  My energies were all devoted to checking the terrific speed with which we were approaching the ravine.  Without the spiked stick I was perfectly helpless, and in a moment we were on the brink.  I shut my eyes, clung tightly to the arch, and took the plunge.  About half-way down, the descent became suddenly steeper, and the lead-dog swerved to one side, bringing the sledge around like the lash of a whip, overturning it, and shooting me like a huge living meteor through the air into a deep soft drift of snow at the bottom.  I must have fallen at least eighteen feet, for I buried myself entirely, with the exception of my lower extremities, which, projecting above the snow, kicked a faint signal for rescue.  Encumbered with heavy furs, I extricated myself with difficulty; and as I at last emerged with three pints of snow down my neck, I saw the round, leering face of my late driver grinning at me through the bushes on the edge of the bluff.  “Ooma,” he hailed.  “Well,” replied the snowy figure standing waist-high in the drift.—­“Amerikanski nyett dobra kaiur, eh?” [American no good driver].  “Nyett sofsem dobra” was the melancholy reply as I waded out.  The sledge, I found, had become entangled in the bushes near me, and the dogs were all howling in chorus, nearly wild with the restraint.  I was so far satisfied with my experiment that I did not desire to repeat it at present, and made no objections to the Korak’s assuming again his old position.  I was fully convinced, by the logic of circumstances, that the science of dog-driving demanded more careful and earnest consideration than I had yet given to it; and I resolved to study carefully its elementary principles, as expounded by its Korak professors, before attempting again to put my own ideas upon the subject into practice.

Page 127

As we came out of the ravine upon the open steppe I saw the rest of our party a mile away, moving rapidly toward the Korak village of Kuil (Koo-eel’).  We passed Kuil late in the afternoon, and camped for the night in a forest of birch, poplar, and aspen trees, on the banks of the Paren River.

We were now only about seventy miles from Gizhiga.  On the following night we reached a small log yurt on a branch of the Gizhiga River, which had been built there by the government to shelter travellers, and Friday morning, November 25th, about eleven o’clock, we caught sight of the red church-steeple which marked the location of the Russian settlement of Gizhiga.  No one who has not travelled for three long months through a wilderness like Kamchatka, camped out in storms among desolate mountains, slept for three weeks in the smoky tents, and yet smokier and dirtier yurts of the Koraks, and lived altogether like a perfect savage or barbarian—–­no one who has not experienced this can possibly understand with what joyful hearts we welcomed that red church steeple, and the civilisation of which it was the sign.  For almost a month we had slept every night on the ground or the snow; had never seen a chair, a table, a bed, or a mirror; had never been undressed night or day; and had washed our faces only three or four times in an equal number of weeks!  We were grimy and smoky from climbing up and down Korak chimneys; our hair was long and matted around our ears; the skin had peeled from our noses and cheek-bones where it had been frozen; our cloth coats and trousers were grey with reindeer hairs from our fur kukhlankas; and we presented, generally, as wild and neglected an appearance as men could present, and still retain any lingering traces of better days.  We had no time or inclination, however, to “fix up”; our dogs dashed at a mad gallop into the village with a great outcry, which awakened a responsive chorus of howls from two or three hundred other canine throats; our drivers shouted “Khta! khta! hoogh! hoogh!” and raised clouds of snow with their spiked sticks as we rushed through the streets, and the whole population came running to their doors to ascertain the cause of the infernal tumult.  One after another our fifteen sledges went careering through the village, and finally drew up before a large, comfortable house, with double glass windows, where arrangements had been made, Kerrillof said, for our reception.  Hardly had we entered a large, neatly swept and scrubbed room, and thrown off our heavy frosty furs, than the door again opened, and in rushed a little impetuous, quick-motioned man, with a heavy auburn moustache, and light hair cut short all over his head, dressed in neat broadcloth coat and trousers and a spotless linen shirt, with seal rings on his fingers, a plain gold chain at his vest button, and a cane.  We recognised him at once as the ispravnik, or Russian governor.  Dodd and I made a sudden attempt to

Page 128

escape from the room, but we were too late, and saluting our visitor with “zdrastvuitia,” [Footnote:  “Good health,” or “Be in health,” the Russian greeting.] we sat down awkwardly enough on our chairs, rolled our smoky hands up in our scarlet and yellow cotton handkerchiefs, and, with a vivid consciousness of our dirty faces and generally disreputable appearance, tried to look self-possessed, and to assume the dignity which befitted officers of the great Russian-American Telegraph Expedition!  It was a pitiable failure.  We could not succeed in looking like anything but Wandering Koraks in reduced circumstances.  The ispravnik, however, did not seem to notice anything unusual in our appearance, but rattled away with an incessant fire of quick, nervous questions, such as “When did you leave Petropavlovsk?  Are you just from America?  I sent a Cossack.  Did you meet him?  How did you cross the tundras; with the Koraks? Akh! those proclatye Koraks!  Any news from St. Petersburg?  You must come over and dine with me.  How long will you stay in town?  You can take a bath now before dinner.  Ay! loodee! [very loud and peremptory].  Go and tell my Ivan to heat up the bath quick! Akh Chort yeekh! vazmee!” and the restless little man finally stopped from sheer exhaustion, and began pacing nervously across the room, while the Major related our adventures, gave him the latest news from Russia, explained our plans, the object of our expedition, told him of the murder of Lincoln, the end of the Rebellion, the latest news from the French invasion of Mexico, the gossip of the Imperial Court, and no end of other news which had been old with us for six months, but of which the poor exiled ispravnik had never heard a word.  He had had no communication with Russia in almost eleven months.  After insisting again upon our coming over to his house immediately to dine, he bustled out of the room, and gave us an opportunity to wash and dress.

Two hours afterward, in all the splendour of blue coats, brass buttons, and shoulder-straps, with shaven faces, starched shirts, and polished leather boots, the “First Siberian Exploring Party” marched over to the ispravnik’s to dine.  The Russian peasants whom we met instinctively took off their frosty fur hoods and gazed wonderingly at us as we passed, as if we had mysteriously dropped down from some celestial sphere.  No one would have recognised in us the dirty, smoky, ragged vagabonds who had entered the village two hours before.  The grubs had developed into blue and golden butterflies!  We found the ispravnik waiting for us in a pleasant, spacious room furnished with, all the luxuries of a civilised home.  The walls were papered and ornamented with costly pictures and engravings, the windows were hung with curtains, the floor was covered with a soft, bright-coloured carpet, a large walnut writing-desk occupied one corner of the room, a rosewood melodeon the other, and in the centre stood the dining-table, covered with a

Page 129

fresh cloth, polished china, and glittering silver.  We were fairly dazzled at the sight of so much unusual and unexpected magnificence.  After the inevitable “fifteen drops” of brandy, and the lunch of smoked fish, rye bread, and caviar, which always precedes a Russian dinner, we took seats at the table and spent an hour and a half in getting through the numerous courses of cabbage soup, salmon pie, venison cutlets, game, small meat pies, pudding, and pastry, which were successively set before us, and in discussing the news of all the world, from the log villages of Kamchatka to the imperial palaces of Moscow and St. Petersburg.  Our hospitable host then ordered champagne, and over tall, slender glasses of cool beaded Cliquot we meditated upon the vicissitudes of Siberian life.  Yesterday we sat on the ground in a Korak tent and ate reindeer meat out of a wooden trough with our fingers, and today we dined with the Russian governor, in a luxurious house, upon venison cutlets, plum pudding, and champagne.  With the exception of a noticeable but restrained inclination on the part of Dodd and myself to curl up our legs and sit on the floor, there was nothing I believe in our behaviour to betray the barbarous freedom of the life which we had so recently lived, and the demoralising character of the influences to which we had been subjected.  We handled our knives and forks, and leisurely sipped our champagne with a grace which would have excited the envy of Lord Chesterfield himself.  But it was hard work.  No sooner did we return to our quarters than we threw off our uniform coats, spread our bearskins on the floor and sat down upon them with crossed legs, to enjoy a comfortable smoke in the good old free-and-easy style.  If our faces had only been just a little dirty we should have been perfectly happy!

The next ten days of our life at Gizhiga were passed in comparative idleness.  We walked out a little when the weather was not too cold, received formal calls from the Russian merchants of the place, visited the ispravnik and drank his delicious “flower tea” and smoked his cigarettes in the evening, and indemnified ourselves for three months of rough life by enjoying to the utmost such mild pleasures as the little village afforded.  This pleasant, aimless existence, however, was soon terminated by an order from the Major to prepare for the winter’s campaign, and hold ourselves in readiness to start for the Arctic Circle or the west coast of the Okhotsk Sea at a moment’s notice.  He had determined to explore a route for our proposed line from Bering Strait to the Amur River before spring should open, and there was no time to be lost.  The information which we could gather at Gizhiga with regard to the interior of the country was scanty, indefinite, and unsatisfactory.  According to native accounts, there were only two settlements between the Okhotsk Sea and Bering Strait, and the nearest of these—­Penzhina—­was four hundred versts distant.  The intervening

Page 130

country consisted of great moss tundras impassable in summer, and perfectly destitute of timber; and that portion of it which lay north-east of the last settlement was utterly uninhabitable on account of the absence of wood.  A Russian officer by the name of Phillippeus had attempted to explore it in the winter of 1860, but had returned unsuccessful, in a starving and exhausted condition.  In the whole distance of eight hundred versts between Gizhiga and the mouth of the Anadyr River there were said to be only four or five places where timber could be found large enough for telegraph poles, and over most of the route there was no wood except occasional patches of trailing-pine.  A journey from Gizhiga to the last settlement, Anadyrsk, on the Arctic Circle, would occupy from twenty to thirty days, according to weather, and beyond that point there was no possibility of going under any circumstances.  The region west of Gizhiga, along the coast of the Okhotsk Sea, was reported to be better, but very rugged and mountainous, and heavily timbered with pine and larch.  The village of Okhotsk, eight hundred versts distant, could be reached on dog-sledges in about a month.  This, in brief, was all the information we could get, and it did not inspire us with very much confidence in the ultimate success of our enterprise.  I realised for the first time the magnitude of the task which the Russian-American Telegraph Company had undertaken.  We were “in for it,” however, now, and our first duty was obviously to go through the country, ascertain its extent and nature, and find out what facilities, if any, it afforded for the construction of our line.

[Illustration:  AN OLD MAN OF THE SETTLED KORAKS Photograph in The American Museum of Natural History]

The Russian settlements of Okhotsk and Gizhiga divided the country between Bering Strait and the Amur River into three nearly equal sections, of which two were mountainous and wooded, and one comparatively level and almost barren.  The first of these sections, between the Amur and Okhotsk, had been assigned to Mahood and Bush, and we presumed that they were already engaged, in its exploration.  The other two sections, comprising all the region between Okhotsk and Bering Straits, were to be divided between the Major, Dodd, and myself.  In view of the supposed desolation of the unexplored territory immediately west of Bering Strait, it was thought best to leave it unsurveyed until spring, and perhaps until another season.  The promised co-operation of the Anadyr River party had failed us, and without more men, the Major did not think it expedient to undertake the exploration of a region which presented so many and so great obstacles to midwinter travel.  The distance which remained to be traversed, therefore, was only about fourteen hundred versts from Okhotsk to the Russian outpost of Anadyrsk, just south of the Arctic Circle.  After some deliberation the Major concluded to send Dodd and me with a party of natives to Anadyrsk, and

Page 131

to start himself on dog-sledges for the settlement of Okhotsk, where he expected to meet Mahood and Bush.  In this way it was hoped that we should be able in the course of five months to make a rough but tolerably accurate survey of nearly the whole route of the line.  The provisions which we had brought from Petropavlovsk had all been used up, with the exception of some tea, sugar, and a few cans of preserved beef; but we obtained at Gizhiga two or three puds (poods) [Footnote:  One pud = 36 lbs.] of black rye-bread, four or five frozen reindeer, some salt, and an abundant supply of yukala or dried fish.  These, with some tea and sugar, and a few cakes of frozen milk, made up our store of provisions.  We provided ourselves also with six or eight puds of Circassian leaf tobacco to be used instead of money; divided equally our little store of beads, pipes, knives, and trading-goods, purchased new suits of furs throughout, and made every preparation for three or four months of camp life in an arctic climate.  The Russian governor ordered six of his Cossacks to transport Dodd and me on dog-sledges as far as the Korak village of Shestakova, and sent word to Penzhina by the returning Anadyrsk people to have three or four men and dog-teams at the former place by December 20th, ready to carry us on to Penzhina and Anadyrsk.  We engaged an old and experienced Cossack named Gregorie Zinovief as guide and Chukchi interpreter, hired a young Russian called Yagor as cook and aid-de-camp (in the literal sense), packed our stores on our sledges and secured them with lashings of sealskin thongs, and by December 13th were ready to take the field.  That evening the Major delivered to us our instructions.  They were simply to follow the regular sledge road to Anadyrsk via Shestakova and Penzhina, to ascertain what facilities it offered in the way of timber and soil for the construction of a telegraph line, to set the natives at work cutting poles at Penzhina and Anadyrsk, and to make side explorations where possible in search of timbered rivers connecting Penzhinsk Gulf with Bering Sea.  Late in the spring we were to return to Gizhiga with all the information which we could gather relative to the country between that point and the Arctic Circle.  The Major himself would remain at Gizhiga until about December 17th, and then leave on dog-sledges with Viushin and a small party of Cossacks for the settlement of Okhotsk.  If he made a junction with Mahood and Bush, at that place, he would return at once, and meet us again at Gizhiga by the first of April, 1866.

CHAPTER XXIII

DOG-SLEDGE TRAVEL—­ARCTIC MIRAGES—­CAMP AT NIGHT—­A HOWLING CHORUS—­NORTHERN LIGHTS

Page 132

The morning of December 13th dawned clear, cold, and still, with a temperature of thirty-one degrees below zero; but as the sun did not rise until half-past ten, it was nearly noon before we could get our drivers together, and our dogs harnessed for a start.  Our little party of ten men presented quite a novel and picturesque appearance in their gaily embroidered fur coats, red sashes, and yellow foxskin hoods, as they assembled in a body before our house to bid good-bye to the ispravnik and the Major.  Eight heavily loaded sledges were ranged in a line in front of the door, and almost a hundred dogs were springing frantically against their harnesses, and raising deafening howls of impatience, as we came out of the house into the still, frosty atmosphere.  We bade everybody good-bye, received a hearty “God bless you, boys!” from the Major, and were off in a cloud of flying snow, which stung our faces like burning sparks of fire.  Old Paderin, the chief of the Gizhiga Cossacks, with white frosty hair and beard, stood out in front of his little red log house as we passed, and waved us a last good-bye with his fur hood as we swept out upon the great level steppe behind the town.

It was just midday; but the sun, although at its greatest altitude, glowed like a red ball of fire low down in the southern horizon, and a peculiar gloomy twilight hung over the white wintry landscape.  I could not overcome the impression that the sun was just rising and that it would soon be broad day.  A white ptarmigan now and then flew up with a loud whir before us, uttered a harsh “querk, querk, querk” of affright, and sailing a few rods away, settled upon the snow and suddenly became invisible.  A few magpies sat motionless in the thickets of trailing-pine as we passed, but their feathers were ruffled up around their heads, and they seemed chilled and stupefied by the intense cold.  The distant blue belt of timber along the Gizhiga River wavered and trembled in its outlines as if seen through currents of heated air, and the white ghost-like mountains thirty miles away to the southward were thrown up and distorted by refraction into a thousand airy, fantastic shapes which melted imperceptibly one into another, like a series of dissolving views.  Every feature of the scenery was strange, weird, arctic.  The red sun rolled slowly along the southern horizon, until it seemed to rest on a white snowy peak far away in the south-west, and then, while we were yet expecting day, it suddenly disappeared and the gloomy twilight deepened gradually into night.  Only three hours had elapsed since sunrise, and yet stars of the first magnitude could already be plainly distinguished.

[Illustration:  YURT AND DOG-TEAM OF THE SETTLED KORAKS.  From a painting by George A. Frost]

Page 133

We stopped for the night at the house of a Russian peasant who lived on the bank of the Gizhiga River, about fifteen versts east of the settlement.  While we were drinking tea a special messenger arrived from the village, bringing two frozen blueberry pies as a parting token of regard from the Major, and a last souvenir of civilisation.  Pretending to fear that something might happen to these delicacies if we should attempt to carry them with us, Dodd, as a precautionary measure, ate one of them up to the last blueberry; and rather than have him sacrifice himself to a mistaken idea of duty by trying to eat the other, I attended to its preservation myself and put it for ever beyond the reach of accidental contingencies.

On the following day we reached the little log yurt on the Malmofka, where we had spent one night on our way to Gizhiga; and as the cold was still intense we were glad to avail ourselves again of its shelter, and huddle around the warm fire which Yagor kindled on a sort of clay altar in the middle of the room.  There was not space enough on the rough plank floor to accommodate all our party, and our men built a huge fire of tamarack logs outside, hung over their teakettles, thawed out their frosty beards, ate dry fish, sang jolly Russian songs, and made themselves so boisterously happy, that we were tempted to give up the luxury of a roof for the sake of sharing in their out-door amusements and merriment.  Our thermometers, however, marked 35 deg. below zero, and we did not venture out of doors except when an unusually loud burst of laughter announced some stupendous Siberian joke which we thought would be worth hearing.  The atmosphere outside seemed to be just cool enough to exert an inspiriting influence upon our lively Cossacks, but it was altogether too bracing for unaccustomed American constitutions.  With a good fire, however, and plenty of hot tea, we succeeded in making ourselves very comfortable inside the yurt, and passed away the long evening in smoking Circassian tobacco and pine bark, singing American songs, telling stories, and quizzing our good-natured but unsophisticated Cossack Meranef.

It was quite late when we finally crawled into our fur bags to sleep; but long afterward we could hear the songs, jokes, and laughter of our drivers as they sat around the camp-fire, and told funny stories of Siberian travel.

We were up on the following morning long before daylight; and, after a hasty breakfast of black-bread, dried fish, and tea, we harnessed our dogs, wet down our sledge-runners with water from the teakettle to cover them with a coating of ice, packed up our camp equipage, and, leaving the shelter of the tamarack forest around the yurt, drove out upon the great snowy Sahara which lies between the Malmofka River and Penzhinsk Gulf.  It was a land of desolation.  A great level steppe, as boundless to the weary eye as the ocean itself, stretched away in every direction to the far horizon, without a single tree or bush to relieve its white, snowy surface.  Nowhere did we see any sign of animal or vegetable life, any suggestion of summer or flowers or warm sunshine, to brighten the dreary waste of storm-drifted snow.

Page 134

White, cold, and silent, it lay before us like a vast frozen ocean, lighted up faintly by the slender crescent of the waning moon in the east, and the weird blue streamers of the aurora, which went racing swiftly back and forth along the northern horizon.  Even when the sun rose, huge and fiery, in a haze of frozen moisture at the south, it did not seem to infuse any warmth or life into the bleak wintry landscape.  It only drowned, in a dull red glare, the blue, tremulous streamers of the aurora and the white radiance of the moon and stars, tinged the snow with a faint colour like a stormy sunset, and lighted up a splendid mirage in the north-west which startled us with its solemn mockery of familiar scenes.  The wand of the Northern Enchanter touched the barren snowy steppe, and it suddenly became a blue tropical lake, upon whose distant shore rose the walls, domes, and slender minarets of a vast oriental city.  Masses of luxuriant foliage seemed to overhang the clear blue water, and to be reflected in its depths, while the white walls above just caught the first flush of the rising sun.  Never was the illusion of summer in winter, of life in death, more palpable or more perfect.  One almost instinctively glanced around to assure himself, by the sight of familiar objects, that it was not a dream; but as his eyes turned again to the north-west across the dim blue lake, the vast tremulous outlines of the mirage still confronted him in their unearthly beauty, and the “cloud-capped towers and gorgeous palaces” seemed, by their mysterious solemnity, to rebuke the doubt which would ascribe them to a dream.  The bright apparition faded, glowed, and faded again into indistinctness, and from its ruins rose two colossal pillars sculptured from rose quartz, which gradually united their capitals and formed a titanic arch like the grand portal of heaven.  This, in turn, melted into an extensive fortress, with, massive bastions and buttresses, flanking towers and deep embrasures, and salient and re-entering angles whose shadows and perspective were as natural as reality itself.  Nor was it only at a distance that these deceptive mirages seemed to be formed.  A crow, standing upon the snow at a distance of perhaps two hundred yards, was exaggerated and distorted beyond recognition; and once, having lingered a little behind the rest of the party, I was startled at seeing a long line of shadowy dog-sledges moving swiftly through the air a short distance ahead, at a height of eight or ten feet from the ground.  The mock sledges were inverted in position, and the mock dogs trotted along with their feet in the air; but their outlines were almost as clear as those of the real sledges and real dogs underneath.  This curious phenomenon lasted only a moment, but it was succeeded by others equally strange, until at last we lost faith in our eyesight entirely, and would not believe in the existence of anything unless we could touch it with our hands.  Every bare hillock or dark object on the snow was a nucleus around which were formed the most deceptive images, and two or three times we started out with our rifles in pursuit of wolves or black foxes, which proved, upon closer inspection, to be nothing but crows.  I had never before known the light and atmosphere to be so favourable to refraction, and had never been so deceived in the size, shape, and distance of objects on the snow.

Page 135

[Illustration:  A WOMAN FEEDING A DOG-TEAM IN GIZHIGA From a painting by George A. Frost]

The thermometer at noon marked—­35 deg., and at sunset it was—­38 deg., and sinking.  We had seen no wood since leaving the yurt on the Malmofka River, and, not daring to camp without a fire, we travelled for five hours after dark, guided only by the stars and a bluish aurora which was playing away in the north.  Under the influence of the intense cold, frost formed in great quantities upon everything which was touched by our breaths.  Beards became stiff tangled masses of frozen iron wire, eyelids grew heavy with long white rims of frost, and froze together when we winked, and our dogs, enveloped in dense clouds of steam, looked like snowy polar wolves.  Only by running constantly beside our sledges could we keep any sensation of life in our feet.  About eight o’clock a few scattered trees loomed up darkly against the eastern sky, and a joyful shout from our leading drivers announced the discovery of wood.  We had reached a small stream called the Usinova (Oo-seen’-ova), seventy-five versts east of Gizhiga, in the very middle of the great steppe.  It was like coming to an island after having been long at sea.  Our dogs stopped and curled themselves up into little round balls on the snow, as if conscious that the long day’s journey was ended, while our drivers proceeded to make rapidly and systematically a Siberian half-faced camp.  Three sledges were drawn up together, so as to make a little semi-enclosure about ten feet square; the snow was all shovelled out of the interior, and banked up around the three closed sides, like a snow fort, and a huge fire of trailing-pine branches was built at the open end.  The bottom of this little snow-cellar was then strewn to a depth of three or four inches with twigs of willow and alder, shaggy bearskins were spread down to make a warm, soft carpet, and our fur sleeping-bags arranged for the night.  Upon a small table extemporised out of a candle-box, which stood in the centre, Yagor soon placed two cups of steaming hot tea and a couple of dried fish.  Then stretching ourselves out in luxurious style upon our bearskin carpet, with our feet to the fire and our backs against pillows, we smoked, drank tea, and told stories in perfect comfort.  After supper the drivers piled dry branches of trailing-pine upon the fire until it sent up a column of hot ruddy flame ten feet in height, and then gathering in a picturesque group around the blaze, they sang for hours the wild melancholy songs of the Kamchadals, and told never-ending stories of hardship and adventure on the great steppes and along the coast of the “Icy Sea.”  At last the great constellation of Orion marked bedtime.  Amid a tumult of snarling and fighting the dogs were fed their daily allowance of one dried fish each, fur stockings, moist with perspiration, were taken off and dried by the fire, and putting on our heaviest fur kukhlankas we crawled feet first into our bearskin bags, pulled them up over our heads, and slept.

Page 136

A camp in the middle of a clear, dark winter’s night presents a strange, wild appearance.  I was awakened, soon after midnight, by cold feet, and, raising myself upon one elbow, I pushed my head out of my frosty fur bag to see by the stars what time it was.  The fire had died away to a red heap of smouldering embers.  There was just light enough to distinguish the dark outlines of the loaded sledges, the fur-clad forms of our men, lying here and there in groups about the fire, and the frosty dogs, curled up into a hundred little hairy balls upon the snow.  Away beyond the limits of the camp stretched the desolate steppe in a series of long snowy undulations, which blended gradually into one great white frozen ocean, and were lost in the distance and darkness of night.  High overhead, in a sky which was almost black, sparkled the bright constellations of Orion and the Pleiades—­the celestial clocks which marked the long, weary hours between sunrise and sunset.  The blue mysterious streamers of the aurora trembled in the north, now shooting up in clear bright lines to the zenith, then waving back and forth in great majestic curves over the silent camp, as if warning back the adventurous traveller from the unknown regions around the Pole.  The silence was profound, oppressive.  Nothing but the pulsating of the blood in my ears, and the heavy breathing of the sleeping men at my feet, broke the universal lull.  Suddenly there rose upon the still night air a long, faint> wailing cry like that of a human being in the last extremity of suffering.  Gradually it swelled and deepened until it seemed to fill the whole atmosphere with its volume of mournful sound, dying away at last into a low, despairing moan.  It was the signal-howl of a Siberian dog; but so wild and unearthly did it seem in the stillness of the arctic midnight, that it sent the startled blood bounding through my veins to my very finger-ends.  In a moment the mournful cry was taken up by another dog, upon a higher key—­two or three more joined in, then ten, twenty, forty, sixty, eighty, until the whole pack of a hundred dogs howled one infernal chorus together, making the air fairly tremble with sound, as if from the heavy bass of a great organ.  For fully a minute heaven and earth seemed to be filled with yelling, shrieking fiends.  Then one by one they began gradually to drop off, the unearthly tumult grew momentarily fainter and fainter, until at last it ended as it began, in one long, inexpressibly melancholy wail, and all was still.  One or two of our men moved restlessly in their sleep, as if the mournful howls had blended unpleasantly with their dreams; but no one awoke, and a death-like silence again pervaded heaven and earth.  Suddenly the aurora shone out with increased brilliancy, and its waving swords swept back and forth in great semicircles across the dark starry sky, and lighted up the snowy steppe with transitory flashes of coloured radiance, as if the gates of heaven were opening and closing upon the dazzling brightness

Page 137

of the celestial city.  Presently it faded away again to a faint diffused glow in the north, and one pale-green streamer, slender and bright as the spear of Ithuriel, pushed slowly up toward the zenith until it touched with its translucent point the jewelled belt of Orion; then it, too, faded and vanished, and nothing but a bank of pale white mist on the northern horizon showed the location of the celestial armory whence the arctic spirits drew the gleaming swords and lances which they shook and brandished nightly over the lonely Siberian steppes.  Crawling back into my bag as the aurora disappeared, I fell asleep, and did not wake until near morning.  With the first streak of dawn the camp began to show signs of animation.  The dogs crawled out of the deep holes which their warm bodies had melted in the snow; the Cossacks poked their heads out of their frosty fur coats, and whipped off with little sticks the mass of frost which had accumulated around their breathing-holes; a fire was built, tea boiled, and we crawled out of our sleeping-bags to shiver around the fire and eat a hasty breakfast of rye-bread, dried fish, and tea.  In twenty minutes the dogs were harnessed, sledges packed, and runners covered with ice, and one after another we drove away at a brisk trot from the smoking fire, and began another day’s journey across the barren steppe.

In this monotonous routine of riding, camping, and sleeping on the snow, day after day slowly passed until, on December 20th, we arrived at the Settled Korak village of Shestakova, near the head of Penzhinsk Gulf.  From this point our Gizhiga Cossacks were to return, and here we were to wait until the expected sledges from Penzhina should arrive.  We lowered our bedding, pillows, camp-equipage, and provisions down through the chimney hole of the largest yurt in the small village, arranged them as tastefully as possible on the wide wooden platform which extended out from the wall on one side, and made ourselves as comfortable as darkness, smoke, cold, and dirt would permit.

[Illustration:  Korak Adzes]

CHAPTER XXIV

DISMAL SHELTER—­ARRIVAL OF A COSSACK COURIER AMERICANS ON THE ANADYR—­ARCTIC FIREWOOD A SIBERIAN BLIZZARD LOST ON THE STEPPE

Our short stay at Shestakova, while waiting for the Penzhina sledges, was dismal and lonesome beyond expression.  It began to storm furiously about noon on the 20th, and the violent wind swept up such tremendous clouds of snow from the great steppe north of the village, that the whole earth was darkened as if by an eclipse, and the atmosphere, to a height of a hundred feet from the ground, was literally packed with a driving mist of white snowflakes.  I ventured to the top of the chimney hole once, but I was nearly blown over the edge of the yurt, and, blinded and choked by snow, I hastily retreated down the chimney, congratulating myself that I was not obliged to lie out all day on

Page 138

some desolate plain, exposed to the fury of such a storm.  To keep out the snow, we were obliged to extinguish the fire and shut up the chimney hole with a sort of wooden trap-door, so that we were left to total darkness and a freezing atmosphere.  We lighted candles and stuck them against the black smoky logs above our heads with melted grease, so that we could see to read; but the cold was so intense that we were finally compelled to give up the idea of literary amusement, and putting on fur coats and hoods, we crawled into our bags to try to sleep away the day.  Shut up in a dark half-underground dungeon, with a temperature ten degrees below the freezing-point, we had no other resource.

It is a mystery to me how human beings with any feeling at all can be satisfied to live in such abominable, detestable houses as those of the Settled Koraks.  They have not one solitary redeeming feature.  They are entered through the chimney, lighted by the chimney, and ventilated by the chimney; the sunshine falls into them only once a year—­in June; they are cold in winter, close and uncomfortable in summer, and smoky all the time.  They are pervaded by a smell of rancid oil and decaying fish; their logs are black as jet and greasy with smoke, and their earthen floors are an indescribable mixture of reindeer hairs and filth dried and trodden hard.  They have no furniture except wooden bowls of seal oil, in which burn fragments of moss, and black wooden troughs which are alternately used as dishes and as seats.  Sad is the lot of children born in such a place.  Until they are old enough to climb up the chimney pole they never see the outside world.

The weather on the day after our arrival at Shestakova was much better, and our Cossack Meranef, who was on his way back to Tigil, bade us good-bye, and started with two or three natives for Kamenoi.  Dodd and I managed to pass away the day by drinking tea eight or ten times simply as an amusement, reading an odd volume of Cooper’s novels which we had picked up at Gizhiga, and strolling along the high bluffs over the gulf with our rifles in search of foxes.  Soon after dark, just as we were drinking tea in final desperation for the seventh time, our dogs who were tied around the yurt set up a general howl, and Yagor came sliding down the chimney in the most reckless and disorderly manner, with the news that a Russian Cossack had just arrived from Petropavlovsk, bringing letters for the Major.  Dodd sprang up in great excitement, kicked over the teakettle, dropped his cup and saucer, and made a frantic rush for the chimney pole; but before he could reach it we saw somebody’s legs coming down into the yurt, and in a moment a tall man in a spotted reindeerskin coat appeared, crossed himself carefully two or three times, as if in gratitude for his safe arrival, and then turned to us with the Russian salutation, “Zdrastvuitia.”—­“At kooda?”—­“Where from?” demanded Dodd, quickly.  “From Petropavlovsk

Page 139

with letters for the Maiur,” (mai-oor’), was the reply; “three telegraph ships have been there, and I am sent with important letters from the American nachalnik [Footnote:  Commander.]; I have been thirty-nine days and nights on the road from Petropavlovsk.”  This was important news.  Colonel Bulkley had evidently touched at the southern end of Kamchatka on his return from Bering Sea, and the letters brought by the courier would undoubtedly explain why he had not landed the party at the mouth of the Anadyr River, as he had intended.  I felt a strong temptation to open the letters; but not thinking that they could have any bearing upon my movements, I finally concluded to send them on without a moment’s delay to Gizhiga, in the faint hope that the Major had not yet left there for Okhotsk.  In twenty minutes the Cossack was gone, and we were left to form all sorts of wild conjectures as to the contents of the letters, and the movements of the parties which Colonel Bulkley had carried up to Bering Strait.  I regretted a hundred times that I had not opened the letters, and found out to a certainty that the Anadyr River party had not been landed.  But it was too late now, and we could only hope that the courier would overtake the Major before he had started from Gizhiga, and that the latter would send somebody to us at Anadyrsk with the news.

[Illustration:  INTERIOR OF A YURT OF THE SETTLED KORAKS]

There were no signs yet of the Penzhina sledges, and we spent another night and another long dreary day in the smoky yurt at Shestakova, waiting for transportation.  Late in the evening of December 2d, Yagor, who acted in the capacity of sentinel, came down the chimney with another sensation.  He had heard the howling of dogs in the direction of Penzhina.  We went up on the roof of the yurt and listened for several minutes, but hearing nothing but the wind, we concluded that Yagor had either been mistaken, or that a pack of wolves had howled in the valley east of the settlement.  Yagor however was right; he had heard dogs on the Penzhina road, and in less than ten minutes the long-expected sledges drew up, amid general shouting and barking, before our yurt.  In the course of conversation with the new arrivals, I thought I understood one of the Penzhina men to say something about a party who had mysteriously appeared near the mouth of the Anadyr River, and who were building a house there as if with the intention of spending the winter.  I did not yet understand Russian very well, but I guessed at once that the long-talked-of Anadyr River party had been landed, and springing up in considerable excitement, I called Dodd to interpret.  It seemed from all the information which the Penzhina men could give us that a small party of Americans had mysteriously appeared, early in the winter, near the mouth of the Anadyr, and had commenced to build a house of driftwood and a few boards which had been landed from the vessel

Page 140

in which they came.  What their intentions were, who they were, or how long they intended to stay, no one knew, as the report came through bands of Wandering Chukchis, who had never seen the Americans themselves, but who had heard of them from others.  The news had been passed along from one encampment of Chukchis to another until it had finally reached Penzhina, and had thus been brought on to us at Shestakova, more than five hundred miles from the place where the Americans were said to be.  We could hardly believe that Colonel Bulkley had landed an exploring party in the desolate region south of Bering Strait, at the very beginning of an arctic winter; but what could Americans be doing there, if they did not belong to our expedition?  It was not a place which civilised men would be likely to select for a winter residence, unless they had in view some very important object.  The nearest settlement—­Anadyrsk—­was almost two hundred and fifty miles distant; the country along the lower Anadyr was said to be wholly destitute of wood, and inhabited only by roving bands of Chukchis, and a party landed there without an interpreter would have no means of communicating even with these wild, lawless natives, or of obtaining any means whatever of transportation.  If there were any Americans there, they were certainly in a very unpleasant situation.  Dodd and I talked the matter over until nearly midnight, and finally concluded that upon our arrival at Anadyrsk we would make up a strong party of experienced natives, take thirty days’ provisions, and push through to the Pacific Coast on dog-sledges in search of these mysterious Americans.  It would be an adventure just novel and hazardous enough to be interesting, and if we succeeded in reaching the mouth of the Anadyr in winter, we should do something never before accomplished and never but once attempted.  With this conclusion we crawled into our fur bags and dreamed that we were starting for the Open Polar Sea in search of Sir John Franklin.

On the morning of December 23d, as soon as it was light enough to see, we loaded our tobacco, provisions, tea, sugar, and trading-goods upon the Penzhina sledges, and started up the shallow bushy valley of the Shestakova River toward a mountainous ridge, a spur of the great Stanavoi range, in which the stream had its source.  We crossed the mountain early in the afternoon, at a height of about a thousand feet, and slid swiftly down its northern slope into a narrow valley, which opened upon the great steppes which bordered the river Aklan.  The weather was clear and not very cold, but the snow in the valley was deep and soft, and our progress was provokingly slow.  We had hoped to reach the Aklan by night, but the day was so short and the road so bad that we travelled five hours after dark, and then had to stop ten versts south of the river.  We were rewarded, however, by seeing two very fine mock moons, and by finding a magnificent patch of trailing-pine, which furnished us with dry

Page 141

wood enough for a glorious camp-fire.  The curious tree or bush known to the Russians as kedrovnik (keh-drove’-nik), and rendered in the English translation of Wrangell’s Travels as “trailing cedar,” is one of the most singular productions of Siberia.  I hardly know whether to call it a tree, a bush, or a vine, for it partakes more or less of the characteristics of all three, and yet does not look much like any of them.  It resembles as much as anything a dwarf pine tree, with a remarkably gnarled, crooked, and contorted trunk, growing horizontally like a neglected vine along the ground, and sending up perpendicular branches through the snow.  It has the needles and cones of the common white pine, but it never stands erect like a tree, and grows in great patches from a few yards to several acres in extent.  A man might walk over a dense growth of it in winter and yet see nothing but a few bunches of sharp green needles, sticking up here and there through the snow.  It is found on the most desolate steppes and upon the rockiest mountain-sides from the Okhotsk Sea to the Arctic Ocean, and seems to grow most luxuriantly where the soil is most barren and the storms most severe.  On great ocean-like plains, destitute of all other vegetation, this trailing-pine lurks beneath the snow, and covers the ground in places with a perfect network of gnarled, twisted, and interlocking trunks.  For some reason it always seems to die when it has attained a certain age, and wherever you find its green spiny foliage you will also find dry white trunks as inflammable as tinder.  It furnishes almost the only firewood of the Wandering Koraks and Chukchis, and without it many parts of north-eastern Siberia would be absolutely uninhabitable by man.  Scores of nights during our explorations in Siberia, we should have been compelled to camp without fire, water, or warm food, had not Nature provided everywhere an abundance of trailing-pine, and stored it away under the snow for the use of travellers.

[Illustration:  DOG-TEAMS DESCENDING A STEEP MOUNTAIN SLOPE]

We left our camp in the valley early on the following morning, pushed on across the large and heavily timbered river called the Aklan, and entered upon the great steppe which stretches away from its northern bank toward Anadyrsk.  For two days we travelled over this barren snowy plain, seeing no vegetation but stunted trees and patches of trailing-pine along the banks of occasional streams, and no life except one or two solitary ravens and a red fox.  The bleak and dreary landscape could have been described in two words—­snow and sky.  I had come to Siberia with full confidence in the ultimate success of the Russian-American Telegraph line, but as I penetrated deeper and deeper into the country and saw its utter desolation I grew less and less sanguine.  Since leaving Gizhiga we had travelled nearly three hundred versts, had found only four places where we could obtain poles, and had passed only three settlements.  Unless we could find a better route than the one over which we had been, I feared that the Siberian telegraph line would be a failure.

Page 142

Up to this time we had been favoured with unusually fine weather; but it was a season of the year when storms were of frequent occurrence, and I was not surprised to be awakened Christmas night by the roaring of the wind and the hissing sound of the snow as it swept through our unprotected camp and buried up our dogs and sledges.  We were having a slight touch of a Siberian purga (poor’-gah = blizzard).  A fringe of trees along the little stream on which we were camped sheltered us in a measure from the storm, but out on the steppe it was evidently blowing a gale.  We rose as usual at daylight and made an attempt to travel; but no sooner did we leave the cover of the trees than our dogs became almost unmanageable, and, blinded and half suffocated with flying snow, we were driven back again into the timber.  It was impossible to see thirty feet, and the wind blew with such fury that our dogs would not face it.  We massed our sledges together as a sort of breastwork against the drifting snow, spread our fur bags down behind them, crawled in, covered up our heads with deerskins and blankets, and prepared for a long dismal siege.  There is nothing so thoroughly, hopelessly dreary and uncomfortable, as camping out upon a Siberian steppe in a storm.  The wind blows with such violence that a tent cannot possibly be made to stand; the fire is half extinguished by drifting snow, and fills the eyes with smoke and cinders when it burns at all; conversation is impossible on account of the roaring of the wind and the beating of the snow in one’s face; bearskins, pillows, and furs become stiff and icy with half-melted sleet, sledges are buried up, and there remains nothing for the unhappy traveller to do but crawl into his sleeping-bag, cover up his head, and shiver away the long, dismal hours.

We lay out on the snow in this storm for two days, spending nearly all the time in our fur bags and suffering severely from the cold during the long, dark nights.  On the 28th, about four o’clock in the morning, the storm began to abate, and by six we had dug out our sledges and were under way.  There was a low spur of the Stanavoi Mountains about ten versts north of our camp, and our men said that if we could get across that before daylight we should probably have no more bad weather until we reached Penzhina.  Our dog-food was entirely exhausted, and we must make the settlement within the next twenty-four hours if possible.  The snow had been blown hard by the wind, our dogs were fresh from two days’ rest, and before daylight we had crossed the ridge and stopped in a little valley on the northern slope of the mountain to drink tea.  When compelled to travel all night, the Siberian natives always make a practice of stopping just before sunrise and allowing their dogs to get to sleep.  They argue that if a dog goes to sleep while it is yet dark, and wakes up in an hour and finds the sun shining, he will suppose that he has had a full night’s rest and will travel all

Page 143

day without thinking of being tired.  An hour’s stop, however, at any other time will be of no use whatever.  As soon as we thought we had deluded our dogs into the belief that they had slept all night, we roused them up and started down the valley toward a tributary of the Penzhina River, known as the Uskanova (Oo-skan’-o-vah).  The weather was clear and not very cold, and we all enjoyed the pleasant change and the brief two hours of sunshine which were vouchsafed us before the sun sank behind the white peaks of Stanavoi.  Just at dark we crossed the river Kondra, fifteen miles from Penzhina, and in two hours more we were hopelessly lost on another great level steppe, and broken up into two or three separate and bewildered parties.  I had fallen asleep soon after passing the Kondra, and had not the slightest idea how we were progressing or whither we were going, until Dodd shook me by the shoulder and said, “Kennan, we’re lost.”  Rather a startling announcement to wake a man with, but as Dodd did not seem to be much concerned about it, I assured him that I didn’t care, and lying back on my pillow went to sleep again, fully satisfied that my driver would find Penzhina sometime in the course of the night.

Guided by the stars, Dodd, Gregorie, and I, with one other sledge which remained with us, turned away to the eastward, and about nine o’clock came upon the Penzhina River somewhere below the settlement.  We started up it on the ice, and had gone but a short distance when we saw two or three sledges coming down the river.  Surprised to find men travelling away from the village at that hour of the night, we hailed them with a “Halloo!”

“Halloo!”

“Vwe kooda yaydetia?”—­“Where are you going?”

“We’re going to Penzhina; who are you?”

“We’re Gizhigintsi, also going to Penzhina; what you coming down the river for?”

“We’re trying to find the village, devil take it; we’ve been travelling all night and can’t find anything!”

Upon this Dodd burst into a loud laugh, and as the mysterious sledges drew nearer we recognised in their drivers three of our own men who had separated from us soon after dark, and who were now trying to reach Penzhina by going down the river toward the Okhotsk Sea.  We could hardly convince them that the village did not lie in that direction.  They finally turned back with us, however, and some time after midnight we drove into Penzhina, roused the sleeping inhabitants with a series of unearthly yells, startled fifty or sixty dogs into a howling protest against such untimely disturbance, and threw the whole settlement into a general uproar.

In ten minutes we were seated on bearskins before a warm fire in a cozy Russian house, drinking cup after cup of fragrant tea, and talking over our night’s adventures.

[Illustration:  Ladle made of Caribou antler]

[Illustration:  Woman’s knife for cutting meat]

CHAPTER XXV

Page 144

PENZHINA—­POSTS FOR ELEVATED ROAD—­FIFTY-THREE BELOW ZERO—­TALKED OUT—­ASTRONOMICAL LECTURES—­EATING PLANETS—­THE HOUSE OF A PRIEST

The village of Penzhina is a little collection of log houses, flat-topped yurts, and four-legged balagans, situated on the north bank of the river which bears its name, about half-way between the Okhotsk Sea and Anadyrsk.  It is inhabited principally by meshchans (mesh-chans’), or free Russian peasants, but contains also in its scanty population a few “Chuances” or aboriginal Siberian natives, who were subjugated by the Russian Cossacks in the eighteenth century, and who now speak the language of their conquerors and gain a scanty subsistence by fishing and trading in furs.  The town is sheltered on the north by a very steep bluff about a hundred feet in height, which, like all hills in the vicinity of Russian settlements, bears upon its summit a Greek cross with three arms.  The river opposite the settlement is about a hundred yards in width, and its banks are heavily timbered with birch, larch, poplar, willow, and aspen.  Owing to warm springs in its bed, it never entirely freezes over at this point, and in a temperature of 40 deg. below zero gives off dense clouds of steam which hide the village from sight as effectually as a London fog.

We remained at Penzhina three days, gathering information about the surrounding country and engaging men to cut poles for our line.  We found the people to be cheerful, good-natured, and hospitable, and disposed to do all in their power to further our plans; but of course they had never heard of a telegraph, and could not imagine what we were going to do with the poles which we were so anxious to have cut.  Some said that we intended to build a wooden road from Gizhiga to Anadyrsk, so that it would be possible to travel back and forth in the summer; others contended with some show of probability that two men, even if they were Americans, could not construct a wooden road, six hundred versts long, and that our real object was to build some sort of a huge house.  When questioned as to the use of this immense edifice, however, the advocates of the house theory were covered with confusion, and could only insist upon the physical impossibility of a road, and call upon their opponents to accept the house or suggest something better.  We succeeded in engaging sixteen able-bodied men, however, to cut poles for a reasonable compensation, gave them the required dimensions—­twenty-one feet long and five inches in diameter at the top—­and instructed them to cut as many as possible, and pile them up along the banks of the river.

Page 145

I may as well mention here, that when I returned from Anadyrsk in March I went to look at the poles, 500 in number, which the Penzhina men had cut.  I found, to my great astonishment, that there was hardly one of them less than twelve inches in diameter at the top, and that the majority were so heavy and unwieldy that a dozen men could not move them.  I told the natives that they would not do, and asked why they had not cut smaller ones, as I had directed.  They replied that they supposed I wanted to build some kind of a road on the tops of these poles, and they knew that poles only five inches in diameter would not be strong enough to hold it up!  They had accordingly cut trees large enough to be used as pillars for a state-house.  They still lie there, buried in arctic snows; and I have no doubt that many years hence, when Macaulay’s New Zealander shall have finished sketching the ruins of St. Paul’s and shall have gone to Siberia to complete his education, he will be entertained by his native drivers with stories of how two crazy Americans once tried to build an elevated railroad from the Okhotsk Sea to Bering Strait.  I only hope that the New Zealander will write a book, and confer upon the two crazy Americans the honour and the immortality which their labours deserved, but which the elevated railroad failed to give.

We left Penzhina on the 31st day of December for Anadyrsk.  After travelling all day, as usual, over a barren steppe, we camped for the night near the foot of a white isolated peak called Nalgim, in a temperature of 53 deg. below zero.  It was New Year’s Eve; and as I sat by the fire in my heaviest furs, covered from head to foot with frost, I thought of the great change which a single year had made in my surroundings.  New Year’s Eve, 1864, I had spent in Central America, riding on a mule from Lake Nicaragua to the Pacific coast, through a magnificent tropical forest.  New Year’s Eve, 1865, found me squatting on a great snowy plain near the Arctic Circle, trying, in a temperature of 53 deg. below zero, to eat up my soup before it froze solidly to the plate.  Hardly could there have been a greater contrast.

Our camp near Mount Nalgim abounded in trailing-pine and we made a fire which sent up a column of ruddy flame ten feet in height; but it did not seem to have much influence upon the atmosphere.  Our eyelids froze together while we were drinking tea; our soup, taken hot from the kettle, froze in our tin plates before we could possibly finish eating it; and the breasts of our fur coats were covered with a white rime, while we sat only a few feet from a huge blazing camp-fire.  Tin plates, knives, and spoons burned the bare hand when touched, almost exactly as if they were red-hot; and water, spilled on a little piece of board only fourteen inches from the fire, froze solid in less than two minutes.  The warm bodies of our dogs gave off clouds of steam; and even the bare hand, wiped perfectly dry, exhaled a thin vapour

Page 146

when exposed to the air.  We had never before experienced so low a temperature; but we suffered very little except from cold feet, and Dodd declared that with a good fire and plenty of fat food he would not be afraid to try fifteen degrees lower.  The greatest cause of suffering in Siberia is wind.  Twenty degrees below zero, with a fresh breeze, is very trying; and a gale of wind, with a temperature of -40 deg., is almost unendurable.  Intense cold of itself is not particularly dangerous to life.  A man who will eat a hearty supper of dried fish and tallow, dress himself in a Siberian costume, and crawl into a heavy fur bag, may spend a night out-doors in a temperature of -70 deg. without any serious danger; but if he is tired out, with long travel, if his clothes are wet with perspiration, or if he has not enough to eat, he may freeze to death with the thermometer at zero.  The most important rules for an arctic traveller are:  to eat plenty of fat food; to avoid over-exertion and night journeys; and never to get into a profuse perspiration by violent exercise for the sake of temporary warmth.  I have seen Wandering Chukchis in a region destitute of wood and in a dangerous temperature, travel all day with aching feet rather than exhaust their strength by trying to warm them in running.  They would never exercise except when it was absolutely necessary to keep from freezing.  As a natural consequence, they were almost as fresh at night as they had been in the morning, and if they failed to find wood for a fire, or were compelled by some unforeseen exigency to travel throughout the twenty-four hours, they had the strength to do it.  An inexperienced traveller under the same circumstances, would have exhausted all his energy during the day in trying to keep perfectly warm; and at night, wet with perspiration and tired out by too much violent exercise, he would almost inevitably have frozen to death.

For two hours after supper, Dodd and I sat by the fire, trying experiments to see what the intense cold would do.  About eight o’clock the heavens became suddenly overcast with clouds, and in less than an hour the thermometer had risen nearly thirty degrees.  Congratulating ourselves upon this fortunate change in the weather, we crawled into our fur bags and slept away as much as we could of the long arctic night.

Our life for the next few days was the same monotonous routine of riding, camping, and sleeping with which we were already so familiar.  The country over which we passed was generally bleak, desolate, and uninteresting; the weather was cold enough for discomfort, but not enough so to make outdoor life dangerous or exciting; the days were only two or three hours in length and the nights were interminable.  Going into camp early in the afternoon, when the sun disappeared, we had before us about twenty hours of darkness, in which we must either amuse ourselves in some way, or sleep.  Twenty hours’ sleep for any one but a Rip Van Winkle was rather an over-dose, and during

Page 147

at least half that time we could think of nothing better to do than sit around the camp-fire on bearskins and talk.  Ever since leaving Petropavlovsk, talking had been our chief amusement; and although it had answered very well for the first hundred nights or so, it was now becoming a little monotonous and our mental resources were running decidedly low.  We could not think of a single subject about which we knew anything that had not been talked over, criticised, and discussed to the very bone.  We had related to each other in detail the whole history of our respective lives, together with the lives of all our ancestors as far back as we knew anything about them.  We had discussed in full every known problem of Love, War, Science, Politics, and Religion, including a great many that we knew nothing whatever about, and had finally been reduced to such topics of conversation as the size of the army with which Xerxes invaded Greece and the probable extent of the Noachian deluge.  As there was no possibility of arriving at any mutually satisfactory conclusion with regard to either of these important questions, the debate had been prolonged for twenty or thirty consecutive nights and the questions finally left open for future consideration.  In cases of desperate emergency, when all other topics of conversation failed, we knew that we could return to Xerxes and the Flood; but these subjects had been dropped by the tacit consent of both parties soon after leaving Gizhiga, and were held in reserve as a “dernier ressort” for stormy nights in Korak yurts.  One night as we were encamped on a great steppe north of Shestakova, the happy idea occurred to me that I might pass away these long evenings out of doors, by delivering a course of lectures to my native drivers upon the wonders of modern science.  It would amuse me and at the same time instruct them—­or at least I hoped it would, and I proceeded at once to put the plan into execution.  I turned my attention first to astronomy.  Camping out on the open steppe, with no roof above except the starry sky, I had every facility for the illustration of my subject, and night after night as we travelled northward I might have been seen in the centre of a group of eager natives, whose swarthy faces were lighted up by the red blaze of the camp-fire, and who listened with childish curiosity while I explained the phenomena of the seasons, the revolution of the planets around the sun, and the causes of a lunar eclipse.  I was compelled, like John Phoenix, to manufacture my own orrery, and I did it with a lump of frozen, tallow to represent the earth, a chunk of black bread for the moon, and small pieces of dried meat for the lesser planets.  The resemblance to the heavenly bodies was not, I must confess, very striking; but by making believe pretty hard we managed to get along.  A spectator would have been amused could he have seen with what grave solemnity I circulated the bread and tallow in their respective orbits, and have heard the long-drawn

Page 148

exclamations of astonishment from the natives as I brought the bread into eclipse behind the lump of tallow.  My first lecture would have been a grand success if my native audience had only been able to understand the representative and symbolical character of the bread and tallow.  The great trouble was that their imaginative faculties were weak.  They could not be made to see that bread stood for the moon and tallow-for the earth, but persisted in regarding them as so many terrestrial products having an intrinsic value of their own.  They accordingly melted up the earth to drink, devoured the moon whole, and wanted another lecture immediately.  I endeavoured to explain to them that these lectures were intended to be astronomical, not gastronomical, and that eating and drinking up the heavenly bodies in this reckless way was very improper.  Astronomical science I assured them did not recognise any such eclipses as those produced by swallowing the planets, and however satisfactory such a course might be to them, it was very demoralising to my orrery.  Remonstrances had very little effect, and I was compelled to provide a new sun, moon, and earth for every, lecture.  It soon became evident to me that these astronomical feasts were becoming altogether too popular, for my audience thought nothing of eating up a whole solar system every night, and planetary material was becoming scarce.  I was finally compelled, therefore, to use stones and snowballs to represent celestial bodies, instead of bread and tallow, and from that time the interest in astronomical phenomena gradually abated and the popularity of my lectures steadily declined until I was left without a single hearer.

The short winter day of three hours had long since closed and the night was far advanced when after twenty-three days of rough travel we drew near our final destination—­the ultima Thule of Russian civilisation.  I was lying on my sledge nearly buried in heavy furs and half asleep, when the distant barking of dogs announced our approach to the village of Anadyrsk.  I made a hurried attempt to change my thick fur torbassa and overstockings for American boots, but was surprised in the very act by the drawing up of my sledge before the house of the Russian priest, where we intended to stop until we could make arrangements for a house of our own.

A crowd of curious spectators had gathered about the door to see the wonderful Amerikanse about whom they had heard, and prominent in the centre of the fur-clad group stood the priest, with long flowing hair and beard, dressed in a voluminous black robe, and holding above his head a long tallow candle which flared wildly in the cold night air.  As soon as I could disencumber my feet of my overstockings I alighted from my sledge, amid profound bows and “zdrastvuitias” from the crowd, and received a hearty welcome from the patriarchal priest.  Three weeks roughing it in the wilderness had not, I fancy, improved my

Page 149

personal appearance, and my costume would have excited a sensation anywhere except in Siberia.  My face, which was not over clean, was darkened by three weeks’ growth of beard; my hair was in confusion and hung in long ragged locks over my forehead, and the fringe of shaggy black bearskin around my face gave me a peculiarly wild and savage expression of countenance.  The American boots which I had hastily drawn on as we entered the village were all that indicated any previous acquaintance with civilisation.  Replying to the respectful salutations of the Chuances, Yukagirs, and Russian Cossacks who in yellow fur hoods and potted deerskin coats crowded about the door, I followed the priest into the house.  It was the second dwelling worthy the name of house which I had entered in twenty-two days, and after the smoky Korak yurts of Kuil, Mikina, and Shestakova, it seemed to me to be a perfect palace.  The floor was carpeted with soft, dark deerskins in which one’s feet sank deeply at every step; a blazing fire burned in a neat fireplace in one corner, and flooded the room with cheerful light; the tables were covered with bright American table-cloths; a tiny gilt taper was lighted before a massive gilt shrine opposite the door; the windows were of glass instead of the slabs of ice and the smoky fish bladders to which I had become accustomed; a few illustrated newspapers lay on a stand in one corner, and everything in the house was arranged with a taste and a view to comfort which were as welcome to a tired traveller as they were unexpected in this land of desolate steppes and uncivilised people.  Dodd, who was driving his own sledge, had not yet arrived; but from the door we could hear a voice in the adjoining forest singing “Won’t I be glad when I get out of the wilderness, out o’ the wilderness, out o’ the wilderness,” the musician being entirely unconscious that he was near the village, or that his melodiously expressed desire to “get out o’ the wilderness” was overheard by any one else.  My Russian was not extensive or accurate enough to enable me to converse very satisfactorily with the priest, and I was heartily glad when Dodd got out of the wilderness, and appeared to relieve my embarrassment.  He didn’t look much better than I did; that was one comfort.  I drew mental comparisons as soon as he entered the room and convinced myself that one looked as much like a Korak as the other, and that neither could claim precedence in point of civilisation on account of superior elegance of dress.  We shook hands with the priest’s wife—­a pale slender lady with light hair and dark eyes,—­made the acquaintance of two or three pretty little children, who fled from us in affright as soon as they were released, and finally seated ourselves at the table to drink tea.

Page 150

Our host’s cordial manner soon put us at our ease, and in ten minutes Dodd was rattling off fluently a highly coloured account of our adventures and sufferings, laughing, joking, and drinking vodka with the priest, as unceremoniously as if he had known him for ten years instead of as many minutes.  That was a peculiar gift of Dodd’s, which I often used to envy.  In five minutes, with the assistance of a little vodka, he would break down the ceremonious reserve of the severest old patriarch in the whole Greek Church, and completely carry him by storm; while I could only sit by and smile feebly, without being able to say a word.  Great is “the gift o’ gab.”

After an excellent supper of shchi (shchee) or cabbage-soup, fried cutlets, white bread and butter, we spread our bearskins down on the floor, undressed ourselves for the second time in three weeks, and went to bed.  The sensation of sleeping without furs, and with uncovered heads, was so strange, that for a long time we lay awake, watching the red flickering firelight on the wall, and enjoying the delicious warmth of soft, fleecy blankets, and the luxury of unconfined limbs and bare feet.

CHAPTER XXVI

ANADYRSK—­AN ARCTIC OUTPOST—­SEVERE CLIMATE CHRISTMAS SERVICES AND CAROLS—­A SIBERIAN BALL—­MUSIC AND REFRESHMENTS—­EXCITED DANCING HOLIDAY AMUSEMENTS

The four little Russian and native villages, just south of the Arctic Circle, which are collectively known as Anadyrsk, form the last link in the great chain of settlements which extends in one almost unbroken line from the Ural Mountains to Bering Strait.  Owing to their peculiarly isolated situation, and the difficulties and hardships of travel during the only season in which they are accessible, they had never, previous to our arrival, been visited by any foreigner, with the single exception of a Swedish officer in the Russian service, who led an exploring party from Anadyrsk toward Bering Strait in the winter of 1859-60.  Cut off, during half the year, from all the rest of the world, and visited only at long intervals by a few half-civilised traders, this little quadruple village was almost as independent and self-sustained as if it were situated on an island in the midst of the Arctic Ocean.  Even its existence, to those who had no dealings with it, was a matter of question.  It was founded early in the eighteenth century, by a band of roving, adventurous Cossacks, who, having conquered nearly all the rest of Siberia, pushed through the mountains from Kolyma to the Anadyr, drove out the Chukchis, who resisted their advance, and established a military post on the river, a few versts above the site of the present settlement.  A desultory warfare then began between the Chukchis and the Russian invaders, which lasted, with varying success, for many years.  During a considerable part of the time Anadyrsk was garrisoned by a force of six hundred men and a battery

Page 151

of artillery; but after the discovery and settlement of Kamchatka it sank into comparative unimportance, the troops were mostly withdrawn, and it was finally captured by the Chukchis and burned.  During the war which resulted in the destruction of Anadyrsk, two native tribes, Chuances and Yukagirs, who had taken sides with the Russians, were almost annihilated by the Chukchis, and were never able afterward to regain their distinct tribal individuality.  The few who were left lost all their reindeer and camp-equipage, and were compelled to settle down with their Russian allies and gain a livelihood by hunting and fishing.  They have gradually adopted Russian customs and lost all their distinctive traits of character; and in a few years not a single living soul will speak the languages of those once powerful tribes.  By the Russians, Chuances, and Yukagirs, Anadyrsk was finally rebuilt, and became in time a trading-post of considerable importance.  Tobacco, which had been introduced by the Russians, soon acquired great popularity with the Chukchis; and for the sake of obtaining this highly prized luxury they ceased hostilities, and began making yearly visits to Anadyrsk for the purpose of trade.  They never entirely lost, however, a certain feeling of enmity toward the Russians who had invaded their territory, and for many years would have no dealings with them except at the end of a spear.  They would hang a bundle of furs or a choice walrus tooth upon the sharp polished blade of a long Chukchi lance, and if a Russian trader chose to take it off and suspend in its place a fair equivalent in the shape of tobacco, well and good; if not, there was no trade.  This plan guaranteed absolute security against fraud, for there was not a Russian in all Siberia who dared to cheat one of these fierce savages, with the blade of a long lance ten inches from his breast bone.  Honesty was emphatically the best policy, and the moral suasion of a Chukchi spear developed the most disinterested benevolence in the breast of the man who stood at the sharp end.  The trade which was thus established still continues to be a source of considerable profit to the inhabitants of Anadyrsk, and to the Russian merchants who come there every year from Gizhiga.

[Illustration:  CHUKCHIS ASSEMBLING AT ANADYRSK FOR THE WINTER FAIR]

The four small villages which compose the settlement, and which are distinctively known as “Pokorukof,” “Osolkin,” “Markova,” and “The Crepast,” have altogether a population of perhaps two hundred souls.  The central village, called Markova, is the residence of the priest and boasts a small rudely built church, but in winter it is a dreary place.  Its small log houses have no windows other than thick slabs of ice cut from the river; many of them are sunken in the ground for the sake of greater warmth, and all are more or less buried in snow.  A dense forest of larch, poplar, and aspen surrounds the town, so that the traveller coming

Page 152

from Gizhiga sometimes has to hunt for it a whole day, and if he be not familiar with the net-work of channels into which the Anadyr River is here divided, he may not find it at all.  The inhabitants of all four settlements divide their time in summer between fishing, and hunting the wild reindeer which make annual migrations across the river in immense herds.  In winter they are generally absent with their sledges, visiting and trading with bands of Wandering Chukchis, going with merchandise to the great annual fair at Kolyma, and hiring their services to the Russian traders from Gizhiga.  The Anadyr River, in the vicinity of the village and for a distance of seventy-five miles above, is densely wooded with trees from eighteen to twenty-four inches in diameter, although the latitude of the upper portion of it is 66 deg.  N. The climate is very severe; meteorological observations which we made at Markova in February, 1867, showed that on sixteen days in that month the thermometer went to -40 deg., on eight days it went below -50 deg., five days below -60 deg., and once to -68 deg..  This was the lowest temperature we ever experienced in Siberia.  The changes from intense cold to comparative warmth are sometimes very rapid.  On February 18th, at 9 A.M., the thermometer stood at -52 deg., but in twenty-seven hours it had risen seventy-three degrees and stood at +21 deg..  On the 21st it marked +3 deg. and on the 22d -49 deg., an equally rapid change in the other direction.  Notwithstanding the climate, however, Anadyrsk is as pleasant a place to live as are nine tenths of the Russian settlements in north-eastern Siberia, and we enjoyed the novelty of our life there in the winter of 1866 as much as we had enjoyed any part of our previous Siberian experience.

The day which succeeded our arrival we spent in resting and making ourselves as presentable as possible with the limited resources afforded by our sealskin trunks.

Thursday, January 6th, N.S. was the Russian Christmas, and we all rose about four hours before daylight to attend an early service in the church.  Everybody in the house was up; a fire burned brightly in the fireplace; gilded tapers were lighted before all the holy pictures and shrines in our room, and the air was fragrant with incense.  Out of doors there was not yet a sign of daybreak.  The Pleiades were low down in the west, the great constellation of Orion had begun to sink, and a faint aurora was streaming up over the tree-tops north of the village.  From every chimney rose a column of smoke and sparks, which showed that the inhabitants were all astir.  We walked over to the little log church as quickly as possible, but the service had already commenced when we entered and silently took our places in the crowd of bowing worshippers.  The sides of the room were lined with pictures of patriarchs and Russian saints, before which were burning long wax candles wound spirally with strips of gilded paper.  Clouds

Page 153

of blue fragrant incense rolled up toward the roof from swinging censers, and the deep intonation of the gorgeously attired priest contrasted strangely with the high soprano chanting of the choir.  The service of the Greek Church is more impressive, if possible, than that of the Romish; but as it is conducted in the old Slavonic language, it is almost wholly unintelligible.  The priest is occupied, most of the time, in gabbling rapid prayers which nobody can understand; swinging a censer, bowing, crossing himself, and kissing a huge Bible, which I should think would weigh thirty pounds.  The administration of the sacrament and the ceremonies attending the transubstantiation of the bread and wine are made very effective.  The most beautiful feature in the whole service of the Greco-Russian Church is the music.  No one can listen to it without emotion, even in a little log chapel far away in the interior of Siberia.  Rude as it may be in execution, it breathes the very spirit of devotion; and I have often stood through a long service of two or three hours, for the sake of hearing a few chanted psalms and prayers.  Even the tedious, rapid, and mixed-up jabbering of the priest is relieved at short intervals by the varied and beautifully modulated “Gospodi pameelui” [God, have mercy!] and “Padai Gospodin” [Grant, O Lord!] of the choir.  The congregation stands throughout even the longest service, and seems to be wholly absorbed in devotion.  All cross themselves and bow incessantly in response to the words of the priest, and not unfrequently prostrate themselves entirely, and reverently press their foreheads and lips to the floor.  To a spectator this seems very curious.  One moment he is surrounded by a crowd of fur-clad natives and Cossacks, who seem to be listening quietly to the service; then suddenly the whole congregation goes down upon the floor, like a platoon of infantry under the fire of a masked battery, and he is left standing alone in the midst of nearly a hundred prostrate forms.  At the conclusion of the Christmas morning service the choir burst forth into a jubilant hymn, to express the joy of the angels over the Saviour’s birth; and amid the discordant jangling of a chime of bells, which hung in a little log tower at the door, Dodd and I made our way out of the church, and returned to the house to drink tea.  I had just finished my last cup and lighted a cigarette, when the door suddenly opened, and half a dozen men, with grave, impassive countenances, marched in in single file, stopped a few paces from the holy pictures in the corner, crossed themselves devoutly in unison, and began to sing a simple but sweet Russian melody, beginning with the words, “Christ is born.”  Not expecting to hear Christmas carols in a little Siberian settlement on the Arctic Circle, I was taken completely by surprise, and could only stare in amazement—­first at Dodd, to see what he thought about it, and then at the singers.  The latter, in their musical ecstasy, seemed entirely

Page 154

to ignore our presence, and not until they had finished did they turn to us, shake hands, and wish us a merry Christmas.  Dodd gave each of them a few kopecks, and with repeated wishes of merry Christmas, long life, and much happiness to our “High Excellencies,” the men withdrew to visit in turn the other houses of the village.  One band of singers came after another, until at daylight all the younger portion of the population had visited our house, and received our kopecks.  Some of the smaller boys, more intent upon the acquisition of coppers than they were upon the solemnity of the ceremony, rather marred its effect by closing up their hymn with “Christ is born, gim’me some money!” but most of them behaved with the utmost propriety, and left us greatly pleased with a custom so beautiful and appropriate.  At sunrise all the tapers were extinguished, the people donned their gayest apparel, and the whole village gave itself up to the unrestrained enjoyment of a grand holiday.  Bells jangled incessantly from the church tower; dog-sledges, loaded with girls, went dashing about the streets, capsising into snow-drifts and rushing furiously down hills amid shouts of laughter; women in gay flowery calico dresses, with their hair tied up in crimson silk handkerchiefs, walked from house to house, paying visits of congratulation and talking over the arrival of the distinguished American officers; crowds of men played football on the snow, and the whole settlement presented an animated, lively appearance.

On the evening of the third day after Christmas, the priest gave in our honour a grand Siberian ball, to which all the inhabitants of the four villages were invited, and for which the most elaborate preparations were made.  A ball at the house of a priest on Sunday night struck me as implying a good deal of inconsistency and I hesitated about sanctioning so plain a violation of the fourth commandment.  Dodd, however, proved to me in the most conclusive manner that, owing to difference in time, it was Saturday in America and not Sunday at all; that our friends at that very moment were engaged in business or pleasure and that our happening to be on the other side of the world was no reason why we should not do what our antipodal friends were doing at exactly the same time.  I was conscious that this reasoning was sophistical, but Dodd mixed me up so with his “longitude,” “Greenwich time,” “Bowditch’s Navigator,” “Russian Sundays” and “American Sundays,” that I was hopelessly bewildered, and could not have told for my life whether it was today in America or yesterday, or when a Siberian Sunday did begin.  I finally concluded that as the Russians kept Saturday night, and began another week at sunset on the Sabbath, a dance would perhaps be sufficiently innocent for that evening.  According to Siberian ideas of propriety it was just the thing.

Page 155

A partition was removed in our house, the floor made bare, the room brilliantly illuminated with candles stuck against the wall with melted grease, benches placed around three sides of the house for the ladies, and about five o’clock the pleasure-seekers began to assemble.  Rather an early hour perhaps for a ball, but it seemed a very long time after dark.  The crowd which soon gathered numbered about forty, the men being all dressed in heavy fur kukhlankas, fur trousers, and fur boots, and the ladies in thin white muslin and flowery calico prints.  The costumes of the respective sexes did not seem to harmonise very well, one being light and airy enough for an African summer, while the other seemed suitable for an arctic expedition in search of Sir John Franklin.  However, the general effect was very picturesque.  The orchestra which was to furnish the music consisted of two rudely made violins, two ballalaikas (bal-la-lai’-kahs) or triangular native guitars with two strings each, and a huge comb prepared with a piece of paper in a manner familiar to all boys.  Feeling a little curiosity to see how an affair of this kind would be managed upon Siberian principles of etiquette, I sat quietly in a sheltered corner and watched the proceedings.  The ladies, as fast as they arrived, seated themselves in a solemn row along a wooden bench at one end of the room, and the men stood up in a dense throng at the other.  Everybody was preternaturally sober.  No one smiled, no one said anything; and the silence was unbroken save by an occasional rasping sound from an asthmatic fiddle in the orchestra, or a melancholy toot, toot, as one of the musicians tuned his comb.  If this was to be the nature of the entertainment, I could not see any impropriety in having it on Sunday.  It was as mournfully suggestive as a funeral.  Little did I know, however, the capabilities of excitement which were concealed under the sober exteriors of those natives.  In a few moments a little stir around the door announced refreshments, and a young Chuancee brought round and handed to me a huge wooden bowl, holding about four quarts of raw frozen cranberries.  I thought it could not be possible that I was expected to eat four quarts of frozen cranberries! but I took a spoonful or two, and looked to Dodd for instructions.  He motioned to me to pass them along, and as they tasted like acidulated hailstones, and gave me a toothache, I was very glad to do so.

The next course consisted of another wooden bowl, filled with what seemed to be white pine shavings, and I looked at it in perfect astonishment.  Frozen cranberries and pine shavings were the most extraordinary refreshments that I had ever seen—­even in Siberia; but I prided myself upon my ability to eat almost anything, and if the natives could stand cranberries and shavings I knew I could.  What seemed to be white pine shavings I found upon trial to be thin shavings of raw frozen fish—­a great delicacy

Page 156

among the Siberians, and one with which, under the name of “struganini” (stroo-gan-nee’-nee), I afterward became very familiar.  I succeeded in disposing of these fish-shavings without any more serious result than an aggravation of my toothache.  They were followed by white bread and butter, cranberry tarts, and cups of boiling hot tea, with which the supper finally ended.  We were then supposed to be prepared for the labours of the evening; and after a good deal of preliminary scraping and tuning the orchestra struck up a lively Russian dance called “kapalooshka.”  The heads and right legs of the musicians all beat time emphatically to the music, the man with the comb blew himself red in the face, and the whole assembly began to sing.  In a moment one of the men, clad in a spotted deerskin coat and buckskin trousers, sprang into the centre of the room and bowed low to a lady who sat upon one end of a long crowded bench.  The lady rose with a graceful courtesy and they began a sort of half dance half pantomime about the room, advancing and retiring in perfect time to the music, crossing over and whirling swiftly around, the man apparently making love to the lady, and the lady repulsing all his advances, turning away and hiding her face with her handkerchief.  After a few moments of this dumb show the lady retired and another took her place; the music doubled its energy and rapidity, the dancers began the execution of a tremendous “break-down,” and shrill exciting cries of “Heekh!  Heekh!  Heekh!  Vallai-i-i!  Ne fstavai-i-i!” resounded from all parts of the room, together with terrific tootings from the comb and the beating of half a hundred feet on the bare planks.  My blood began to dance in my veins with the contagious excitement.  Suddenly the man dropped down upon his stomach on the floor at the feet of his partner, and began jumping around like a huge broken-legged grasshopper upon his elbows and the ends of his toes!  This extraordinary feat brought down the house in the wildest enthusiasm, and the uproar of shouting and singing drowned all the instruments except the comb, which still droned away like a Scottish bagpipe in its last agonies!  Such singing, such dancing, and such excitement, I had never before witnessed.  It swept away my self-possession like the blast of a trumpet sounding a charge.  At last, the man, after dancing successively with all the ladies in the room, stopped apparently exhausted—­and I have no doubt that he was—­and with the perspiration rolling in streams down his face, went in search of some frozen cranberries to refresh himself after his violent exertion.  To this dance, which is called the “Russki” (roo’-ski), succeeded another known as the “Cossack waltz,” in which Dodd to my great astonishment promptly joined.  I knew I could dance anything he could; so, inviting a lady in red and blue calico to participate, I took my place on the floor.  The excitement was perfectly indescribable, when the two Americans began revolving

Page 157

swiftly around the room; the musicians became almost frantic in their endeavours to play faster, the man with the comb blew himself into a fit of coughing and had to sit down, and a regular tramp, tramp, tramp, from fifty or sixty feet, marked time to the music, together with encouraging shouts of “Vallai!  Amerikansi!  Heekh!  Heekh!  Heekh!” and the tumultuous singing of the whole crazy multitude.  The pitch of excitement to which these natives work themselves up in the course of these dances is almost incredible, and it has a wonderfully inspiriting effect even upon a foreigner.  Had I not been temporarily insane with unnatural enthusiasm, I should never have made myself ridiculous by attempting to dance that Cossack waltz.  It is regarded as a great breach of etiquette in Siberia, after once getting upon the floor, to sit down until you have danced, or at least offered to dance, with all the ladies in the room; and if they are at all numerous, it is a very fatiguing sort of amusement.  By the time Dodd and I finished we were ready to rush out-doors, sit down on a snow-bank, and eat frozen fish and cranberry hailstones by the quart.  Our whole physical system seemed melting with fervent heat.

As an illustration of the esteem with which Americans are regarded in that benighted settlement of Anadyrsk, I will just mention that in the course of my Cossack waltz I stepped accidentally with my heavy boot upon the foot of a Russian peasant.  I noticed that his face wore for a moment an expression of intense pain, and as soon as the dance was over, I went to him, with Dodd as interpreter, to apologise.  He interrupted me with a profusion of bows, protested that it didn’t hurt him at all, and declared, with an emphasis which testified to his sincerity, that he regarded it as an honour to have his toe stepped on by an American!  I had never before realised what a proud and enviable distinction I enjoyed in being a native of our highly favoured country!  I could stalk abroad into foreign lands with a reckless disregard for everybody’s toes, and the full assurance that the more toes I stepped on the more honour I would confer upon benighted foreigners, and the more credit I would reflect upon my own benevolent disposition!  This was clearly the place for unappreciated Americans to come to; and if any young man finds that his merits are not properly recognised at home, I advise him in all seriousness to go to Siberia, where the natives will regard it as an honour to have him step on their toes.

Dances interspersed with curious native games and frequent refreshments of frozen cranberries prolonged the entertainment until two o’clock, when it finally broke up, having lasted nine hours.  I have described somewhat in detail this dancing party because it is the principal amusement of the semi-civilised inhabitants of all the Russian settlements in Siberia, and shows better than anything else the careless, happy disposition of the people.

Page 158

Throughout the holidays the whole population did nothing but pay visits, give tea parties, and amuse themselves with dancing, sleigh-riding, and playing ball.  Every evening between Christmas and New Year, bands of masqueraders dressed in fantastic costumes went around with music to all the houses in the village and treated the inmates to songs and dances.  The inhabitants of these little Russian settlements in north-eastern Siberia are the most careless, warmhearted, hospitable people in the world, and their social life, rude as it is, partakes of all these characteristics.  There is no ceremony or affectation, no “putting on of style” by any particular class.  All mingle unreservedly together and treat each other with the most affectionate cordiality, the men often kissing one another when they meet and part, as if they were brothers.  Their isolation from all the rest of the world seems to have bound them together with ties of mutual sympathy and dependence, and banished all feelings of envy, jealousy, and petty selfishness.  During our stay with the priest we were treated with the most thoughtful consideration and kindness, and his small store of luxuries, such as flour, sugar, and butter, was spent lavishly in providing for our table.  As long as it lasted he was glad to share it with us, and never hinted at compensation or seemed to think that he was doing any more than hospitality required.

[Illustration:  ANADYRSK IN WINTER]

With the first ten days of our stay at Anadyrsk are connected some of the pleasantest recollections of our Siberian life.

[Illustration:  Woman’s Mittens of Elk skin]

CHAPTER XXVII

NEWS FROM THE ANADYR PARTY—­PLAN FOR ITS RELIEF—­THE STORY OF A STOVE-PIPE—­START FOR THE SEACOAST

Immediately after our arrival at Anadyrsk we I had made inquiries as to the party of Americans who were said to be living somewhere near the mouth of the Anadyr River; but we were not able to get any information in addition to that we already possessed.  Wandering Chukchis had brought the news to the settlement that a small band of white men had been landed on the coast south of Bering Strait late in the fall, from a “fire-ship” or steamer; that they had dug a sort of cellar in the ground, covered it over with bushes and boards, and gone into winter quarters.  Who they were, what they had come for, and how long they intended to stay, were questions which now agitated the whole Chukchi nation, but which no one could answer.  Their little subterranean hut had been entirely buried, the natives said, by the drifting snows of winter, and nothing but a curious iron tube out of which came smoke and sparks showed where the white men lived.  This curious iron tube which so puzzled the Chukchis we at once supposed to be a stove-pipe, and it furnished the strongest possible confirmation of the truth of the story.  No Siberian native could ever have invented the idea of a stove-pipe—­somebody must have seen one; and this fact alone convinced us beyond a doubt that there were Americans living somewhere on the coast of Bering Sea—­probably an exploring party landed by Colonel Bulkley to cooperate with us.

Page 159

The instructions which the Major gave me when we left Gizhiga did not provide for any such contingency as the landing of this party near Bering Strait, because at that time we had abandoned all hope of such cooperation and expected to explore the country by our own unaided exertions.  The engineer-in-chief had promised faithfully, when we sailed from San Francisco, that, if he should leave a party of men at the mouth of the Anadyr River at all, he would leave them there early in the season with a large whale-boat, so that they could ascend the river to a settlement before the opening of winter.  When we met the Anadyrsk people, therefore, at Gizhiga, late in November, and learned that nothing had been heard of any such party, we of course concluded that for some reason the plan which Colonel Bulkley proposed had been given up.  No one dreamed that he would leave a mere handful of men in the desolate region south of Bering Strait at the beginning of an arctic winter, without any means whatever of transportation, without any shelter, surrounded by fierce tribes of lawless natives, and distant more than two hundred miles from the nearest civilised human being.  What was such an unfortunate party to do?  They could only live there in inactivity until they starved, were murdered, or were brought away by an expedition sent to their rescue from the interior.  Such was the situation when Dodd and I arrived at Anadyrsk.  Our orders were to leave the Anadyr River unexplored until another season; but we knew that as soon as the Major should receive the letters which had passed through our hands at Shestakova he would learn that a party had been landed south of Bering Strait, and would send us orders by special courier to go in search of it and bring it to Anadyrsk, where it would be of some use.  We therefore determined to anticipate these orders and hunt up that American stove-pipe upon our own responsibility.

Our situation, however, was a very peculiar one.  We had no means of finding out where we were ourselves, or where the American party was.  We had not been furnished with instruments for making astronomical observations, could not determine with any kind of accuracy our latitude and longitude, and did not know whether we were two hundred miles from the Pacific coast or five hundred.  According to the report of Lieutenant Phillippeus, who had partially explored the Anadyr River, it was about a thousand versts from the settlement to Anadyr Bay, while according to the dead reckoning which we had kept from Gizhiga it could not be over four hundred.  The real distance was to us a question of vital importance, because we should be obliged to carry dog-food for the whole trip, and if it was anything like a thousand versts we should in all probability lose our dogs by starvation before we could possibly get back.  Besides this, when we finally reached Anadyr Bay, if we ever did, we should have no means of finding out where the Americans were; and unless we happened to meet a band of Chukchis who had seen them, we might wander over those desolate plains for a month without coming across the stove-pipe, which was the only external sign of their subterranean habitation.  It would be far worse than the proverbial search for a needle in a haystack.

Page 160

When we made known to the people of Anadyrsk our intention of going to the Pacific coast, and called for volunteers to make up a party, we met with the most discouraging opposition.  The natives declared unanimously that such a journey was impossible, that it had never been accomplished, that the lower Anadyr was swept by terrible storms and perfectly destitute of wood, that the cold there was always intense, and that we should inevitably starve to death, freeze to death, or lose all our dogs.  They quoted the experience of Lieutenant Phillippeus, who had narrowly escaped starvation in the same region in 1860, and said that while he started in the spring we proposed to go in midwinter, when the cold was most intense and the storms most severe.  Such an adventure they declared was almost certain to end in disaster.  Our Cossack Gregorie, a brave and trustworthy old man, had been Lieutenant Phillippeus’s guide and Chukchi interpreter in 1860, had been down the river about a hundred and fifty miles in winter, and knew something about it.  We accordingly dismissed the natives and talked the matter over with him.  He said that as far as he had ever gone towards Anadyr Bay there was trailing-pine enough along the banks of the river to supply us with firewood, and that the country was no worse than much of that over which we had already travelled between Gizhiga and Anadyrsk.  He said that he was entirely willing to undertake the trip, and would go with his own team of dogs wherever we would lead the way.  The priest also, who had been down the river in summer, believed the journey to be practicable, and said he would go himself if he could do any good.  Upon the strength of this encouragement we gave the natives our final decision, showed them the letter which we brought from the Russian governor at Gizhiga authorising us to demand men and sledges for all kinds of service, and told them that if they still refused to go we would send a special messenger to Gizhiga and report their disobedience.  This threat and the example of our Cossack Gregorie, who was known to be an experienced guide from the Okhotsk Sea to the Arctic Ocean, finally had the desired effect.  Eleven men agreed to go, and we began at once to collect dog-food and provisions for an early start.  We had as yet only the vaguest, most indefinite information with regard to the situation of the American party, and we determined to wait a few days until a Cossack named Kozhevin (ko-zhay’-vin), who had gone to visit a band of Wandering Chukchis, should return.  The priest was sure that he would bring later and more trustworthy intelligence, because the wandering natives throughout the whole country knew of the arrival of the mysterious white men, and would probably tell Kozhevin approximately where they were.  In the meantime we made some additions to our heavy suits of furs, prepared masks of squirrelskin to be worn over the face in extremely low temperatures, and set all the women in the village at work upon a large fur tent.

Page 161

On Saturday, Jan. 20th, N.S., Kozhevin returned from his visit to the Chukchis north of Anadyrsk, bringing as we expected later and fuller particulars with regard to the party of exiled Americans south of Bering Strait.  It consisted, according to the best Chukchi intelligence, of only five men, and was located on or near the Anadyr River, about one day’s journey above its mouth.  These five men were living, as we had previously been told, in a little subterranean house rudely constructed of bushes and boards, and entirely buried in drifted snow.  They were said to be well supplied with provisions, and had a great many barrels, which the Chukchis supposed to contain vodka, but which we presumed to be barrels of salt-beef.  They made a fire, the natives said, in the most wonderful manner by burning “black stones in an iron box,” while all the smoke came out mysteriously through a crooked iron tube which turned around when the wind blew!  In this vivid but comical description we of course recognised a coal stove and a pipe with a rotary funnel.  They had also, Kozhevin was told, an enormous tame black bear, which they allowed to run loose around the house, and which chased away the Chukchis in a most energetic manner.  When I heard this I could no longer restrain a hurrah of exultation.  The party was made up of our old San Francisco comrades, and the tame black bear was Robinson’s Newfoundland dog!  I had petted him a hundred times in America and had his picture among my photographs.  He was the dog of the expedition.  There could no longer be any doubt whatever that the party thus living under the snow on the great steppes south of Bering Strait was the long talked of Anadyr River exploring party, under the command of Lieutenant Macrae; and our hearts beat fast with excitement as we thought of the surprise which we should give our old friends and comrades by coming upon them suddenly in that desolate, Godforsaken region, almost two thousand miles away from the point where they supposed we had landed.  Such a meeting would repay us tenfold for all the hardships of our Siberian life.

Everything, by this time, was ready for a start.  Our sledges were loaded five feet high with provisions and dog-food for thirty days; our fur tent was completed and packed away, to be used if necessary in intensely cold weather; bags, overstockings, masks, thick sleeping-coats, snow-shovels, axes, rifles, and long Siberian snow-shoes were distributed around among the different sledges, and everything which Gregorie, Dodd, and I could think of was done to insure the success of the expedition.

Page 162

On Monday morning, Jan. 22d, the whole party assembled in front of the priest’s house.  For the sake of economising transportation, and sharing the fortunes of our men, whatever they might be, Dodd and I abandoned our pavoskas, and drove our own loaded sledges.  We did not mean to have the natives say that we compelled them to go and then avoided our share of work and hardships.  The entire population of the village, men, women, and children, turned out to see us off, and the street before the priest’s house was blocked up with a crowd of dark-faced men in spotted fur coats, scarlet sashes, and fierce-looking foxskin hoods, anxious-faced women running to and fro and bidding their husbands and brothers good-bye, eleven long, narrow sledges piled high with dried fish and covered with yellow buckskin and lashings of sealskin thongs, and finally a hundred and twenty-five shaggy wolfish dogs, who drowned every other sound with their combined howls of fierce impatience.

Our drivers went into the priest’s house, and crossed themselves and prayed before the picture of the Saviour, as is their custom when starting on a long journey; Dodd and I bade good-bye to the kind-hearted priest, and received the cordial “s’ Bokhem” (go with God), which is the Russian farewell; and then springing upon our sledges, and releasing our frantic dogs, we went flying out of the village in a cloud of snow which glittered like powdered jewel-dust in the red sunshine.

Beyond the two or three hundred miles of snowy desert which lay before us we could see, in imagination, a shadowy stove-pipe rising out of a bank of snow—­the “San greal” of which we, as arctic knights-errant, were in search.

[Illustration:  Ceremonial Masks of Wood]

CHAPTER XXVIII

A SLEDGE JOURNEY EASTWARD—­REACHING TIDE-WATER—­A NIGHT SEARCH FOR A STOVE-PIPE—­FINDING COMRADES—­A VOICE FROM A STOVE—­STORY OF THE ANADYR PARTY

I will not detain the reader long with the first part of our journey from Anadyrsk to the Pacific Coast, as it did not differ much from our previous Siberian experience.  Riding all day over the ice of the river, or across barren steppes, and camping out at night on the snow, in all kinds of weather, made up our life; and its dreary monotony was relieved only by anticipations of a joyful meeting with our exiled friends and the exciting consciousness that we were penetrating a country never before visited by civilised man.  Day by day the fringe of alder bushes along the river bank grew lower and more scanty, and the great steppes that bordered the river became whiter and more barren as the river widened toward the sea.  Finally we left behind us the last vestige of vegetation, and began the tenth day of our journey along a river which had increased to a mile in width, and amidst plains perfectly destitute of all life, which stretched away in one unbroken white expanse until they blended

Page 163

with the distant sky.  It was not without uneasiness that I thought of the possibility of being overtaken by a ten days’ storm in such a region as this.  We had made, as nearly as we could estimate, since leaving Anadyrsk, about two hundred versts; but whether we were anywhere near the seacoast or not we had no means of knowing.  The weather for nearly a week had been generally clear, and not very cold; but on the night of February 1st the thermometer sank to -35 deg., and we could find only just enough small green bushes to boil our teakettle.  We dug everywhere in the snow in search of wood, but found nothing except moss, and a few small cranberry bushes which would not burn.  Tired with the long day’s travel, and the fruitless diggings for wood, Dodd and I returned to camp, and threw ourselves down upon our bearskins to drink tea.  Hardly had Dodd put his cup to his lips when I noticed that a curious, puzzled expression came over his face, as if he found something singular and unusual in the taste of the tea.  I was just about to ask him what was the matter, when he cried in a joyful and surprised voice, “Tide-water!  The tea is salt!” Thinking that perhaps a little salt might have been dropped accidentally into the tea, I sent the men down to the river for some fresh ice, which we carefully melted.  It was unquestionably salt.  We had reached the tide-water of the Pacific, and the ocean itself could not be far distant.  One more day must certainly bring us to the house of the American party, or to the mouth of the river.  From all appearances we should find no more wood; and anxious to make the most of the clear weather, we slept only about six hours, and started on at midnight by the light of a brilliant moon.

[Illustration:  A MAN OF THE YUKAGIRS]

On the eleventh day after our departure from Anadyrsk, toward the close of the long twilight which succeeds an arctic day, our little train of eleven sledges drew near the place where, from Chukchi accounts, we expected to find the long-exiled party of Americans.  The night was clear, still, and intensely cold, the thermometer at sunset marking forty-four degrees below zero, and sinking rapidly to -50 deg. as the rosy flush in the west grew fainter and fainter, and darkness settled down upon the vast steppe.  Many times before, in Siberia and Kamchatka, I had seen nature in her sterner moods and winter garb; but never before had the elements of cold, barrenness, and desolation seemed to combine into a picture so dreary as the one which was presented to us that night near Bering Strait.  Far as eye could pierce the gathering gloom in every direction lay the barren steppe like a boundless ocean of snow, blown into long wave-like ridges by previous storms.  There was not a tree, nor a bush, nor any sign of animal or vegetable life, to show that we were not travelling on a frozen ocean.  All was silence and desolation.  The country seemed abandoned by God and man to the Arctic Spirit, whose

Page 164

trembling banners of auroral light flared out fitfully in the north in token of his conquest and dominion.  About eight o’clock the full moon rose huge and red in the east, casting a lurid glare over the vast field of snow; but, as if it too were under the control of the Arctic Spirit, it was nothing more than the mockery of a moon, and was constantly assuming the most fantastic and varied shapes.  Now it extended itself laterally into a long ellipse, then gathered itself up into the semblance of a huge red urn, lengthened out to a long perpendicular bar with rounded ends, and finally became triangular.  It can hardly be imagined what added wildness and strangeness this blood-red distorted moon gave to a scene already wild and strange.  We seemed to have entered upon some frozen abandoned world, where all the ordinary laws and phenomena of Nature were suspended, where animal and vegetable life were extinct, and from which even the favour of the Creator had been withdrawn.  The intense cold, the solitude, the oppressive silence, and the red, gloomy moonlight, like the glare of a distant but mighty conflagration, all united to excite in the mind feelings of awe, which were perhaps intensified by the consciousness that never before had any human being, save a few Wandering Chukchis, ventured in winter upon these domains of the Frost King.  There was none of the singing, joking, and hallooing, with which our drivers were wont to enliven a night journey.  Stolid and unimpressible though they might be, there was something in the scene which even they felt and were silent.  Hour after hour wore slowly away until midnight.  We had passed by more than twenty miles the point on the river where the party of Americans was supposed to be; but no sign had been found of the subterranean house or its projecting stove-pipe, and the great steppe still stretched away before us, white, ghastly, and illimitable as ever.  For nearly twenty-four hours we had travelled without a single stop, night or day, except one at sunrise to rest our tired dogs; and the intense cold, fatigue, anxiety, and lack of warm food, began at last to tell upon our silent but suffering men.  We realised for the first time the hazardous nature of the adventure in which we were engaged, and the almost absolute hopelessness of the search which we were making for the lost American party.  We had not one chance in a hundred of finding at midnight on that vast waste of snow a little buried hut, whose location we did not know within fifty miles, and of whose very existence we were by no means certain.  Who could tell whether the Americans had not abandoned their subterranean house two months before, and removed with some friendly natives to a more comfortable and sheltered situation?  We had heard nothing from them later than December 1st, and it was now February.  They might in that time have gone a hundred miles down the coast looking for a settlement, or have wandered far back into the interior with a band of Reindeer Chukchis.  It

Page 165

was not probable that they would have spent four months in that dreary, desolate region without making an effort to escape.  Even if they were still in their old camp, however, how were we to find them?  We might have passed their little underground hut unobserved hours before, and might be now going farther and farther away from it, from wood, and from shelter.  It had seemed a very easy thing before we left Anadyrsk, to simply go down the river until we came to a house on the bank, or saw a stove-pipe sticking out of a snow-drift; but now, two hundred and fifty or three hundred miles from the settlement, in a temperature of 50 deg. below zero, when our lives perhaps depended upon finding that little buried hut, we realised how wild had been our anticipations, and how faint were our prospects of success.  The nearest wood was more than fifty miles behind us, and in our chilled and exhausted condition we dared not camp without a fire.  We must go either forward or back—­find the hut within four hours, or abandon the search and return as rapidly as possible to the nearest wood.  Our dogs were beginning already to show unmistakable signs of exhaustion, and their feet, lacerated by ice which had formed between the toes, were now spotting the snow with blood at every step.  Unwilling to give up the search while there remained any hope, we still went on to the eastward, along the edges of high bare bluffs skirting the river, separating our sledges as widely as possible, and extending our line so as to cover a greater extent of ground.  A full moon now high in the heavens, lighted up the vast lonely plain on the north side of the river as brilliantly as day; but its whiteness was unbroken by any dark object, save here and there little hillocks of moss or swampy grass from which the snow had been swept by furious winds.

We were all suffering severely from cold, and our fur hoods and the breasts of our fur coats were masses of white frost which had been formed by our breaths.  I had put on two heavy reindeerskin kukhlankas weighing in the aggregate about thirty pounds, belted them tightly about the waist with a sash, drawn their thick hoods up over my head and covered my face with a squirrelskin mask; but in spite of all I could only keep from freezing by running beside my sledge.  Dodd said nothing, but was evidently disheartened and half-frozen, while the natives sat silently upon their sledges as if they expected nothing and hoped for nothing.  Only Gregorie and an old Chukchi whom we had brought with us as a guide showed any energy or seemed to have any confidence in the ultimate discovery of the party.  They went on in advance, digging everywhere in the snow for wood, examining carefully the banks of the river, and making occasional detours into the snowy plain to the northward.  At last Dodd, without saying anything to me, gave his spiked stick to one of the natives, drew his head and arms into the body of his fur coat, and lay down upon his

Page 166

sledge to sleep, regardless of my remonstrances, and paying no attention whatever to my questions.  He was evidently becoming stupefied by the deadly chill, which struck through the heaviest furs, and which was constantly making insidious advances from the extremities to the seat of life.  He probably would not live through the night unless he could be roused, and might not live two hours.  Discouraged by his apparently hopeless condition, and exhausted by the constant struggle to keep warm, I finally lost all hope and reluctantly decided to abandon the search and camp.  By stopping where we were, breaking up one of our sledges for firewood, and boiling a little tea, I thought that Dodd might be revived; but to go on to the eastward seemed to be needlessly risking the lives of all without any apparent prospect of discovering the party or of finding wood.  I had just given the order to the natives nearest me to camp, when I thought I heard a faint halloo in the distance.  All the blood in my veins suddenly rushed with a great throb to the heart as I threw back my fur hood and listened.  Again, a faint, long-drawn cry came back through the still atmosphere from the sledges in advance.  My dogs pricked up their ears at the startling sound and dashed eagerly forward, and in a moment I came upon several of our leading drivers gathered in a little group around what seemed to be an old overturned whale-boat, which lay half buried in snow by the river’s bank.  The footprint in the sand was not more suggestive to Robinson Crusoe than was this weather-beaten, abandoned whale-boat to us, for it showed that somewhere in the vicinity were shelter and life.  One of the men a few moments before had driven over some dark, hard object in the snow, which he at first supposed to be a log of driftwood; but upon stopping to examine it, he found it to be an American whale-boat.  If ever we thanked God from the bottom of our hearts, it was then.  Brushing away with my mitten the long fringes of frost which hung to my eyelashes, I looked eagerly around for a house, but Gregorie had been quicker than I, and a joyful shout from a point a little farther down the river announced another discovery.  I left my dogs to go where they chose, threw away my spiked stick, and started at a run in the direction of the sound.  In a moment I saw Gregorie and the old Chukchi standing beside a low mound of snow, about a hundred yards back from the river-bank, examining some dark object which projected from its smooth white surface.  It was the long talked-of, long-looked-for stove-pipe!  The Anadyr River party was found.

The unexpected discovery, at midnight, of this party of countrymen, when we had just given up all hope of shelter, and almost of life, was a God-send to our disheartened spirits, and I hardly knew in my excitement what I did.  I remember now walking hastily back and forth in front of the snow-drift, repeating softly to myself at every step, “Thank God!” “Thank God!” but at the time

Page 167

I was not conscious of anything except the great fact that we had found that party.  Dodd, who had been roused from his half-frozen lethargy by the strong excitement of the discovery, now suggested that we try to find the entrance to the house and get in as quickly, as possible, as he was nearly dead from cold and exhaustion.  There was no sound of life in the lonely snow-drift before us, and the inmates, if it had any, were evidently asleep.  Seeing no sign anywhere of a door, I walked up on the drift, and shouted down through the stove-pipe in tremendous tones, “Halloo the house!” A startled voice from under my feet demanded “Who’s there?”

“Come out and see!  Where’s the door?”

My voice seemed to the astounded Americans inside to come out of the stove—­a phenomenon which was utterly unparalleled in all their previous experience; but they reasoned very correctly that any stove which could ask in good English for the door in the middle of the night had an indubitable right to be answered; and they replied in a hesitating and half-frightened tone that the door was “on the south-east corner.”  This left us about as wise as before.  In the first place we did not know which way south-east was, and in the second a snow-drift could not properly be described as having a corner.  I started around the stove-pipe, however, in a circle, with the hope of finding some sort of an entrance.  The inmates had dug a deep ditch or trench about thirty feet in length for a doorway, and had covered it over with sticks and reindeerskins to keep out the drifting snow.  Stepping incautiously upon this frail roof I fell through just as one of the startled men was coming out in his shirt and drawers, holding a candle above his head, and peering through the darkness of the tunnel to see who would enter.  The sudden descent through the roof of such an apparition as I knew myself to be, was not calculated to restore the steadiness of startled nerves.  I had on two heavy kukhlankas which swelled out my figure to gigantic proportions; two thick reindeerskin hoods with long frosty fringes of black bearskin were pulled up over my head, a squirrelskin mask frozen into a sheet of ice concealed my face, and nothing but the eyes peering out through tangled masses of frosty hair showed that the furs contained a human being.  The man took two or three frightened steps backward and nearly dropped his candle.  I came in such a “questionable shape” that he might well demand “whether my intents were wicked or charitable!” As I recognised his face, however, and addressed him again in English, he stopped; and tearing off my mask and fur hoods I spoke my name.  Never was there such rejoicing as that which then took place in that little underground cellar, as I recognised in the exiled party two of my old comrades and friends, to whom eight months before I had bid good-bye, as the Olga sailed out of the Golden Gate of San Francisco.  I little thought when I shook hands with Harder and

Page 168

Robinson then, that I should next meet them at midnight, in a little snow-covered cellar, on the great lonely steppes of the lower Anadyr.  As soon as we had taken off our heavy furs and seated ourselves beside a warm fire, we began to feel the sudden reaction which necessarily followed twenty-four hours of such exposure, suffering, and anxiety.  Our overstrained nerves gave way all at once, and in ten minutes I could hardly raise a cup of coffee to my lips.  Ashamed of such womanish weakness, I tried to conceal it from the Americans, and I presume they do not know to this day that Dodd and I nearly fainted several times within the first twenty minutes, from the suddenness of the change from 50 deg. below zero to 70 deg. above, and the nervous exhaustion produced by anxiety and lack of sleep.  We felt an irresistible craving for some powerful stimulant and called for brandy, but there was no liquor of any kind to be had.  This weakness, however, soon passed away, and we proceeded to relate to one another our respective histories and adventures, while our drivers huddled together in a mass at one end of the little hut and refreshed themselves with hot tea.

The party of Americans which we had thus found buried in the snow, more than three hundred versts from Anadyrsk, had been landed there by one of the Company’s vessels, some time in September.  Their intention had been to ascend the river in a whale-boat until they should reach some settlement, and then try to open communication with us; but winter set in so suddenly, and the river froze over so unexpectedly, that this plan could not be carried out.  Having no means of transportation but their boat, they could do nothing more than build themselves a house, and go into winter quarters, with the faint hope that, some time before spring, Major Abaza would send a party of men to their relief.  They had built a sort of burrow underground, with bushes, driftwood, and a few boards which had been left by the vessel, and there they had been living by lamp-light for five months, without ever seeing the face of a civilised human being.  The Wandering Chukchis had soon found out their situation and frequently visited them on reindeer-sledges, and brought them fresh meat, and blubber which they used for lamp-oil; but these natives, on account of a superstition which I have previously mentioned, refused to sell them any living reindeer, so that all their efforts to procure transportation were unavailing.  The party originally consisted of five men—­Macrae, Arnold, Robinson, Harder, and Smith; but Macrae and Arnold, about three weeks previous to our arrival, had organised themselves into a “forlorn hope,” and had gone away with a large band of Wandering Chukchis in search, of some Russian settlement.  Since that time nothing had been heard from them, and Robinson, Harder, and Smith had been living alone.

Such was the situation when we found the party.  Of course, there was nothing to be done but carry these three men and all their stores back to Anadyrsk, where we should probably find Macrae and Arnold awaiting our arrival.  The Chukchis came to Anadyrsk, I knew, every winter, for the purpose of trade, and would probably bring the two Americans with them.

Page 169

After three days spent in resting, refitting, and packing up, we started back with the rescued party, and on February 6th we returned in safety to Anadyrsk.

[Illustration:  Stone Hatchet for cutting edible grass]

CHAPTER XXIX

CLASSIFICATION OF NATIVES—­INDIAN TYPE, MONGOLIAN TYPE, AND TURKISH TYPE—­EASTERN VIEW OF WESTERN ARTS AND FASHIONS—­AN AMERICAN SAINT

All the inhabitants of the settlement were in the streets to meet us when we returned; but we were disappointed not to see among them the faces of Macrae and Arnold.  Many bands of Chukchis from the lower Anadyr had arrived at the village, but nothing had been heard of the missing men.  Forty-five days had now elapsed since they left their camp on the river, and, unless they had died or been murdered, they ought long since to have arrived.  I should have sent a party in search of them, but I had not the slightest clue to the direction in which they had gone, or the intentions of the party that had carried them away; and to look for a band of Wandering Chukchis on those great steppes was as hopeless as to look for a missing vessel in the middle of the Pacific Ocean, and far more dangerous.  We could only wait, therefore, and hope for the best.  We spent the first week after our return in resting, writing up our journals, and preparing a report of our explorations, to be forwarded by special courier to the Major.  During this time great numbers of wild, wandering natives—­Chukchis, Lamutkis (la-moot’-kees) and a few Koraks—­came into the settlement to exchange their furs and walrus teeth for tobacco, and gave us an excellent opportunity of studying their various characteristics and modes of life.  The Wandering Chukchis, who visited us in the greatest numbers, were evidently the most powerful tribe in north-eastern Siberia, and impressed us very favourably with their general appearance and behaviour.  Except for their dress, they could hardly have been distinguished from North American Indians—­many of them being as tall, athletic, and vigorous specimens of savage manhood as I had ever seen.  They did not differ in any essential particular from the Wandering Koraks, whose customs, religion, and mode of life I have already described.

[Illustration:  A MAN OF THE WANDERING CHUKCHIS]

The Lamutkis, however, were an entirely different race, and resembled the Chukchis only in their nomadic habits.  All the natives in north-eastern Siberia, except the Kamchadals, Chuances, and Yukagirs, who are partially Russianised, may be referred to one or another of three great classes.  The first of these, which may be called the North American Indian class, comprises the wandering and settled Chukchis and Koraks, and covers that part of Siberia lying between the 160th meridian of east longitude and Bering Strait.  It is the only class which has ever made a successful stand against Russian invasion, and embraces without doubt the bravest, most independent savages in all Siberia.  I do not think that this class numbers all together more than six or eight thousand souls, although the estimates of the Russians are much larger.

Page 170

The second class comprises all the natives in eastern Siberia who are evidently and unmistakably of Mongolian origin, including the Tunguses, the Lamutkis, the Manchus, and the Gilyaks of the Amur River.  It covers a greater extent of ground probably than both of the other classes together, its representatives being found as far west as the Yenesei, and as far east as Anadyrsk, in 169 deg.  E. long.  The only branches of this class that I have ever seen are the Lamutkis and the Tunguses.  They are almost exactly alike, both being very slenderly built men, with straight black hair, dark olive complexions, no beards, and more or less oblique eyes.  They do not resemble a Chukchi or a Korak any more than a Chinaman resembles a Comanche or a Sioux.  Their dress is very peculiar.  It consists of a fur hood, tight fur trousers, short deerskin boots, a Masonic apron, made of soft flexible buckskin and elaborately ornamented with beads and pieces of metal, and a singular-looking frock-coat cut in very civilised style out of deerskin, and ornamented with long strings of coloured reindeer hair made into chenille.  You can never see one without having the impression that he is dressed in some kind of a regalia or uniform.  The men and women resemble each other very much in dress and appearance, and by a stranger cannot be distinguished apart.  Like the Chukchis and Koraks, they are reindeer nomads, but differ somewhat from the former in their mode of life.  Their tents are smaller and differently constructed and instead of dragging their tent-poles from place to place as the Chukchis do, they leave them standing; when they break camp, and either cut new ones or avail themselves of frames left standing by other bands.  Tent-poles in this way serve as landmarks, and a day’s, journey is from one collection of frames to another.  Few of the Tunguses or Lamutkis own many deer.  Two or three hundred are considered to be a large herd, and a man who owns more than that is regarded as a sort of millionaire.  Such herds as are found among the Koraks in northern Kamchatka, numbering from five to ten thousand, are never to be seen west of Gizhiga.  The Tunguses, however, use their few deer to better advantage and in a greater variety of ways than do the Koraks.  The latter seldom ride their deer or train them to carry packs, while the Tunguses do both.  The Tunguses are of a mild, amiable disposition, easily governed and easily influenced, and seem to have made their way over so large an extent of country more through the sufferance of other tribes than through any aggressive power or disposition of their own.  Their original religion was Shamanism, but they now profess almost universally the Greco-Russian faith and receive Christian names.  They acknowledge also their subjection to the authority of the Tsar, and pay a regular annual tribute in furs.  Nearly all the Siberian squirrelskins which reach the European market are bought by Russian traders from Wandering Tunguses around the Okhotsk

Page 171

Sea.  When I left the settlement of Okhotsk, in the fall of 1867, there were more than seventy thousand squirrelskins there in the hands of one Russian merchant, and this was only a small part of the whole number caught by the Tunguses during that summer.  The Lamutkis, who are first cousins to the Tunguses, are fewer in number, but live in precisely the same way.  I never met more than three or four bands during two years of almost constant travel in all parts of north-eastern Siberia.

The third great class of natives is the Turkish.  It comprises only the Yakuts (yah-koots’) who are settled chiefly along the Lena River from its head-waters to the Arctic Ocean.  Their origin is unknown, but their language is said to resemble the Turkish or modern Osmanli so closely that a Constantinopolitan of the lower class could converse fairly well with a Yakut from the Lena.  I regret that I was not enough interested in comparative philology while in Siberia to compile a vocabulary and grammar of the Yakut language.  I had excellent opportunities for doing so, but was not aware at that time of its close resemblance to the Turkish, and looked upon it only as an unintelligible jargon which proved nothing but the active participation of the Yakuts in the construction of the Tower of Babel.  The bulk of this tribe is settled immediately around the Asiatic pole of cold, and they can unquestionably endure a lower temperature with less suffering than any other natives in Siberia.  They are called by the Russian explorer Wrangell, “iron men,” and well do they deserve the appellation.  The thermometer at Yakutsk, where several thousands of them are settled, averages during the three winter months thirty-seven degrees below zero; but this intense cold does not seem to occasion them the slightest inconvenience.  I have seen them in a temperature of -40 deg., clad only in a shirt and one sheepskin coat, standing quietly in the street, talking and laughing as if it were a pleasant summer’s day and they were enjoying the balmy air!  They are the most thrifty, industrious natives in all northern Asia.  It is a proverbial saying in Siberia, that if you take a Yakut, strip him naked, and set him down in the middle of a great desolate steppe, and then return to that spot at the expiration of a year, you will find him living in a large, comfortable house, surrounded by barns and haystacks, owning herds of horses and cattle, and enjoying himself like a patriarch.  They have all been more or less civilised by Russian intercourse, and have adopted Russian manners and the religion of the Greek Church.  Those settled along the Lena cultivate rye and hay, keep herds of Siberian horses and cattle, and live principally upon coarse black-bread, milk, butter, and horse-flesh.  They are notorious gluttons.  All are very skilful in the use of the “topor” or short Russian axe, and with that instrument alone will go into a primeval forest, cut down trees, hew out timber and planks, and put up a comfortable house, complete even to panelled doors and window-sashes.  They are the only natives in all north-eastern Siberia who can do and are willing to do hard continuous work.

Page 172

[Illustration:  TUNGUSE MAN AND WOMAN IN BEST SUMMER DRESS]

These three great classes, viz., American Indian natives, Mongolian natives, and Turko-Yakut natives, comprise all the aboriginal inhabitants of north-eastern Siberia except the Kamchadals, the Chuances, and the Yukagirs. [Footnote:  There are a few Eskimo-like natives living in permanent habitations near Bering Strait, but we did not see them.] These last have been so modified by Russian influence, that it is hard to tell to which class they are most nearly allied, and the ethnologist will shortly be relieved from all further consideration of the problem by their inevitable extinction.  The Chuances and Yukagirs have already become mere fragments of tribes, and their languages will perish with the present generation.

The natives of whom we saw most at Anadyrsk were, as I have already said, the Chukchis.  They frequently called upon us in large parties, and afforded us a great deal of amusement by their naive and childlike comments upon Americans, American instruments, and the curious American things generally which we produced for their inspection.  I shall never forget the utter astonishment with which a band of them once looked through my field-glass.  I had been trying it one clear cold day out-of-doors, and quite a crowd of Chukchis and Yukagirs had gathered around me to see what I was doing.  Observing their curiosity, I gave the glass to one of them and told him to look through it at another native who happened to be standing out on the plain, at a distance of perhaps a hundred yards.  The expression of blank, half-incredulous surprise which gradually came over his features as he saw that native brought up, apparently within a few feet, was irresistibly comical.  He did not dream for a moment that it was a mere optical illusion; he supposed that the wonderful instrument had actually transported the man physically from a distance of a hundred yards up to the place where he stood, and as he held the glass to his eyes with one hand, he stretched out the other to try to catch hold of him.  Finding to his great astonishment that he could not, he removed the glass, and saw the man standing quietly as before, a hundred yards away.  The idea then seemed to occur to him that if he could only get this mysterious instrument to his eyes quickly enough, he would surprise the man in the very act of coming up—­catch him perhaps about half-way—­and find out how it was done.  He accordingly raised the glass toward his face very slowly (watching the man meanwhile intently, to see that he took no unfair advantage and did not start too soon) until it was within an inch of his eyes, and then looked through it suddenly.  But it was of no use.  The man was right beside him again, but how he came there he didn’t know.  Perhaps he could catch him if he made a sudden dash, and he tried it.  This, however, was no more successful than his previous experiments, and the other natives

Page 173

looked at him in perfect amazement, wondering what he was trying to do with all these singular motions.  He endeavoured to explain to them in great excitement that the man had been brought up apparently within arm’s length, and yet he could not touch him.  His comrades of course denied indignantly that the man had moved at all, and they engaged in a furious dispute as to whether this innocent and unconscious man had been anywhere near them or not.  The native who maintained the affirmative appealed to me; but, convulsed with laughter, I could make no reply, and he started off at a run, to see the man and find out whether he had been brought up or not, and how it felt to be transported over a hundred yards of space in an instant of time!  We who are familiar with these discoveries of science can hardly realise how they appear to a wholly uneducated savage; but if a superior race of beings should come from the planet Mars and show us a mysterious instrument which enabled a man to be in two different places at the same time, we should understand the sensations of a Chukchi in looking through a field-glass.

Soon after this I happened to be encamped one night on a great plain near Anadyrsk, with a party of these same natives; and having received a note from Dodd by a special messenger, I was engaged in reading it by the camp-fire.  At several humorous passages I burst into a loud laugh; whereupon the natives nudged one another with their elbows and pointed significantly at me, as much as to say, “Just look at the crazy American!  What’s the matter with him now?” Finally one of them, an old grey-haired man, asked me what I was laughing at.  “Why,” said I, “I am laughing at this,” and pointed to the piece of paper.  The old man thought about it for a moment, compared notes with the others, and they all thought about it; but no one seemed to succeed in getting any light as to the cause of my incomprehensible laughter.  In a few moments the old man picked up a half-burned stick which was lying by the fire and said:  “Now suppose I should look at this stick for a minute and then laugh; what would you think?” “Why,” said I candidly, “I should think you were a fool.”  “Well,” he rejoined with grave satisfaction, “that’s just exactly what I think of you!” He seemed to be very much pleased to find that our several opinions of such insane conduct so exactly coincided.  Looking at a stick and laughing, and looking at a piece of paper and laughing, seemed to him equally absurd.  The languages of the Chukchis and Koraks have never-been reduced to writing; nor, so far as I know, do either of those tribes ever attempt to express ideas by signs or pictures.  Written thought is to many of them an impossible conception.  It can be imagined, perhaps, with what wonder and baffled curiosity they pore over the illustrated newspapers which are occasionally given to them by the sailors of whaling vessels which visit the coast.  Some of the pictures they recognise as representations

Page 174

of things with which they are acquainted; but by far the greater number are as incomprehensible as the hieroglyphics of the Aztecs.  I remember that a Korak once brought to me an old tattered fashion-plate from Frank Leslie’s Illustrated Newspaper containing three or four full-length figures of imaginary ladies, in the widest expansion of crinoline which fashion at that time prescribed.  The poor Korak said he had often wondered what those curious objects could be; and now, as I was an American, perhaps I could tell him.  He evidently had not the most remote suspicion that they were intended to represent human beings.  I told him that those curious objects, as he called them, were American women.  He burst out into a “tyee-e-e-e!” of amazement, and asked with a wondering look, “Are all the women in your country as big as that at the bottom?” It was a severe reflection upon our ladies’ dress, and I did not venture to tell him that the bigness was artificial, but merely replied sadly that they were.  He looked curiously down at my feet and then at the picture, and then again at my feet, as if he were trying to trace some resemblance between the American man and the American woman; but he failed to do it, and wisely concluded that they must be of widely different species.

[Illustration:  A TUNGUSE SUMMER TENT]

The pictures from these papers are sometimes put to curious uses.  In the hut of a Christianised but ignorant native near Anadyrsk, I once saw an engraved portrait, cut from Harper’s Weekly, of Major General Dix, framed, hung up in a corner of the room and worshipped as a Russian saint!  A gilded candle was burning before his smoky features, and every night and morning a dozen natives crossed themselves and said their prayers to a major-general in the United States Army!  It is the only instance, I believe, on record, where a major-general has been raised to the dignity of a saint without even being dead.  St. George of England, we are told, was originally a corrupt army contractor of Cappadocia, but he was not canonised until long after his death, when the memory of his contracts was no more.  For Major-General Dix was reserved the peculiar privilege of being at the same time United States Minister in Paris and a saint in Siberia!

[Illustration:  Woman’s fur lined Hood]

CHAPTER XXX

AN ARCTIC AURORA—­ORDERS FROM THE MAJOR—­ADVENTURES OF MACRAE AND ARNOLD WITH THE CHUKCHIS—­RETURN TO GIZHIGA—­REVIEW OF WINTER’S WORK

Among the few pleasures which reward the traveller for the hardships and dangers of life in the Far North, there are none which are brighter or longer remembered than the magnificent auroral displays which occasionally illumine the darkness of the long polar night, and light up with a celestial glory the whole blue vault of heaven.  No other natural phenomenon is so grand, so mysterious, so terrible in its unearthly splendour as this.  The veil which conceals from mortal eyes the glory of the eternal throne seems drawn aside, and the awed beholder is lifted out of the atmosphere of his daily life into the immediate presence of God.

Page 175

On the 20th of February, while we were all yet living together at Anadyrsk, there occurred one of the grandest displays of the arctic aurora which had been observed there for more than fifty years, and which exhibited such unusual and extraordinary brilliancy as to astonish and frighten even the natives.  It was a cold, dark, but clear winter’s night, and the sky in the earlier part of the evening showed no signs of the magnificent illumination which was already being prepared.  A few streamers wavered now and then in the north, and a faint radiance like that of the rising moon shone above the dark belt of shrubbery which bordered the river; but these were common occurrences, and excited no notice or remark.  Late in the evening, just as we were preparing to go to bed, Dodd happened to go outside for a moment to look after his dogs; but no sooner had he reached the outer door of the entry than he came rushing back, his face ablaze with excitement, shouting:  “Kennan!  Robinson!  Come out, quick!” With a vague impression that the village must be on fire, I sprang up, and without stopping to put on my furs, fan hastily out, followed closely by Robinson, Harder, and Smith.  As we emerged into the open air there burst suddenly upon our startled eyes the grandest exhibition of vivid dazzling light and colour of which the mind can conceive.  The whole universe seemed to be on fire.  A broad arch of brilliant prismatic colours spanned the heavens from east to west like a gigantic rainbow, with a long fringe of crimson and yellow streamers stretching up from its convex edge to the very zenith.  At intervals of one or two seconds, wide, luminous bands, parallel with the arch, rose suddenly out of the northern horizon and swept with a swift, steady majesty across the whole heavens, like long breakers of phosphorescent light rolling in from some limitless ocean of space.

Every portion of the vast arch was momentarily wavering, trembling, and changing colour, and the brilliant streamers which fringed its edge swept back and forth in great curves, like the fiery sword of the angel at the gate of Eden.  In a moment the great auroral rainbow, with all its wavering streamers, began to move slowly up toward the zenith, and a second arch of equal brilliancy formed directly under it, shooting up a long serried row of slender, coloured lances toward the North Star, like a battalion of the celestial host presenting arms to its commanding angel.  Every instant the display increased in unearthly grandeur.  The luminous bands revolved swiftly, like the spokes of a great wheel of light, across the heavens; the streamers hurried back and forth with swift, tremulous motion from the ends of the arches to the centre; and now and then a great wave of crimson would surge up from the north and fairly deluge the whole sky with colour, tingeing the white snowy earth far and wide with its rosy reflection.  But as the words of the prophecy, “And the heavens shall be turned

Page 176

to blood,” formed themselves upon my lips, the crimson suddenly vanished, and a lightning flash of vivid orange startled us with its wide, all-pervading glare, which extended even to the southern horizon, as if the whole volume of the atmosphere had suddenly taken fire.  I even held my breath a moment, as I listened for the tremendous crash of thunder which it seemed to me must follow this sudden burst of vivid light; but in heaven or earth there was not a sound to break the stillness of midnight save the hastily muttered prayers of the frightened native at my side, as he crossed himself and kneeled down before the visible majesty of God.  I could not imagine any possible addition which even Almighty power could make to the grandeur of the aurora as it now appeared.  The rapid alternations of crimson, blue, green, and yellow in the sky were reflected so vividly from the white surface of the snow, that the whole world seemed now steeped in blood, and then quivering in an atmosphere of pale, ghastly green, through which shone the unspeakable glories of the two mighty crimson and yellow arches.  But the end was not yet.  As we watched with upturned faces the swift ebb and flow of these great celestial tides of coloured light, the last seal of the glorious revelation was suddenly broken, and both arches were simultaneously shivered into a thousand parallel perpendicular bars, every one of which displayed in regular order, from top to bottom, the primary colours of the solar spectrum.  From horizon to horizon there now stretched two vast curving bridges of coloured bars, across which we almost expected to see, passing and repassing, the bright inhabitants of another world.  Amid cries of astonishment and exclamations of “God have mercy!” from the startled natives, these innumerable bars began to move back and forth, with a swift dancing motion, along the whole extent of both arches, passing one another from side to side with such bewildering rapidity that the eye was lost in the attempt to follow them.  The whole concave of heaven seemed transformed into one great revolving kaleidoscope of shattered rainbows.  Never had I even dreamed of such an aurora as this, and I am not ashamed to confess that its magnificence for a moment overawed and almost frightened me.  The whole sky, from zenith to horizon, was “one molten mantling sea of colour and fire;—­crimson and purple, and scarlet and green, and colours for which there are no words in language and no ideas in the mind—­things which can only be conceived while they are visible.”  The “signs and portents” in the heavens were grand enough to herald the destruction of a world; flashes of rich quivering colour, covering half the sky for an instant and then vanishing like summer lightning; brilliant green streamers shooting swiftly but silently up across the zenith; thousands of variegated bars sweeping past one another in two magnificent arches, and great luminous waves rolling in from the inter-planetary spaces and breaking in long lines of radiant glory upon the shallow atmosphere of a darkened world.

Page 177

With the separation of the two arches into bars the aurora reached its utmost magnificence, and from that time its supernatural beauty slowly but steadily faded.  The first arch broke up, and soon after it the second; the flashes of colour appeared less and less frequently; the luminous bands ceased to revolve across the zenith; and in an hour nothing remained in the dark starry heavens to remind us of the aurora, except a few faint Magellan clouds of luminous vapour.

The month of February wore slowly away, and March found us still living in Anadyrsk, without any news from the Major, or from the missing men, Arnold and Macrae.  Fifty-seven days had now elapsed since they left their camp on the lower Anadyr, and we began to fear that they would never again be seen.  Whether they had starved, or frozen to death on some great desolate plain south of Bering Strait, or been murdered by the Chukchis, we could not conjecture, but their long absence was a proof that they had met with some misfortune.

I was not at all satisfied with the route over which we had passed from Shestakova to Anadyrsk, on account of its barrenness, and the impossibility of transporting heavy telegraph poles over its great snowy steppes from the few wooded rivers by which it was traversed.  I accordingly started from Anadyrsk with five dog-sledges on March 4th, to try to find a better route between the Anadyr and the head-waters of the Penzhina River.  Three days after our departure we met, on the road to Penzhina, a special messenger from Gizhiga, bringing a letter from the Major dated Okhotsk, January 19th.  Enclosed were letters from Colonel Bulkley, announcing the landing of the Anadyr River party under Lieutenant Macrae, and a map showing the location of their camp.  The Major wrote as follows:  “In case—­what God forbid—­Macrae and party have not arrived at Anadyrsk, you will immediately, upon the receipt of this letter, do your utmost to deliver them from their too long winter quarters at the mouth of the Anadyr, where they were landed in September.  I was told that Macrae would be landed only in case of perfect certainty to reach Anadyrsk in boats, and I confess I don’t like such surprises as Colonel Bulkley has made me now.  For the present our duty consists in doing our utmost to extricate them from where they are, and you must get every dog-sledge you can, stuff them with dog-food and provisions, and go at once in search of Macrae’s camp.”  These directions I had already anticipated and carried out, and Macrae’s party, or at least all I could find of it, was now living in Anadyrsk.  When the Major wrote this letter, however, he did not suppose that Dodd and I would hear of the landing of the party through the Wandering Chukchis, or that we would think of going in search of them without orders.  He knew that he had told us particularly not to attempt to explore the Anadyr River until another season, and did not expect that we would go beyond the last settlement. 

Page 178

I wrote a hasty note to Dodd upon the icy runner of my overturned sledge—­freezing two fingers in the operation—­and sent the courier on to Anadyrsk with the letters.  The mail also included letters to me from Captain Scammon, commander of the Company’s fleet, and one from my friend W.H.  Dall, who had returned with the vessels to San Francisco, and had written me while stopping a few days at Petropavlovsk.  He begged me, by all the sacred interests of Science, not to let a single bug or living thing of any kind escape my vigilant eye; but, as I read his letter that night by the camp-fire, I thought with a smile that snowy Siberian steppes and temperatures of 30 deg. and 40 deg. below zero were not very favourable to the growth and dispersion of bugs, nor to efforts for their capture and preservation.

I will not go into a detailed account of the explorations which Lieutenant Robinson and I made in search of a more practicable route for our line between the Penzhina River and Anadyrsk.  We found that the river system of the Anadyrsk was divided from that of the Penzhina only by a low mountain ridge, which could be easily passed, and that, by following up certain tributaries of the latter, crossing the watershed, and descending one of the branches of the Anadyr, we should have almost unbroken water communication between the Okhotsk Sea and Bering Strait.  Along these rivers timber was generally abundant, and where there was none, poles could be distributed easily in rafts.  The route thus indicated was everything which could be desired; and, much gratified by the results of our labours, we returned on March 13th to Anadyrsk.

We were overjoyed to learn from the first man who met us after we entered the settlement that Macrae and Arnold had arrived, and in five minutes we were shaking them by the hand, congratulating them, upon their safe arrival, and overwhelming them with questions as to their travels and adventures, and the reasons of their long absence.

For sixty-four days they had been living with the Wandering Chukchis, and making their way slowly and by a circuitous route towards Anadyrsk.  They had generally been well treated, but the band with which they travelled had been in no hurry to reach the settlement, and had been carrying them at the rate of ten or twelve miles a day all over the great desolate steppes which lie south of the Anadyr River.  They had experienced great hardships; had lived upon reindeer’s entrails and tallow for weeks at a time; had been alive almost constantly with vermin; had spent the greater part of two long months in smoky Chukchi pologs, and had despaired, sometimes, of ever reaching a Russian settlement or seeing again a civilised human being; but hope and courage had sustained them through it all, and they had finally arrived at Anadyrsk safe and well.  The sum-total of their baggage when they drove into the settlement was a quart bottle of whisky wrapped up in an American flag!  As soon as we were all together, we raised the flag on a pole over our little log house, made a whisky punch out of the liquor which had traversed half north-eastern Siberia, and drank it in honour of the men who had lived sixty-four days with the Wandering Chukchis, and carried the stars and stripes through the wildest, least known region on the face of the globe.

Page 179

Having now accomplished all that could be done in the way of exploration, we began making preparations for a return to Gizhiga.  The Major had directed me to meet him there with Macrae, Arnold, Robinson, and Dodd, as soon as the first of April, and the month of March was now rapidly drawing to a close.

[Illustration:  A CHUKCHI RUG OF REINDEER SKIN]

On the 20th we packed up our stores, and bidding good-bye to the kind-hearted, hospitable people of Anadyrsk, we set out with a long train of sledges for the coast of the Okhotsk Sea.

Our journey was monotonous and uneventful, and on the second of April, late at night, we left behind us the white desolate steppe of the Paren, and drew near the little flat-topped yurt on the Malmofka, which was only twenty-five versts from Gizhiga.  Here we met fresh men, dogs, and sledges, sent out to meet us by the Major, and, abandoning our loaded sledges and tired dogs, we took seats upon the light narts of the Gizhiga Cossacks, and dashed away by the light of a brilliant aurora toward the settlement.

About one o’clock we heard the distant barking of dogs, and in a few moments we rushed furiously into the silent village, and stopped before the house of the Russian merchant Vorrebeof (vor’-re-be-off’) where we had lived the previous fall, and where we expected to find the Major.  I sprang from my sledge, and groping my way through the entry into a warm dark room I shouted “Fstavaitia!” to arouse the sleeping inmates.  Suddenly some one rose up from the floor at my feet, and, grasping me by the arm, exclaimed in a strangely familiar voice, “Kennan, is that you?” Startled and bewildered with half-incredulous recognition, I could only reply, “Bush, is that you?” and, when a sleepy boy came in with a light, he was astonished to find a man dressed in heavy frosty furs embracing another who was clad only in a linen shirt and drawers.

There was a joyful time in that log house when the Major, Bush, Macrae, Arnold, Robinson, Dodd, and I gathered around a steaming samovar or tea-urn which stood on a pine table in the centre of the room, and discussed the adventures, haps, and mishaps of our first arctic winter.  Some of us had come from the extremity of Kamchatka, some from the frontier of China, and some from Bering Strait, and we all met that night in Gizhiga, and congratulated ourselves and one another upon the successful exploration of the whole route of the proposed Russian-American telegraph line from Anadyr Bay to the Amur River.  The different members of the party there assembled had, in seven months, travelled in the aggregate almost ten thousand miles.

Page 180

The results of our winter’s work were briefly as follows:  Bush and Mahood, after leaving the Major and me at Petropavlovsk, had gone on to the Russian settlement of Nikolaievsk, at the mouth of the Amur River, and had entered promptly upon the exploration of the west coast of the Okhotsk Sea.  They had travelled with the Wandering Tunguses through the densely timbered region between Nikolaievsk and Aian, ridden on the backs of reindeer over the rugged mountains of the Stanavoi range south of Okhotsk, and had finally met the Major at the latter place on the 22d. of February.  The Major, alone, had explored the whole north coast of the Okhotsk Sea and had made a visit to the Russian city of Yakutsk, six hundred versts west of Okhotsk, in quest of labourers and horses.  He had ascertained the possibility of hiring a thousand Yakut labourers in the settlements along the Lena River, at the rate of sixty dollars a year for each man, and of purchasing there as many Siberian horses as we should require at very reasonable prices.  He had located a route for the line from Gizhiga to Okhotsk, and had superintended generally the whole work of exploration.  Macrae and Arnold had explored nearly all the region lying south of the Anadyr and along the lower Myan, and had gained much valuable information concerning the little-known tribe of Wandering Chukchis.  Dodd, Robinson, and I had explored two routes from Gizhiga to Anadyrsk, and had found a chain of wooded rivers connecting the Okhotsk Sea with the Pacific Ocean near Bering Strait.  The natives we had everywhere found to be peaceable and well disposed, and many of them along the route of the line were already engaged in cutting poles.  The country, although by no means favourable to the construction of a telegraph line, presented no obstacles which energy and perseverance could not overcome; and, as we reviewed our winter’s work, we felt satisfied that the enterprise in which we were engaged, if not altogether an easy one, held out at least a fair prospect of success.

CHAPTER XXXI

LAST WORK OF THE WINTER—­BIRDS AND FLOWERS OF SPRING CONTINUOUS DAYLIGHT—­SOCIAL LIFE IN GIZHIGA—­A CURIOUS SICKNESS—­SUMMER DAYS AND NIGHTS—­NEWS FROM AMERICA

The months of April and May, owing to the great length of the days and the comparative mildness of the weather, are the most favourable months in north-eastern Siberia for outdoor work and travel; and as the Company’s vessels could not be expected to arrive at Gizhiga before the early part of June, Major Abaza determined to make the most of the intervening time.  As soon as he had recovered a little, therefore, from the fatigue of his journey, he started with Bush, Macrae, and the Russian governor, for Anadyrsk, intending to engage there fifty or sixty native labourers and begin at once the construction of station-houses and the cutting and distribution of poles along the Anadyr River.  My own efforts to that end, owing to the laziness of the Anadyrsk people, had been unsuccessful; but it was hoped that through the influence and cooperation of the civil authority something might perhaps be done.

Page 181

Major Abaza returned by the very last winter road in May.  His expedition had been entirely successful; Mr. Bush had been put in command of the Northern District from Penzhina to Bering Strait, and he, together with Macrae, Harder, and Smith, had been left at Anadyrsk for the summer.  As soon as the Anadyr River should open, this party was directed to descend it in canoes to its mouth, and there await the arrival of one of the Company’s vessels from San Francisco, with reinforcements and supplies.  In the meantime fifty native labourers from Anadyrsk, Osolkin, and Pokorukof, had been hired and placed at their disposal, and it was hoped that by the time the ice should be out of the river they would have six or eight station-houses prepared, and several thousand poles cut, ready for distribution in rafts between the settlements of Anadyrsk and the Pacific coast.  Having thus accomplished all that it was possible to accomplish with the limited means and force at his disposal, Major Abaza returned to Gizhiga, to await the arrival of the promised vessels from America with men, material, and supplies, for the prosecution of the work.

The season for dog-sledge travel was now over; and as the country afforded no other means of interior transportation, we could not expect to do any more work, or have any further communication with our outlying parties at Anadyrsk and Okhotsk until the arrival of our vessels.  We therefore rented for ourselves a little log house overlooking the valley, of the Gizhiga River, furnished it as comfortably as possible with a few plain wooden chairs and tables, hung up our maps and charts on the rough log-walls, displayed our small library of two books—­Shakespeare and the New Testament—­as advantageously as possible in one corner, and prepared for at least a month of luxurious idleness.

It was now June.  The snow was rapidly disappearing under the influence of the warm long-continued sunshine; the ice in the river showed unmistakable signs of breaking up; patches of bare ground appeared here and there along the sunny hillsides, and everything foretold the speedy approach of the short but hot arctic summer.  Winter in most parts of north-eastern Siberia begins to break up in May, and summer advances with rapid strides upon its retreating footsteps, covering instantly with grass and flowers the ground that it reclaims from the melting snow-drifts of winter.  Hardly is the snow off the ground before the delicate wax-like petals of the blueberry and star-flower, and the great snowy clusters of labrador tea begin to whiten the mossy plains; the birches, willows, and alders burst suddenly into leaf, the river banks grow green with a soft carpet of grass, and the warm still air is filled all day with the trumpet-like cries of wild swans and geese, as they come in great triangular flocks from the sea and pass high overhead toward the far North.  In three weeks after the disappearance of the last snow all Nature has put on

Page 182

the garments of midsummer and rejoices in almost perpetual sunshine.  There is no long wet, lingering spring, no gradual unfolding of buds and leaves one by one as with us.  The vegetation, which has been held in icy fetters for eight long months, bursts suddenly its bonds, and with one great irresistible sweep takes the world by storm.  There is no longer any night; one day blends almost imperceptibly into another, with only a short interval of twilight, which has all the coolness and repose of night without its darkness.  You may sit by your open window and read until twelve o’clock, inhaling the fragrance of flowers which is brought to you on the cool night wind, listening to the murmur and plash of the river in the valley below, and tracing the progress of the hidden sun by the flood of rosy light which streams up in the North from behind the purple mountains.  It is broad daylight, and yet all Nature is asleep, and a strange mysterious stillness, like that of a solar eclipse, pervades heaven and earth.  You can even hear the faint roar of the surf on the rocky coast ten miles away.  Now and then a song-sparrow hidden in the alder thicket by the river bank dreams that it is morning and breaks out into a quick unconscious trill of melody; but as he wakes he stops himself suddenly and utters a few “peeps” of perplexity, as if not quite sure whether it be morning, or only last evening, and whether he ought to sing or go to sleep again.  He finally seems to decide upon the latter course, and all becomes silent once more save the murmur of the river over its rocky bed and the faint roar of the distant sea.  Soon after one o’clock a glittering segment of the sun appears between the cloud-like peaks of the distant mountains, a sudden flash of golden light illumines the green dewy landscape, the little sparrow in the alder thicket triumphantly takes up again his unfinished song, the ducks, geese, and aquatic birds renew their harsh discordant cries from the marshy flats along the river, and all animated nature wakes suddenly to a consciousness of daylight as if it were a new thing.  There has been no night—­but it is another day.

The traveller who has never before experienced an arctic summer, and who has been accustomed to think of Siberia as a land of eternal snow and ice, cannot help being astonished at the sudden and wonderful development of animal and vegetable life throughout that country in the month of June, and the rapidity of the transition from winter to summer in the course of a few short weeks.  In the early part of June it is frequently possible to travel in ’the vicinity of Gizhiga upon dog-sledges, while by the last of the same month the trees are all in full leaf, primroses, cowslips, buttercups, valerian, cinquefoil, and labrador tea, blossom everywhere upon the higher plains and river banks, and the thermometer at noon frequently reaches 70 deg.  Fahr. in the shade.  There is no spring, in the usual acceptation of the word,

Page 183

at all.  The disappearance of snow and the appearance of vegetation are almost simultaneous; and although the tundras or moss steppes, continue for some time to hold water like a saturated sponge, they are covered with flowers and blossoming blueberry bushes, and show no traces of the long, cold winter which has so recently ended.  In less than a month after the disappearance of snow in 1860, I collected from one high plain about five acres in extent, near the mouth of the Gizhiga River, more than sixty species of flowers.  Animal life of all kinds is equally prompt in making its appearance.  Long before the ice is out of the gulfs and bays along the coast, migratory birds begin to come in from the sea in immense numbers.  Innumerable species of ducks, geese, and swans—­many of them unknown to the American ornithologist—­swarm about every little pool of water in the valleys and upon the lower plains; gulls, fish-hawks, and eagles, keep up a continual screaming about the mouths of the numerous rivers; and the rocky precipitous coast of the sea is literally alive with countless millions of red-beaked puffin or sea-parrots, which build their nests in the crevices and upon the ledges of the most inaccessible cliffs, and at the report of a pistol fly in clouds which fairly darken the air.  Besides these predatory and aquatic birds, there are many others which are not so gregarious in their habits, and which, consequently, attract less notice.  Among these are the common barn and chimney swallows, crows, ravens, magpies, thrushes, plover, ptarmigan, and a kind of grouse known to the Russians as “teteref.”  Only one singing-bird, as far as I know, is to be found in the country, and that is a species of small ground-sparrow which frequents the drier and more grassy plains in the vicinity of the Russian settlements.

The village of Gizhiga, where we had temporarily established our headquarters, was a small settlement of perhaps fifty or sixty plain log houses, situated upon the left bank of the Gizhiga River, eight or ten miles from the gulf.  It was at that time one of the most important and flourishing settlements upon the coast of the Okhotsk Sea, and controlled all the trade of north-eastern Siberia as far north at the Anadyr and as far west as the village of Okhotsk.  It was the residence of a local governor, the headquarters of four or five Russian merchants, and was visited annually by a government supply steamer, and several trading vessels belonging to wealthy American houses.  Its population consisted principally of Siberian Cossacks and the descendants of compulsory emigrants from Russia proper, who had received their freedom as compensation for forcible expatriation.  Like all other settled inhabitants of Siberia and Kamchatka, they depended for their subsistence principally upon fish; but as the country abounded in game, and the climate and soil in the valley of the Gizhiga River permitted the cultivation of the hardier kinds of garden vegetables,

Page 184

their condition was undoubtedly much better than it would have been in Russia proper.  They were perfectly free, could dispose of their time and services as they chose, and by hiring themselves and their dog-sledges to Russian traders in the winter, they earned money enough to keep themselves supplied with the simpler luxuries, such as tea, sugar, and tobacco, throughout the year.  Like all the inhabitants of Siberia, and indeed like all Russians, they were extremely hospitable, good-natured, and obliging, and they contributed not a little to our comfort and amusement during the long months which we were obliged to spend in their far-away isolated settlement.

The presence of Americans in a village so little frequented by strangers as Gizhiga had a very enlivening influence upon society, and as soon as the inhabitants ascertained by experiment that these distinguished sojourners did not consider it beneath their dignity to associate with the prostoi narod, or common people, they overwhelmed us with invitations to tea-parties and evening dances.  Anxious to see more of the life of the people, and glad to do anything which would diversify our monotonous existence, we made it a point to accept every such invitation which we received, and many were the dances which Arnold and I attended during the absence of the Major and the Russian governor at Anadyrsk.  We had no occasion to ask our Cossack Yagor when there was to be another dance.  The question was rather, “Where is the dance to be tonight?” because we knew to a certainty that there would be one somewhere, and wished only to know whether the house in which it was to be held had a ceiling high enough to insure the safety of our heads.  It would seem like a preposterous idea to invite people to dance the Russian jig in a room which was too low to permit a man of average stature to stand upright; but it did not seem at all so to these enthusiastic pleasure-seekers in Gizhiga, and night after night they would go hopping around a seven-by-nine room to the music of a crazy fiddle and a two-stringed guitar, stepping on one another’s toes and bumping their heads against the ceiling with the most cheerful equanimity imaginable.  At these dancing parties the Americans always received a hearty welcome, and were fed with berries, black-bread, and tea, until they could eat and dance no more.  Occasionally, however, Siberian hospitality took a form which, to say the least, was not altogether pleasant.  For instance, Dodd and I were invited one evening to some kind of an entertainment at the house of one of the Cossacks, and, as was customary in such cases, our host set before us a plain lunch of black-bread, salt, raw frozen fish, and a small pepper-sauce bottle about half full of some liquid which he declared to be vodka.  Knowing that there was no liquor in the settlement except what we had, Dodd inquired where he had obtained it.  He replied with evident embarrassment that it was some which

Page 185

he had bought from a trading vessel the previous fall, and which he had reserved for cases of emergency!  I didn’t believe that there was a Cossack in all north-eastern Siberia who was capable of reserving a bottle of liquor for any such length of time, and in view of his evident uneasiness we thought best to decline to partake of the liquid refreshments and to ask no further questions.  It might be vodka, but it was not free from suspicion.  Upon our return home I called our boy and inquired if he knew anything about the Cossack’s liquor—­how he obtained it, and where it came from at that season of the year, when none of the Russian merchants had any for sale.  The boy hesitated a moment, but upon being questioned closely he explained the mystery.  It appeared that the liquor was ours.  Whenever any of the inhabitants of the village came to call upon us, as they frequently did, especially upon holidays, it was customary to give each one of them a drink.  Taking advantage of this custom, our friend the Cossack used to provide himself with a small bottle, hang it about his neck with a string, conceal it under his fur coat, and present himself at our house every now and then for the ostensible purpose of congratulating us upon some Russian holiday.  Of course we were expected to reward this disinterested sociability with a drink.  The Cossack would swallow all he could of the fiery stuff, and then holding as much as possible in his mouth he would make a terrible grimace, cover his face with one hand as if the liquor were very strong, and start hurriedly for the kitchen to get some water.  As soon as he was secure from observation he would take out his bottle, deposit in it the last mouthful of liquor which he had not swallowed, and return in a few-moments to thank us for our hospitality—­and our vodka.  This manoeuvre he had been practising at our expense for an unknown length of time, and had finally accumulated nearly a pint.  He then had the unblushing audacity to set this half-swallowed vodka before us in an old pepper-sauce bottle, and pretend that it was some that he had reserved since the previous fall for cases of emergency!  Could human impudence go farther?

I will relate one other incident which took place during the first month of our residence at Gizhiga, and which illustrates another phase of the popular character, viz. extreme superstition.  As I was sitting in the house one morning, drinking tea, I was interrupted by the sudden entrance of a Russian Cossack named Kolmagorof.  He seemed to be unusually sober and anxious about something, and as soon as he had bowed and bade me good-morning, he turned to our Cossack, Viushin, and began in a low voice to relate to him something which had just occurred, and which seemed to be of great interest to them both.  Owing to my imperfect knowledge of the language, and the low tone in which the conversation was carried on, I failed to catch its purport; but it closed with

Page 186

an earnest request from Kolmagorof that Viushin should give him some article of clothing, which I understood to be a scarf or tippet.  Viushin immediately went to a little closet in one corner of the room, where he was in the habit of storing his personal effects, dragged out a large sealskin bag, and began searching in it for the desired article.  After pulling out three or four pair of fur boots, a lump of tallow, some dogskin stockings, a hatchet, and a bundle of squirrelskins, he finally produced and held up in triumph one-half of an old, dirty, moth-eaten woollen tippet, and handing it to Kolmagorof, he resumed his search for the missing piece.  This also he presently found, in a worse state of preservation, if possible, than the other.  They looked as if they had been discovered in the bag of some poor rag-picker who had fished them up out of a gutter in the Five Points.  Kolmagorof tied the two pieces together, wrapped them up carefully in an old newspaper, thanked Viushin for his trouble, and, with an air of great relief, bowed again to me and went out.  Wondering what use he could make of such a worn, dirty, tattered article of clothing as that which he had received, I applied to Viushin for a solution of the mystery.

“What did he want that tippet for?” I inquired; “it isn’t good for anything.”

“I know,” replied Viushin, “it is a miserable old thing; but there is no other in the village, and his daughter has got the ‘Anadyrski bol’” (Anadyrsk sickness).

“Anadyrski bol!” I repeated in astonishment, never having heard of the disease in question; “what has the ‘Anadyrski bol’ got to do with an old tippet?”

“Why, you see, his daughter has asked for a tippet, and as she has the Anadyrsk sickness, they must get one for her.  It don’t make any difference about its being old.”

This struck me as being a very singular explanation of a very curious performance, and I proceeded to question Viushin more closely as to the nature of this strange disease, and the manner in which an old moth-eaten tippet could afford relief.  The information which I gathered was briefly as follows:  The “Anadyrski bol,” so called from its having originated at Anadyrsk, was a peculiar form of disease, resembling very much the modern spiritual “trance,” which had long prevailed in north-eastern Siberia, and which defied all ordinary remedies and all usual methods of treatment.  The persons attacked by it, who were generally women, became unconscious of all surrounding things, acquired suddenly an ability to speak languages which they had never heard, particularly the Yakut language, and were gifted temporarily with a sort of second sight or clairvoyance which enabled them to describe accurately objects that they could not see and never had seen.  While in this state they would frequently ask for some particular thing, whose appearance and exact location they would describe, and unless it were brought to them they would apparently

Page 187

go into convulsions, sing in the Yakut language, utter strange cries, and behave generally as if they were insane.  Nothing could quiet them until the article for which they had asked was produced.  Thus Kolmagorof’s daughter had imperatively demanded a woollen tippet, and as the poor Cossack had nothing of the sort in the house, he had started out through the village to find one.  This was all the information that Viushin could give me.  He had never seen one of these possessed persons himself, and had only heard of the disease from others; but he said that Paderin, the chief of the Gizhiga Cossacks, could undoubtedly tell me all about it, as his daughter had been similarly afflicted.  Surprised to find among the ignorant peasantry of north-eastern Siberia a disease whose symptoms resembled so closely the phenomena of modern spiritualism, I determined to investigate the subject as far as possible, and as soon as the Major came in, I persuaded him to send for Paderin.  The chief of the Cossacks—­a simple, honest old fellow, whom it was impossible to suspect of intentional deception—­confirmed all that Viushin had told me, and gave us many additional particulars.  He said that he had frequently heard his daughter talk the Yakut language while in one of these trances, and had even known her to relate events which were occurring at a distance of several hundred miles.  The Major inquired how he knew that it was the Yakut language which his daughter spoke.  He said he did not know certainly that it was; but it was not Russian, nor Korak, nor any other native language with which he was familiar, and it sounded very much like Yakut.  I inquired what was done in case the sick person demanded some article which it was impossible to obtain.  Paderin replied that he had never heard of such an instance; if the article asked for were an uncommon one, the girl always stated where it was to be found—­frequently describing with the greatest minuteness things which, so far as he knew, she had never seen.  On one occasion, he said his daughter asked for a particular spotted dog which he was accustomed to drive in his team.  The dog was brought into the room, and the girl at once became quiet; but from that time the dog itself became so wild and restless as to be almost unmanageable, and he was finally obliged to kill him.  “And do you believe in all this stuff?” broke in the Major impatiently, as Paderin hesitated for a moment.

“I believe in God and in our Saviour Jesus Christ,” replied the Cossack, as he crossed himself devoutly.

“That’s all right, and so you ought,” rejoined the Major; “but that has nothing whatever to do with the ‘Anadyrski bol.’  Do you really believe that these women talk in the Yakut language, which they have never heard, and describe things which they have never seen?”

[Illustration:  TUNGUSES ON REINDEER-BACK MOVING THEIR ENCAMPMENT Photograph in The American Museum of Natural History]

Page 188

Paderin shrugged his shoulders expressively and said that he believed what he saw.  He then proceeded to relate to us further and still more incredible particulars as to the symptoms of the disease, and the mysterious powers which it developed in the persons attacked, illustrating his statements by reference to the case of his own daughter.  He was evidently a firm believer in the reality of the sickness, but would not say to what agency he ascribed the phenomena of second sight and the ability to speak strange languages, which were its most remarkable symptoms.

During the day we happened to call upon the ispravnik or Russian governor, and in course of conversation mentioned the “Anadyrski bol,” and related some of the stories which we had heard from Paderin.  The ispravnik—­skeptical upon all subjects, and especially upon this—­said that he had often heard of the disease, and that his wife was a firm believer in it, but that in his opinion it was a humbug, which deserved no other treatment than severe corporal punishment.  The Russian peasantry, he said, were very superstitious and would believe almost anything, and the “Anadyrski bol” was partly a delusion and partly an imposition practised by the women upon their male relatives to further some selfish purpose.  A woman who wanted a new bonnet, and who could not obtain it by the ordinary method of teasing, found it very convenient as a dernier ressort to fall into a trance state and demand a bonnet as a physiological necessity.  If the husband still remained obdurate, a few well-executed convulsions and a song or two in the so-called Yakut language were generally sufficient to bring him to terms.  He then related an instance of a Russian merchant whose wife was attacked by the “Anadyrski bol,” and who actually made a winter journey from Gizhiga to Yamsk—­a distance of 300 versts—­to procure a silk dress for which she had asked and which could not be elsewhere obtained!  Of course the women do not always ask for articles which they might be supposed to want in a state of health.  If they did, it would soon arouse the suspicions of their deluded husbands, fathers, and brothers, and lead to inconvenient inquiries, if not to still more unpleasant experiment, upon the character of the mysterious disease.  To avoid this, and to blind the men to the real nature of the deception, the women frequently ask for dogs, sledges, axes, and other similar articles of which they can make no possible use, and thus persuade their credulous male relatives that their demands are governed only by diseased caprice and have in view no definite object.  Such was the rationalistic explanation which the ispravnik gave of the curious delusion known as the “Anadyrski bol”; and although it argued more subtlety on the part of the women and more credulity on the part of the men than I had supposed either sex to be capable of, I could not but admit that the explanation was a plausible one, and accounted satisfactorily for most of the phenomena.

Page 189

In view of this remarkable piece of feminine strategy, our strong-minded women in America must admit that their Siberian sisters show greater ingenuity in obtaining their rights and throwing dust in the eyes of their lords and masters than has yet been exhibited by all the Women’s Rights Associations in Christendom.  To invent an imaginary disease with such peculiar symptoms, cause it to prevail as an epidemic throughout a whole country, and use it as a lever to open the masculine pocketbooks and supply feminine wants, is the greatest triumph which woman’s craft has ever achieved over man’s stupidity.

The effect of the ispravnik’s revelation upon Dodd was very singular.  He declared that he felt the premonitory symptoms of the “Anadyrski bol” coming on, and was sure that he was destined to be a victim to the insidious disease.  He therefore requested the Major not to be surprised if he should come home some day and find him in strong convulsions, singing “Yankee Doodle” in the Yakut language, and demanding his back pay!  The Major assured him that, in a case of such desperate emergency, he should be compelled to apply the ispravnik’s remedy, viz., twenty lashes on the bare back, and advised him to postpone his convulsions until the exchequer of the Siberian Division should be in a condition to meet his demands.

Our life at Gizhiga during the early part of June was a very decided improvement upon the experience of the previous six months.  The weather was generally warm and pleasant, the hills and valleys were green with luxuriant vegetation, daylight had become perpetual, and we had nothing to do but ramble about the country in pursuit of game, row down to the mouth of the river occasionally to look for vessels, and plan all sorts of amusements to pass away the time.

The nights were the most glorious parts of the days, but the perpetual light seemed even more strange to us at first than the almost perpetual darkness of winter.  We could never decide to our own satisfaction when one day ended and another began, or when it was time to go to bed.  It seemed ridiculous to make any preparations for retiring before the sun had set; and yet, if we did not, it was sure to rise again before we could possibly get to sleep, and then it seemed just as preposterous to lie in bed as it did in the first place.  We finally compromised the matter by putting tight wooden shutters over all our windows, and then, by lighting candles inside, succeeded in persuading our unbelieving senses that it was night, although the sun outside was shining with noonday brilliancy.  When we awoke, however, another difficulty presented itself.  Did we go to bed today? or was it yesterday?  And what time is it now?  Today, yesterday, and to-morrow were all mixed up, and we found it almost impossible to distinguish one from the other.  I caught myself repeatedly making two entries in my journal in the course of twenty-four hours, with the mistaken impression that two days had passed.

Page 190

As soon as the ice was fairly out of Gizhiginsk Gulf, so that vessels might be expected to enter, Major Abaza caused a number of Cossacks to be stationed at the mouth of the river, with orders to watch night and day for sails and warn us at once if any appeared.

On the 18th of June the trading brig Hallie Jackson, belonging to W.H.  Bordman, of Boston, entered the gulf, and, as soon as the tide permitted, ran into the mouth of the river to discharge her cargo.  This vessel brought us the first news from the great outside world which we had received in more than eleven months, and her arrival was hailed with the greatest enthusiasm by both Russians and Americans.  Half the population of the village came hurrying down to the mouth of the river as soon as it became known that a ship had arrived and the landing-place for several days was a scene of unwonted activity and excitement.  The Jackson could give us no information with regard to the vessels of our Company, except that when she sailed from San Francisco in March they were being rapidly loaded and fitted for sea.  She brought, however, all the stores which we had left at Petropavlovsk the previous fall, as well as a large cargo of tea, sugar, tobacco, and sundries for the Siberian trade.

We had found by our winter’s experience that money could not be used to advantage in payment for native labour, except in the settlements of Okhotsk, Gizhiga, and Anadyrsk; and that tea, sugar, and tobacco were in every way preferable, on account of the universal consumption of those articles throughout the country and the high price which they commanded during the winter months.  A labourer or teamster, who would demand twenty roubles in money for a month’s work, was entirely satisfied if we gave him eight pounds of tea and ten pounds of sugar in its stead; and as the latter cost us only ten roubles, we made a saving of one-half in all our expenditures.  In view of this fact, Major Abaza determined to use as little money as possible, and pay for labour in merchandise at current rates.  He accordingly purchased from the Jackson 10,000 lbs. of tea and 15,000 or 20,000 lbs. of white loaf-sugar, which he stored away in the government magazines, to be used during the coming winter instead of money.

The Jackson discharged all the cargo that she intended to leave at Gizhiga, and as soon as the tide was sufficiently high to enable her to cross the bar at the mouth of the river, she sailed for Petropavlovsk and left us again alone.

CHAPTER XXXII

DULL LIFE—­ARCTIC MOSQUITOES—­WAITING FOR SUPPLIES—­SHIPS SIGNALLED—­BARK “CLARA BELL”—­RUSSIAN CORVETTE “VARAG”

Page 191

After the departure of the Jackson, we began to look forward with eager anticipation to the arrival of our own vessels and the termination of our long imprisonment at Gizhiga.  Eight months of nomadic camp life had given us a taste for adventure and excitement which nothing but constant travel could gratify, and as soon as the first novelty of idleness wore off we began to tire of our compulsory inactivity, and became impatient for work.  We had exhausted all the amusements of Gizhiga, read all the newspapers which had been brought by the Jackson, discussed their contents to the minutest details, explored every foot of ground in the vicinity of the settlement, and tried everything which our ingenuity could devise to pass away the time, but all to no avail.  The days seemed interminable, the long-expected ships did not come, and the mosquitoes and gnats made our life a burden.  About the tenth of July, the mosquito—­that curse of the northern summer—­rises out of the damp moss of the lower plains, and winds his shrill horn to apprise all animated nature of his triumphant resurrection and his willingness to furnish musical entertainment to man and beast upon extremely reasonable terms.  In three or four days, if the weather be still and warm, the whole atmosphere will be literally filled with clouds of mosquitoes and from that time until the 10th of August they persecute every living thing with a bloodthirsty eagerness which knows no rest and feels no pity.  Escape is impossible and defence useless; they follow their unhappy victims everywhere, and their untiring perseverance overcomes every obstacle which human ingenuity can throw in their way.  Smoke of any ordinary density they treat with contemptuous indifference; mosquito-bars they either evade or carry by assault, and only by burying himself alive can man hope to finally escape their relentless persecution.  In vain we wore gauze veils over our heads and concealed ourselves under calico pologs.  The multitude of our tiny assailants was so great that some of them sooner or later were sure to find an unguarded opening, and just when we thought ourselves most secure we were suddenly surprised and driven out of our shelter by a fresh and unexpected attack.  Mosquitoes, I know, do not enter into the popular conception of Siberia; but never in any tropical country have I seen them in such immense numbers as in north-eastern Siberia during the month of July.  They make the great moss tundras in some places utterly uninhabitable, and force even the reindeer to seek the shelter and the cooler atmosphere of the mountains.  In the Russian settlements they torment dogs and cattle until the latter run furiously about in a perfect frenzy of pain, and fight desperately for a place to stand in the smoke of a fire.  As far north as the settlement of Kolyma, on the coast of the Arctic Ocean, the natives are compelled, in still, warm weather, to surround their houses with a circle of smudges, to protect themselves and their domestic animals from the ceaseless persecution of mosquitoes.

Page 192

Early in July all the inhabitants of Gizhiga, with the exception of the governor and a few Russian merchants, closed their winter-houses, and removed to their “letovies” or summer fishing-stations along the banks of the river, to await the arrival of the salmon.  Finding the deserted village rather dull, Dodd, Robinson, Arnold, and I removed to the mouth of the river, and took up our quarters once more in the empty government storehouse which we had occupied during the stay of the Hallie Jackson.

I shall not dwell long upon the monotonous discomfort of the life which we led for the next month.  It may all be comprised in four words—­inactivity, disappointment, mosquitoes, and misery.  Looking for vessels was our only duty, fighting mosquitoes our only diversion; and as the former never appeared and the latter never disappeared, both occupations were equally unprofitable and unsatisfactory.  Twenty times a day we put on our gauze veils, tied our clothing down at the wrists and ankles, and climbed laboriously to the summit of a high bluff to look for vessels; but twenty times a day we returned disappointed to our bare, cheerless rooms, and vented our indignation indiscriminately upon the country, the Company, the ships, and the mosquitoes.  We could not help feeling as if we had dropped out of the great current of human affairs, as if our places in the distant busy world had been filled and our very existence forgotten.

The chief engineer of our enterprise had promised faithfully that ships with men, material, and supplies for the immediate prosecution of the work, should be at Gizhiga and at the mouth of the Anadyr River as early in the season as ice would permit them to enter; but it was now August, and they had not yet made their appearance.  Whether they had been lost, or whether the whole enterprise had been abandoned, we could only conjecture; but as week after week passed away without bringing any news, we gradually lost all hope and began to discuss the advisability of sending some one to the Siberian capital to inform the Company by telegraph of our situation.

It is but justice to Major Abaza to say that during all these long weary months of waiting he never entirely gave up to discouragement, or allowed himself to doubt the perseverance of the Company in the work which it had undertaken.  The ships might have been belated or have met with some misfortune, but he did not think it possible that the work had been abandoned, and he continued throughout the summer to make such preparations as he could for another winter’s campaign.

Early in August, Dodd and I, tired of looking for vessels which never came, and which we firmly believed never would come, returned on foot to the settlement, leaving Arnold and Robinson to maintain the watch at the mouth of the river.

Page 193

Late in the afternoon of the 14th, while I was busily engaged in drawing maps to illustrate the explorations of the previous winter, our Cossack servant came rushing furiously into the house, breathless with haste and excitement, crying out:  “Pooshka! soodna!”—­“A cannon! a ship!” Knowing that three cannon-shots were the signals which Arnold and Robinson had been directed to make in case a vessel was seen entering the gulf, we ran hurriedly out of doors and listened eagerly for a second report.  We had not long to wait.  Another faint, dull explosion was heard in the direction of the lighthouse, followed at an interval of a moment by a third, leaving no room for a doubt that the long-expected ships had arrived.  Amid great excitement a canoe was hastily prepared and launched, and taking our seats upon bearskins in the bottom, we ordered our Cossack rowers to push off.  At every letoie or fishing-station which we passed in our rapid descent of the river, we were hailed with shouts of:  “Soodnat soodna”—­“Aship! aship!” and at the last one—­Volinkina (vo-lin’-kin-ah)—­where we stopped for a moment to rest our men, we were told that the vessel was now in plain sight from the hills, and that she had anchored near an island known as the Matuga (mat’-oo-gah), about twelve miles distant from the mouth of the river.  Assured that it was no false alarm, we pushed on with redoubled speed, and in fifteen minutes more landed at the head of the gulf.  Arnold and Robinson, with the Russian pilot, Kerrillof, had already gone off to the vessel in the government whale-boat, so that there remained nothing for us to do but climb to the summit of lighthouse bluff and watch impatiently for their return.

It was late in the afternoon when the signal of a vessel in sight had been given, and by the time we reached the mouth of the river, it was nearly sunset.  The ship, which was a good-sized bark, lay quietly at anchor near the middle of the gulf, about twelve miles distant, with a small American flag flying at her peak.  We could see the government whale-boat towing astern, and knew that Arnold and Robinson must be on board; but the ship’s boats still hung at the davits, and no preparations were apparently being made to come ashore.  The Russian governor had made us promise, when we left the settlement, that if the reported vessel turned out a reality and not a delusion, we would fire three more guns.  Frequent disappointment had taught him the fallibility of human testimony touching the arrival of ships at that particular port, and he did not propose to make a journey to the lighthouse in a leaky canoe, unless further intelligence should fully justify it.  As there could no longer be any doubt about the fact, we loaded up the old rusty cannon once more, stuffed it full of wet grass to strengthen its voice, and gave the desired signals, which echoed in successive crashes from every rocky promontory along the coast, and died away to a faint mutter far out at sea.

Page 194

In the course of an hour the governor made his appearance, and as it was beginning to grow dark, we all climbed once more to the summit of the bluff to take a last look at the ship before she should be hidden from sight.  There was no appearance of activity on board, and the lateness of the hour made it improbable that Arnold and Robinson would return before morning.  We went back therefore to the empty government house, or “kazarm,” and spent half the night in fruitless conjectures as to the cause of the vessel’s late arrival and the nature of the news which she would bring.

With the earliest morning twilight, Dodd and I clambered again to the crest of the bluff, to assure ourselves by actual observation that the ship had not vanished like the Flying Dutchman under cover of darkness, and left us to mourn another disappointment.  There was little ground for fear.  Not only was the bark still in the position which she had previously occupied, but there had been another arrival during the night.  A large three-masted steamer, of apparently 2000 tons, was lying in the offing, and three small boats could be seen a few miles distant pulling swiftly toward the mouth of the river.  Great was the excitement which this discovery produced.  Dodd rushed furiously down the hill to the kazarm, shouting to the Major that there was a steamer in the gulf, and that boats were within five miles of the lighthouse.  In a few moments we were all gathered in a group on the highest point of the bluff, speculating upon the character of the mysterious steamer which had thus taken us by surprise, and watching the approach of the boats.  The largest of these was now within three miles, and our glasses enabled us to distinguish in the long, regular sweep of its oars, the practised stroke of a man-of-war’s crew, and in its stem-sheets the peculiar shoulder-straps of Russian officers.  The steamer was evidently a large war-ship, but what had, brought her to that remote, unfrequented part of the world we could not conjecture.

In half an hour more, two of the boats were abreast of lighthouse bluff, and we descended to the landing-place to meet them in a state of excitement not easily imagined.  Fourteen months had elapsed since we had heard from home, and the prospect of receiving letters and of getting once more to work was a sufficient excuse for unusual excitement.  The smallest boat was the first to reach the shore, and as it grated on the sandy beach an officer in blue naval uniform sprang out and introduced himself as Captain Sutton, of the Russian-American Telegraph Company’s bark Clara Bell, two months from San Francisco, with men and material for the construction of the line.  “Where have you been all summer?” demanded the Major as he shook hands with the captain; “we have been looking for you ever since June, and had about come to the conclusion that the work was abandoned.”  Captain Sutton replied that all of the Company’s

Page 195

vessels had been late in leaving San Francisco, and that he had also been detained some time in Petropavlovsk by circumstances explained in his letters.  “What steamer is that lying at anchor beyond the Clara Bell?” inquired the Major.  “That is the Russian corvette Varag, from Japan.”—­“But what is she doing up here?” “Why,” said the captain with a quizzical smile, “you ought to know, sir; I understand that she reports to you for orders.  I believe she has been detailed by the Russian Government to assist in the construction of the line; at least that was what I was told when we met her at Petropavlovsk.  She has a Russian Commissioner on board, and a correspondent of the New York Herald.”  This was unexpected news.  We had heard that the Navy Departments of Russia and the United States had been instructed to send ships to Bering Sea to assist the Company in making soundings and laying down the cable between the American and Siberian coasts, but we had never expected to see either of these vessels at Gizhiga.  The simultaneous arrival of a loaded bark, a steam corvette, a Russian Commissioner, and a correspondent of the New York Herald certainly looked like business, and we congratulated ourselves and each other upon the improving prospects of the Siberian Division.

The corvette’s boat by this time had reached the shore, and after making the acquaintance of Mr. Anossof, Colonel Knox, the Herald correspondent, and half a dozen Russian officers who spoke English with the greatest fluency, we proceeded to open and read our long-delayed mail.

The news, as far as it related to the affairs of the Company and the prospects of the enterprise, was very satisfactory.  Colonel Bulkley, the engineer-in-chief, had touched at Petropavlovsk on his way north, and had written us from there, by the Varag and the Clara Bell, full particulars as to his movements and dispositions.  Three vessels—­the Clara Bell, Palmetto, and Onward—­had been sent from San Francisco to Gizhiga with a force of about sixty men, and large assorted cargoes to the value of sixty thousand dollars.  One of these, the Clara Bell, loaded with brackets and insulators, had already arrived; and the other two, with commissary stores, wire, instruments, and men, were en route.  A fourth vessel with thirty officers and workmen, a small river-steamer, and a full supply of tools and provisions, had also been sent to the mouth of the Anadyr River, where it would be received by Lieutenant Bush.  The corvette Varag had been detailed by the Russian Navy Department to assist in laying the cable across Bering Strait; but as the cable, which was ordered in England, had not arrived, there was nothing in particular for the Varag to do, and Colonel Bulkley had sent her with the Russian Commissioner to Gizhiga.  Owing to her great draught of water—­twenty-two feet—­she could not safely come within less than fifteen or twenty miles of the Okhotsk Sea coast, and could not, of course, give us much assistance; but her very presence, with a special Russian Commissioner on board, invested our enterprise with a sort of governmental authority and sanction, which enabled us to deal more successfully with the local authorities and people than would otherwise have been possible.

Page 196

It had been Major Abaza’s intention, as soon as one of the Company’s vessels should arrive, to go to the Russian city and province of Yakutsk, on the Lena River, engage there five or six hundred native labourers, purchase three hundred horses, and make arrangements for their distribution along the whole route of the line.  The peculiar state of affairs, however, at the time the Varag and the Clara Bell reached Gizhiga, made it almost impossible for him to leave.  Two vessels—­the Onward and the Palmetto—­were yet to arrive with large and valuable cargoes, whose distribution along the coast of the Okhotsk Sea he wished to superintend in person.  He decided, therefore, to postpone his trip to Yakutsk until later in the fall, and to do what he could in the meantime with the two vessels already at his disposal.  The Clara Bell, in addition to her cargo of brackets and insulators, brought a foreman and three or four men as passengers, and these Major Abaza determined to send under command of Lieutenant Arnold to Yamsk, with orders to hire as many native labourers as possible and begin at once the work of cutting poles and preparing station-houses.  The Varag he proposed to send with stores and despatches to Mahood, who had been living alone at Okhotsk almost five months without news, money, or provisions, and who it was presumed must be nearly discouraged.

On the day previous to the Varag’s departure, we were all invited by her social and warm-hearted officers to a last complimentary dinner; and although we had not been and should not be able with our scanty means to reciprocate such attentions, we felt no hesitation in accepting the invitation and tasting once more the pleasures of civilised life.  Nearly all the officers of the Varag, some thirty in number, spoke English; the ship itself was luxuriously fitted up; a fine military band welcomed us with “Hail, Columbia!” when we came on board, and played selections from Martha, Traviata, and Der Freischuetz while we dined, and all things contributed to make our visit to the Varag a bright spot in our Siberian experience.

On the following morning at ten o’clock, we returned to the Clara Bell in one of the latter’s small-boats, and the corvette steamed slowly out to sea, her officers waving their hats from the quarter-deck in mute farewell, and her band playing the Pirate’s Chorus—­“Ever be happy and blest as thou art”—­as if in mockery of our lonely, cheerless exile!  It was a gloomy party of men which returned that afternoon to a supper of reindeer-meat and cabbage in the bare deserted rooms of the government storehouse at Gizhiga!  We realised then, if never before, the difference between life in “God’s country” and existence in north-eastern Asia.

As soon as possible after the departure of the Varag, the Clara Bell was brought into the mouth of the river, her cargo of brackets and insulators discharged, Lieutenant Arnold and party sent on board, and with the next high tide, August 26th, she sailed for Yamsk and San Francisco, leaving no one at Gizhiga but the original Kamchatkan party, Dodd, the Major, and myself.

Page 197

CHAPTER XXXIII

ARRIVAL OF BARK “PALMETTO”—­DRIVEN ASHORE BY GALE—­DISCHARGING CARGO UNDER DIFFICULTIES—­NEGRO CREW MUTINIES—­LONELY TRIP TO ANADYRSK—­STUPID KORAKS—­EXPLOSIVE PROVISIONS

The brief excitement produced by the arrival of the Varag and the Clara Bell was succeeded by another long, dreary month of waiting, during which we lived as before in lonely discomfort at the mouth of the Gizhiga River.  Week after week passed away without bringing any tidings from the missing ships, and at last the brief northern summer closed, snow appeared upon the mountains, and heavy long-continued storms announced the speedy approach of another winter.  More than three months had elapsed since the supposed departure of the Onward and Palmetto from San Francisco, and we could account for their non-appearance only by the supposition that they had either been disabled or lost at sea.  On the 18th of September, Major Abaza determined to send a messenger to the Siberian capital, to telegraph the Company for instructions.  Left as we were at the beginning of a second winter without men, tools, or materials of any kind, except 50,000 insulators and brackets, we could do nothing toward the construction of the line, and our only resource was to make our unpleasant situation known to the Company.  On the 19th, however, before this resolution could be carried into effect, the long-expected bark Palmetto arrived, followed closely by the Russian supply-steamer Saghalin, from Nikolaievsk.  The latter, being independent of wind and drawing very little water, had no difficulty in crossing the bar and gaining the shelter of the river; but the Palmetto was compelled to anchor outside and await a higher tide.  The weather, which for several days had been cold and threatening, grew momentarily worse, and on the 22d the wind was blowing a close-reefed-topsail gale from the south-east, and rolling a tremendous sea into the unprotected gulf.  We felt the most serious apprehensions for the safety of the unfortunate bark; but as the water would not permit her to cross the bar at the mouth of the river, nothing could be done until another high tide.  On the 23d, it became evident that the Palmetto—­upon which now rested all our hopes—­must inevitably go ashore.  She had broken her heaviest anchor, and was drifting slowly but surely against the rocky, precipitous coast on the eastern side of the river, where nothing could prevent her from being dashed to pieces.  As there was now no other alternative, Captain Arthur slipped his cable, got his ship under way, and stood directly in for the mouth of the river.  He could no longer avoid going ashore somewhere, and it was better to strike on a yielding bar of sand than to drift helplessly against a black perpendicular wall of rock, where destruction would be certain.  The bark came gallantly in until she was only half a mile distant from the

Page 198

lighthouse, and then grounded heavily in about seven feet of water.  As soon as she struck she began pounding with tremendous violence against the bottom while the seas broke in great white clouds of spray entirely over her quarter-deck.  It did not seem probable, that she would live through the night.  As the tide rose, however, she drove farther and farther in toward the mouth of the river until, at full flood, she was only a quarter of a mile distant.  Being a very strongly built ship, she suffered less damage than we had supposed, and, as the tide ran out, she lay high and dry on the bar, with no more serious injury than the loss of her false keel and a few sections of her copper sheathing.

As she was lying on her beam-ends, with her deck careened at an angle of forty-five degrees, it was impossible to hoist anything out of her hold, but we made preparations at once to discharge her cargo in boats as soon as another tide should raise her into an upright position.  We felt little hope of being able to save the ship, but it was all-important that her cargo should be discharged before she should go to pieces.  Captain Tobezin, of the Russian steamer Saghalin, offered us the use of all his boats and the assistance of his crew, and on the following day we began work with six or seven boats, a large lighter, and about fifty men.  The sea still continued to run very high; the bark recommenced her pounding against the bottom; the lighter swamped and sank with a full load about a hundred yards from shore, and a miscellaneous assortment of boxes, crates, and flour-barrels went swimming up the river with the tide.  Notwithstanding all these misfortunes, we kept perseveringly at work with the boats as long as there was water enough around the bark to float them, and by the time the tide ran out we could congratulate ourselves upon having saved provisions enough to insure us against starvation, even though the ship should go to pieces that night.  On the 25th, the wind abated somewhat in violence, the sea went down, and as the bark did not seem to be seriously injured we began to entertain some hope of saving both ship and cargo.  From the 25th until the 29th of September, all the boats of the Saghalin and of the Palmetto, with the crews of both vessels, were constantly engaged in transporting stores from the bark to the shore, and on the 30th at least half of the Palmetto’s cargo was safely discharged.  So far as we could judge, there would be nothing to prevent her from going to sea with the first high tide in October.  A careful examination proved that she had sustained no greater injury than the loss of her false keel, and this, in the opinion of the Saghalin’s officers, would not make her any the less seaworthy, or interfere to any extent with her sailing.  A new difficulty, however, presented itself.  The crew of the Palmetto were all negroes; and as soon as they learned that Major Abaza intended to

Page 199

send the bark to San Francisco that fall, they promptly refused to go, declaring that the vessel was unseaworthy, and that they preferred to spend the winter in Siberia rather than risk a voyage in her to America.  Major Abaza immediately called a commission of the officers of the Saghalin, and requested them to make another examination of the bark and give him their opinion in writing as to her seaworthiness.  The examination was made, and the opinion given that she was entirely fit for a voyage to Petropavlovsk, Kamchatka, and probably to San Francisco.  This decision was read to the negroes, but they still persisted in their refusal.  After warning them of the consequences of mutiny, the Major ordered their ringleader to be put in irons, and he was conveyed on board the Saghalin and imprisoned in the “black hole”; but his comrades still held out.  It was of vital importance that the Palmetto should go to sea with the first high tide, because the season was already far advanced, and she must inevitably be wrecked by ice if she remained in the river later than the middle of October.

Besides this, Major Abaza would be compelled to leave for Yakutsk on the steamer Saghalin, and the latter was now ready to go to sea.  On the afternoon of the 1st, just as the Saghalin was getting up steam to start, the negroes sent word to the Major that if he would release the man whom he had caused to be put in irons, they would do their best to finish unloading the Palmetto and to get her back to San Francisco.  The man was promptly released, and two hours afterwards Major Abaza sailed on the Saghalin for Okhotsk, leaving us to do the best we could with our half-wrecked stranded ship and her mutinous crew.

The cargo of the bark was still only half discharged, and we continued for the next five days to unload in boats, but it was hard, discouraging work, as there were only six hours in the twenty-four during which boats could reach the ship, and those six hours were from eleven o’clock P.M. to five in the morning.  At all other times the ship lay on her beam-ends, and the water around her was too shallow to float even a plank.  To add, if possible, to our difficulties and to our anxiety, the weather became suddenly colder, the thermometer fell to zero, masses of floating ice came in with every tide and tore off great sheets of the vessel’s copper as they drifted past, and the river soon became so choked up with icy fragments that we were obliged to haul the boats back and forth with ropes.  In spite of weather, water, and ice, however, the vessel’s cargo was slowly but steadily discharged, and by the 10th of October nothing remained on board except a few hogsheads of flour, some salt-beef and pork which we did not want, and seventy-five or a hundred tons of coal.  These we determined to let her carry back to San Francisco as ballast.  The tides were now getting successively higher and higher every day, and on the 11th the Palmetto

Page 200

floated for the first time in almost three weeks.  As soon as her keel cleared the bar she was swung around into the channel, head to sea, and moored with light kedge-anchors, ready for a start on the following day.  Since the intensely cold weather of the previous week, her crew of negroes had expressed no further desire to spend a winter in Siberia, and, unless the wind should veer suddenly to the southward, we could see nothing to prevent her from getting safely out of the river.  The wind for once proved favourable, and at 2 P.M. on the 12th of October the Palmetto shook out her long-furled courses and topsails, cut the cables of her kedge-anchors, and with a light breeze from the north-east, moved slowly out into the gulf.  Never was music more sweet to my ears than the hearty “Yo heave ho!” of her negro crew as they sheeted home the topgallant sails outside the bar!  The bark was safely at sea.  She was not a day too soon in making her escape.  In less than a week after her departure, the river and the upper part of the gulf were so packed with ice that it would have been impossible for her to move or to avoid total wreck.

The prospects of the enterprise at the opening of the second winter were more favourable than they had been at any time since its inception.  The Company’s vessels, it is true, had been very late in their arrival, and one of them, the Onward, had not come at all; but the Palmetto had brought twelve or fourteen more men and a full supply of tools and provisions, Major Abaza had gone to Yakutsk to hire six or eight hundred native labourers and purchase three hundred horses, and we hoped that the first of February would find the work progressing rapidly along the whole extent of the line.

As soon as possible after the departure of the Palmetto, I sent Lieutenant Sandford and the twelve men whom she had brought into the woods on the Gizhiga River above the settlement, supplied them with axes, snow-shoes, dog-sledges, and provisions, and set them at work cutting poles and building houses, to be distributed across the steppes between Gizhiga and Penzhinsk Gulf.  I also sent a small party of natives under Mr. Wheeler to Yamsk, with five or six sledge-loads of axes and provisions for Lieutenant Arnold, and despatches to be forwarded to Major Abaza.  For the present, nothing more could be done on the coast of the Okhotsk Sea, and I prepared to start once more for the north.  We had heard nothing whatever from Lieutenant Bush and party since the first of the previous May, and we were of course anxious to know what success he had met with in cutting and rafting poles down the Anadyr River, and what were his prospects and plans for the winter.  The late arrival of the Palmetto at Gizhiga had led us to fear that the vessel destined for the Anadyr might also have been detained and have placed Lieutenant Bush and party in a very unpleasant if not dangerous situation.  Major Abaza had directed

Page 201

me, therefore, when he sailed for Okhotsk, to go by the first winter road to Anadyrsk and ascertain whether the Company’s vessels had been at the mouth of the river, and whether Bush needed any assistance.  As there was no longer anything to detain me at Gizhiga, I packed up my camp-equipage and extra fur clothes, loaded five sledges with tea, sugar, tobacco, and provisions, and on November 2d started with six Cossacks for my last journey to the Arctic Circle.

In all my Siberian experience I can recall no expedition which was so lonely and dismal as this.  For the sake of saving transportation, I had decided not to take any of my American comrades with me; but by many a silent camp-fire did I regret my self-denying economy, and long for the hearty laugh and good-humoured raillery of my “fidus Achates”—­Dodd.  During twenty-five days I did not meet a civilised being or speak a word of my native language, and at the end of that time I should have been glad to talk to an intelligent American dog.  “Aloneness,” says Beecher, “is to social life what rests are to music”; but a journey made up entirely of “aloneness” is no more entertaining than a piece of music made up entirely of rests—­only a vivid imagination can make anything out of either.

[Illustration:  A YURT OF THE SETTLED KORAKS IN MIDWINTER]

At Kuil, on the coast of Penzhinsk Gulf, I was compelled to leave my good-humoured Cossacks and take for drivers half a dozen stupid, sullen, shaven-headed Koraks, and from that time I was more lonesome than ever.  I had been able to talk a little with the Cossacks, and had managed to pass away the long winter evenings by the camp-fire in questioning them about their peculiar beliefs and superstitions, and listening to their characteristic stories of Siberian life; but now, as I could not speak the Korak language, I was absolutely without any resource for amusement.

My new drivers were the ugliest, most villainous-looking Koraks that it would have been possible to select in all the Penzhinsk Gulf settlements, and their obstinacy and sullen stupidity kept me in a chronic state of ill-humour from the time we left Kuil until we reached Penzhina.  Only by threatening them periodically with a revolver could I make them go at all.  The art of camping out comfortably in bad weather they knew nothing whatever about, and in vain did I try to teach them.  In spite of all my instructions and illustrations, they would persist night after night in digging a deep narrow hole in the snow for a fire, and squatting around the top of it like frogs around the edge of a well, while I made a camp for myself.  Of the art of cooking they were equally ignorant, and the mystery of canned provisions they could never fathom.  Why the contents of one can should be boiled, while the contents of another precisely similar can should be fried—­why one turned into soup and another into a cake—­were questions which they gravely discussed night after

Page 202

night, but about which they could never agree.  Astounding were the experiments which they occasionally tried upon the contents of these incomprehensible tin boxes.  Tomatoes they brought to me fried into cakes with butter, peaches they mixed with canned beef and boiled for soup, green corn they sweetened, and desiccated vegetables they broke into lumps with stones.  Never by any accident did they hit upon the right combination, unless I stood over them constantly and superintended personally the preparation of my own supper.  Ignorant as they were, however, of the nature of these strange American eatables, they always manifested a great curiosity to taste them, and their experiments in this way were sometimes very amusing.  One evening, soon after we left Shestakova, they happened to see me eating a pickled cucumber, and as this was something which had never come within the range of their limited gastronomical experience, they asked me for a piece to taste.  Knowing well what the result would be, I gave the whole cucumber to the dirtiest, worst-looking vagabond in the party, and motioned to him to take a good bite.  As he put it to his lips his comrades watched him with breathless curiosity to see how he liked it.  For a moment his face wore an expression of blended surprise, wonder, and disgust, which was irresistibly ludicrous, and he seemed disposed to spit the disagreeable morsel out; but with a strong effort he controlled himself, forced his features into a ghastly imitation of satisfaction, smacked his lips, declared it was “akhmel nemelkhin”—­very good,—­and handed the pickle to his next neighbour.  The latter was equally astonished and disgusted with its unexpected sourness, but, rather than admit his disappointment and be laughed at by the others, he also pretended that it was delicious, and passed it along.  Six men in succession went through with this transparent farce with the greatest solemnity; but when they had all tasted it, and all been victimised, they burst out into a simultaneous “ty-e-e-e” of astonishment, and gave free expression to their long-suppressed emotions of disgust.  The vehement spitting, coughing, and washing out of mouths with snow, which succeeded this outburst, proved that the taste for pickles is an acquired one, and that man in his aboriginal state does not possess it.  What particularly amused me, however, was the way in which they imposed on one another.  Each individual Korak, as soon as he found that he had been victimised, saw at once the necessity of getting even by victimising the next man, and not one of them would admit that there was anything bad about the pickle until they had all tasted it.  “Misery loves company,” and human nature is the same all the world over.  Dissatisfied as they were with the result of this experiment, they were not at all daunted, but still continued to ask me for samples of every tin can I opened.  Just before we reached Penzhina, however, a catastrophe occurred which relieved me from their importunity, and inspired

Page 203

them with a superstitious reverence for tin cans which no subsequent familiarity could ever overcome.  We were accustomed, when we came into camp at night, to set our cans into a bed of hot ashes and embers to thaw out, and I had cautioned my drivers repeatedly not to do this until after the cans had been opened.  I could not of course explain to them that the accumulation of steam would cause the cans to burst; but I did tell them that it would be “atkin”—­bad—­if they did not make a hole in the cover before putting the can on the fire.  One evening, however, they forgot or neglected to take this precaution, and while they were all squatting in a circle around the fire, absorbed in meditation, one of the cans suddenly blew up with a tremendous explosion, set free an immense cloud of steam, and scattered fragments of boiling hot mutton in every direction.  Had a volcano opened suddenly under the camp-fire, the Koraks could not have been more dismayed.  They had not time to get up and run away, so they rolled over backward with their heels in the air, shouted “Kammuk!”—­“The Devil!”—­and gave themselves up for lost.  My hearty laughter finally reassured them, and made them a little ashamed of their momentary panic; but from that time forward they handled tin cans as if they were loaded percussion shells, and could never again be induced to taste a morsel of their contents.

Our progress toward Anadyrsk after we left the coast of the Okhotsk Sea was very slow, on account both of the shortness of the days, and the depth and softness of the freshly fallen snow.  Frequently, for ten or fifteen miles at a stretch, we were compelled to break a road on snow-shoes for our heavily loaded sledges, and even then our tired dogs could hardly struggle through the soft powdery drifts.  The weather, too, was so intensely cold that my mercurial thermometer, which indicated only -23 deg., was almost useless.  For several days the mercury never rose out of the bulb, and I could only estimate the temperature by the rapidity with which my supper froze after being taken from the fire.  More than once soup turned from a liquid to a solid in my hands, and green corn froze to my tin plate before I could finish eating it.

On the fourteenth day after leaving Gizhiga we reached the native settlement of Penzhina, two hundred versts from Anadyrsk.  Ours was the first arrival at that place since the previous May, and the whole population of the village—­men, women, children, and dogs—­turned out en masse to meet us, with the most joyful demonstrations.  Six months had elapsed since they last saw a strange face or heard from the outside world, and they proceeded to fire a salute from half a dozen rusty old muskets, as a faint expression of their delight.

I had confidently expected when I left Gizhiga that I should meet somewhere on the road a courier with news and despatches from Bush; and I was very much disappointed and a little alarmed when I reached Penzhina to find that no one had arrived at that place from Anadyrsk, and that nothing had been heard from our party since the previous spring.  I felt a presentiment that something was wrong, because Bush had been expressly directed to send a courier to Gizhiga by the first winter road, and it was now late in November.

Page 204

On the following day my worst anticipations were realised.  Late in the evening, as I was sitting in the house of one of the Russian peasants drinking tea, the cry was raised that “Anadyrski yaydoot”—­“Some one is coming from Anadyrsk”; and running hastily out of the house I met the long-haired Anadyrsk priest just as he stepped from his sledge in front of the door.  My first question of course was, “Where’s Bush?” But my heart sank as the priest replied:  “Bokh yevo znaiet”—­“God only knows.”  “But where did you see him last?—­Where did he spend the summer?” I inquired.  “I saw him last at the mouth of the Anadyr River, in July,” said the priest, “and since that time nothing has been heard from him.”  A few more questions brought out the whole dismal story.  Bush, Macrae, Harder, and Smith had gone down the Anadyr River in June with a large raft of station-houses, intended for erection along its banks.  After putting up these houses at necessary points, they had gone on in canoes to Anadyr Bay, to await the arrival of the Company’s vessels from San Francisco.  Here the priest had joined them and had lived with them several weeks; but late in July their scanty supply of provisions had given out, the expected ships had not come, and the priest returned to the settlement, leaving the unfortunate Americans in a half-starving condition at the mouth of the river.  Since that time nothing had been heard from them, and, as the priest mournfully said, “God only knew” where they were and what had happened to them.  This was bad news, but it was not the worst.  In consequence of the entire failure of the salmon fisheries of the Anadyr River that season, a terrible famine had broken out at Anadyrsk, part of the inhabitants and nearly all the dogs had died of starvation, and the village was almost deserted.  Everybody who had dogs enough to draw a sledge had gone in search of the Wandering Chukchis, with whom they could live until another summer; and the few people who were left in the settlement were eating their boots and scraps of reindeerskin to keep themselves alive.  Early in October a party of natives had gone in search of Bush and his comrades on dog-sledges, but more than a month had now elapsed since their departure and they had not yet returned.  In all probability they had starved to death on the great desolate plains of the lower Anadyr, as they had been compelled to start with only ten days’ provisions, and it was doubtful whether they would meet Wandering Chukchis who could supply them with more.

Such was the first news which I heard from the Northern District—­a famine at Anadyrsk, Bush and party absent since July, and eight natives and dog-sledges missing since the middle of October.  I did not see how the state of affairs could be any worse, and I spent a sleepless night in thinking over the situation and trying to decide upon some plan of operations.  Much as I dreaded another journey to the mouth of the Anadyr in midwinter, I saw no way of avoiding it. 

Page 205

The fact that nothing had been heard from Bush in four months proved that he had met with some misfortune, and it was clearly my duty to go to Anadyr Bay in search of him if there was a possibility of doing so.  On the following morning, therefore, I began buying a supply of dog-food, and before night I had collected 2000 dried fish and a quantity of seals’ blubber, which I felt sure would last five dog teams at least forty days.  I then sent for the chief of a band of Wandering Koraks who happened to be encamped near Penzhina, and prevailed upon him to drive his herd of reindeer to Anadyrsk, and kill enough to supply the starving inhabitants with food until they could get other help.  I also sent two natives back to Gizhiga on dog-sledges, with a letter to the Russian governor, apprising him of the famine, and another to Dodd, directing him to load all the dog-sledges he could get with provisions and send them at once to Penzhina, where I would make arrangements for their transportation to the famine-stricken settlement.

I started myself for Anadyrsk on November 20th with five of the best men and an equal number of the best dog-teams in Penzhina.  These men and dogs I intended to take with me to the mouth of the Anadyr River if I heard nothing from Bush before I reached Anadyrsk.

[Illustration:  Box for holding cups and teapot]

CHAPTER XXXIV

A MEETING IN THE NIGHT—­HARDSHIPS OF BUSH’S PARTY—­SIBERIAN FAMINES—­FISH SAVINGS BANKS—­WORK IN THE NORTHERN DISTRICT—­STARVING POLE CUTTERS—­A JOURNEY TO YAMSK

Availing ourselves of the road which had been broken by the sledges of the priest, we made more rapid progress toward Anadyrsk than I had anticipated, and on November 22d we camped at the foot of a range of low mountains known as the “Russki Krebet,” only thirty versts south of the settlement.  With the hope of reaching our destination before the next morning, we had intended to travel all night; but a storm sprang up most inopportunely just before dark and prevented us from getting over the pass.  About midnight the wind abated a little, the moon came out occasionally through rifts in the clouds, and, fearing that we should have no better opportunity, we roused up our tired dogs and began the ascent of the mountain.  It was a wild, lonely scene.  The snow was drifting in dense clouds down the pass, half hiding from sight the bare white peaks on either side, and blotting out all the landscape behind us as we ascended.  Now and then the misty moonbeams would struggle faintly through the clouds of flying snow and light up for a moment the great barren slope of the mountain above our heads; then they would be suddenly smothered in dark vapour, the wind would come roaring down the ravine again, and everything would vanish in clouds and darkness.  Blinded and panting for breath, we finally gained the summit, and as we stopped for a moment to rest our tired dogs, we were suddenly

Page 206

startled by the sight of a long line of dark objects passing swiftly across the bare mountain-top only a few yards away and plunging down into the ravine out of which we had just come.  I caught only a glimpse of them, but they seemed to be dog-sledges, and with a great shout we started in pursuit.  Dog-sledges they were, and as we drew nearer I recognised among them the old sealskin covered pavoska which I had left at Anadyrsk the previous winter, and which I knew must be occupied by an American.  With heart beating fast from excitement I sprang from my sledge, ran up to the pavoska, and demanded in English, “Who is it?” It was too dark to recognise faces, but I knew well the voice that answered “Bush!” and never was that voice more welcome.  For more than three weeks I had not seen a countryman nor spoken a word of English; I was lonely and disheartened by constantly accumulating misfortunes, when suddenly at midnight on a desolate mountain-top, in a storm, I met an old friend and comrade whom I had almost given up as dead.  It was a joyful meeting.  The natives who had gone to Anadyr Bay in search of Bush and his party had returned in safety, bringing Bush with them, and he was on his way to Gizhiga to carry the news of the famine and get provisions and help.  He had been stopped by the storm as we had, and when it abated a little at midnight we had both started from opposite sides to cross the mountain, and had thus met upon the summit.

We went back together to my deserted camp on the south side of the mountain, blew up the embers of my still smouldering fire, spread down our bearskins, and sat there talking until we were as white as polar bears with the drifting snow, and day began to break in the East.

Bush brought more bad news.  They had gone down to the mouth of the Anadyr, as the priest had already informed me, in the early part of June, and had waited there for the Company’s vessels almost four months.  Their provisions had finally given out, and they had been compelled to subsist upon the few fish that they were able to catch from day to day, and go hungry when they could catch none.  For salt they scraped the staves of an old pork-barrel which had been left at Macrae’s camp the previous winter, and for coffee they drank burned rice water.  At last, however, salt and rice both failed, and they were reduced to an unvarying and often scanty diet of boiled fish, without coffee, bread, or salt.  Living in the midst of a great moss swamp fifty miles from the nearest tree, dressing in skins for the want of anything else, suffering frequently from hunger, tormented constantly by mosquitoes, from which they had no protection, and looking day after day and week after week for vessels which never came, their situation was certainly miserable.  The Company’s bark Golden Gate had finally arrived in October, bringing twenty-five men and a small steamer; but winter had already set in, and five days afterwards,

Page 207

before they could finish discharging the vessel’s cargo, she was wrecked by ice.  Her crew and nearly all her stores were saved, but by this misfortune the number of the party was increased from twenty-five to forty-seven, without any corresponding increase in the quantity of provisions for their subsistence.  Fortunately, however, there were bands of Wandering Chukchis within reach, and from them Bush succeeded in buying a considerable number of reindeer, which he caused to be frozen and stored away for future use.  After the freezing over of the Anadyr River, Bush was left, as Macrae had been the previous winter, without any means of getting up to the settlement, a distance of 250 miles; but he had foreseen this difficulty, and had left orders at Anadyrsk that if he failed to return in canoes before the river closed, dog-sledges should be sent to his assistance.  Notwithstanding the famine the dog-sledges were sent, and Bush, with two men, had returned on them to Anadyrsk.  Finding that settlement famine-stricken and deserted, he had started without a moment’s delay for Gizhiga, his exhausted and starving dogs dying along the road.

The situation of affairs, then, when I met Bush on the summit of the Russki Krebet, was briefly as follows: 

Forty-four men were living at the mouth of the Anadyr River, 250 miles from the nearest settlement, without provisions enough to last them through the winter, and without any means whatever of getting away.  The village of Anadyrsk was deserted, and with the exception of a few teams at Penzhina, there were no available dogs in all the Northern District, from the Okhotsk Sea to Bering Strait.  Under such circumstances, what could be done?  Bush and I discussed the question all night beside our lonely camp-fire under the Russki Krebet, but could come to no decision, and after sleeping three or four hours we started for Anadyrsk.  Late in the afternoon we drove into the settlement—­but it could be called a settlement no longer.  The two upper villages—­“Osolkin” and “Pokorukof,” which on the previous winter had presented so thriving an appearance, were now left without a single inhabitant, and Markova itself was occupied only by a few starving families whose dogs had all died, and who were therefore unable to get away.  No chorus of howls announced our arrival; no people came out to meet us; the windows of the houses were closed with wooden shutters, and half buried in drifts; the snow was unbroken by paths, and the whole village was silent and desolate.  It looked as if one-half of the inhabitants had died and the other half had gone to the funeral!  We stopped at a small log-house where Bush had established his headquarters, and spent the remainder of the day in talking over our respective experiences.

Page 208

The unpleasant situation in which we found ourselves placed was due almost entirely to the famine at Anadyrsk.  The late arrival and consequent wreck of the Golden Gate was of course a great misfortune; but it would not have been irretrievable had not the famine deprived us of all means of transportation.  The inhabitants of Anadyrsk, as well as of all the other Russian settlements in Siberia, are dependent for their very existence upon the fish which enter the rivers every summer to spawn, and are caught by thousands as they make their way up-stream toward the shallow water of the tributary brooks in the interior of the country.  As long as these migrations of the fish are regular the natives have no difficulty in providing themselves with an abundance of food; but once in every three or four years, for some unexplained reason, the fish fail to come, and the following winter brings precisely such a famine as the one which I have described at Anadyrsk, only frequently much worse.  In 1860 more than a hundred and fifty natives died of starvation in four settlements on the coast of Penzhinsk Gulf, and the peninsula of Kamchatka has been swept by famines again and again since the Russian conquest, until its population has been reduced more than one-half.  Were it not for the Wandering Koraks, who come to the relief of the starving people with their immense herds of reindeer, I firmly believe that the settled population of Siberia, including the Russians, Chuances, Yukagirs, and Kamchadals, would become extinct in less than fifty years.  The great distance of the settlements one from another, and the absence of any means of intercommunication in summer, make each village entirely dependent upon its own resources, and prevent any mutual support and assistance, until it is too late to be of any avail.  The first victims of such famines are always the dogs; and the people being thus deprived of their only means of transportation, cannot get away from the famine-stricken settlement, and after eating their boots, sealskin thongs, and scraps of untanned leather, they finally die of pure starvation.  For this, however, their own careless improvidence is primarily responsible.  They might catch and dry fish enough in one year to last them three; but instead of doing this, they provide barely food enough to last them through one winter, and take the chances of starvation on the next.  No experience, however severe—­no suffering, however great, teaches them prudence.  A man who has barely escaped starvation one winter, will run precisely the same risk on the next, rather than take a little extra trouble and catch a few more fish.  Even when they see that a famine is inevitable, they take no measures to mitigate its severity or to obtain relief, until they find themselves absolutely without a morsel to put in their mouths.

[Illustration:  AN ARCTIC FUNERAL]

Page 209

A native of Anadyrsk once happened to tell me, in the course of conversation, that he had only five days’ dog-food left.  “But,” said I, “what do you intend to do at the end of those five days?”—­“Bokh yevo znaiet”—­God only knows!—­was the characteristic response, and the native turned carelessly away as if it were a matter of no consequence whatever.  If God only knew, he seemed to think that it made very little difference whether anybody else knew or not.  After he had fed his dogs the last dried fish in his storehouse, it would be time enough to look about for more; but until then he did not propose to borrow any unnecessary trouble.  This well known recklessness and improvidence of the natives finally led the Russian Government to establish at several of the north-eastern Siberian settlements a peculiar institution which may be called a Fish Savings Bank, or Starvation Insurance Office.  It was organised at first by the gradual purchase from the natives of about a hundred thousand dried fish, or yukala, which constituted the capital stock of the bank.  Every male inhabitant of the settlement was then obliged by law to pay into this bank annually one-tenth of all the fish he caught, and no excuse was admitted for a failure.  The surplus fund thus created was added every year to the capital, so that as long as the fish continued to come regularly, the resources of the bank were constantly accumulating.  When, however, the fish for any reason failed and a famine was threatened, every depositor—­or, more strictly speaking, tax-payer—­was allowed to borrow from the bank enough fish to supply his immediate wants, upon condition of returning the same on the following summer, together with the regular annual payment of ten per cent.  It is evident that an institution once thoroughly established upon such a basis, and managed upon such principles, could never fail, but would constantly increase its capital of dried fish until the settlement would be perfectly secure against even the possibility of famine.  At Kolyma, a Russian post on the Arctic Ocean, where the experiment was first tried, it proved a complete success.  The bank sustained the inhabitants of the village through severe famines during two consecutive winters, and its capital in 1867 amounted to 300,000 dried fish, and was accumulating at the rate of 20,000 a year.  Anadyrsk, not being a Russian military post, had no bank of this kind; but had our work been continued another year, we intended to petition the Government for the organisation of such institutions at all the settlements, Russian and native, along the whole route of our line.

In the meantime, however, the famine was irremediable, and on December 1, 1867, poor Bush found himself in a deserted settlement 600 versts from Gizhiga without money, without provisions, and without means of transportation—­but with a helpless party of forty-four men, at the mouth of the Anadyr River, dependent upon him for support.  Building a telegraph line under such circumstances was out of the question.  All that he could hope to do would be to keep his parties supplied with provisions until the arrival of horses and men from Yakutsk should enable him to resume work.

Page 210

On November 29th, finding that I could be of no further assistance at Anadyrsk, and that I was only helping to eat up more rapidly Bush’s scanty supply of provisions, I started with two Penzhina sledges for Gizhiga.  As I did not again visit the Northern District, and shall have no further occasion to refer to it, I will relate briefly here the little which I afterward learned by letter with regard to the misfortunes and unhappy experiences of the Company’s employes in that region.  The sledges that I had ordered from Gizhiga reached Penzhina late in December, with about 3000 pounds of beans, rice, hard-bread, and assorted stores.  As soon as possible after their arrival Bush sent half a dozen sledges and a small quantity of provisions to the party at the mouth of the Anadyr River and in February they returned, bringing six men.  Determined to accomplish something, however little, Bush sent these six men to a point on the Myan River, about seventy-five versts from Anadyrsk, and set them at work on snow-shoes cutting poles along the route of the line.  Later in the winter another expedition was sent to Anadyr Bay, and on the 4th of March it also returned, bringing Lieutenant Macrae and seven more men.  This party experienced terrible weather on its way from the mouth of the river to Anadyrsk, and one of its members—­a man named Robinson—­died in a storm about 150 versts east of the settlement.  His body was left unburied in one of the houses which Bush had erected the previous summer and his comrades pushed on.  As soon as they reached Anadyrsk they were sent to the Myan, and by the middle of March the two parties together had cut and distributed along the banks of that river about 3000 poles.  In April, however, their provisions began again to run short, they were gradually reduced to the verge of starvation, and Bush started a second time for Gizhiga with a few miserable half-starved and exhausted dog-teams, to get more provisions.  During his absence the unfortunate parties on the Myan were left to take care of themselves, and after consuming their last morsel of food and eating up three horses which had previously been sent to them from Anadyrsk, they organised themselves into a forlorn hope, and started on snow-shoes for the settlement.  It was a terrible walk for half-starving men; and although they reached their destination in safety, they were entirely exhausted, and when they approached the village could hardly go a hundred yards at a time without falling.  At Anadyrsk they succeeded in obtaining a small quantity of reindeer-meat, upon which they lived until the return of Lieutenant Bush from Gizhiga with provisions, some time in May.  Thus ended the second winter’s work in the Northern District.  As far as practical results were concerned, it was an almost complete failure; but it developed in our officers and men a courage, a perseverance, and a patient endurance of hardships which deserved, and which under more favourable auspices would have

Page 211

achieved, the most brilliant success.  In the month of February, while Mr. Norton and his men were at work on the Myan River, the thermometer indicated more than forty degrees below zero during sixteen days out of twenty-one, sank five times to -60 deg. and once to -68 deg., or one hundred degrees below the freezing point of water.  Cutting poles on snow-shoes, in a temperature ranging from 40 deg. to 60 deg. below zero is, in itself, no slight trial of men’s hardihood; but when to this are added the sufferings of hunger and the peril of utter starvation in a perfect wilderness, it passes human endurance, and the only wonder is that Norton and Macrae could accomplish as much as they did.

Returning from Anadyrsk, I reached Gizhiga on the 15th of December, after a hard and lonely journey of sixteen days.  A special courier had just arrived there from Yakutsk, bringing letters and orders from Major Abaza.

He had succeeded, with the sanction and cooperation of the governor of that province, in hiring for a period of three years a force of eight hundred Yakut labourers, at a fixed rate of sixty rubles, or about forty dollars a year for each man.  He had also purchased three hundred Yakut horses and pack-saddles, and an immense quantity of material and provisions of various kinds for the equipment and subsistence of horses and workmen.  A portion of these men were already on their way to Okhotsk, and the whole force would be sent thither in successive detachments as rapidly as possible, and distributed from there along the whole route of the line.  It would be necessary, of course, to put this large force of native labourers under skilled American superintendence; and as we had not foremen enough in all our parties to oversee more than five or six gangs of men, Major Abaza determined to send a courier to Petropavlovsk for the officers who had sailed from San Francisco in the bark Onward, and who he presumed had been landed by that vessel in Kamchatka.  He directed me, therefore, to make arrangements for the transportation of these men from Petropavlovsk to Gizhiga; to prepare immediately for the reception of fifty or sixty Yakut labourers; to send six hundred army rations to Yamsk for the subsistence of our American party there, and three thousand pounds of rye flour for a party of Yakuts who would reach there in February.  To fill all these requisitions I had at my disposal about fifteen dog-sledges, and even these had gone with provisions to Penzhina for the relief of Lieutenant Bush.  With the assistance of the Russian governor I succeeded in getting two Cossacks to go to Petropavlovsk after the Americans who were presumed to have been left there by the Onward, and half a dozen Koraks to carry provisions to Yamsk, while Lieutenant Arnold himself sent sledges for the six hundred rations.  I thus retained my own fifteen sledges to supply Lieutenant Sandford and party, who were now cutting poles on the Tilghai River, north of Penzhinsk Gulf.  One

Page 212

day late in December, while Dodd and I were out on the river above the settlement training a team of dogs, word was brought to us that an American had arrived from Kamchatka, bringing news from the long-missing bark Onward and the party of men whom she landed at Petropavlovsk.  Hurrying back to the village with all possible speed, we found Mr. Lewis, the American in question, seated comfortably in our house drinking tea.  This enterprising young man—­who, by the way, was a telegraph operator, wholly unaccustomed to rough life—­without being able to speak a word of Russian, had traversed alone, in mid-winter, the whole wilderness of Kamchatka from Petropavlovsk to Gizhiga.  He had been forty-two days on the road, and had travelled on dog-sledges nearly twelve hundred miles, with no companions except a few natives and a Cossack from Tigil.  He seemed disposed to look upon this achievement very modestly, but in some respects it was one of the most remarkable journeys ever made by one of the Company’s employes.

The Onward, as we had supposed, being unable to reach Gizhiga, on account of the lateness of the season, had discharged her cargo and landed most of her passengers at Petropavlovsk; and Mr. Lewis had been sent by the chief of the party to report their situation to Major Abaza, and find out what they should do.

After the arrival of Mr. Lewis nothing of special importance occurred until March.  Arnold at Yamsk, Sandford on the Tilghai, and Bush at Anadyrsk, were trying, with the few men they had, to accomplish some work; but, owing to deep snow-storms, intensely cold weather, and a general lack everywhere of provisions and dogs, their efforts were mostly fruitless.  In January I made an excursion with twelve or fifteen sledges to Sandford’s camp on the Tilghai, and attempted to move his party to another point thirty or forty versts nearer Gizhiga; but in a severe storm on the Kuil steppe we were broken up, dispersed, and all lost separately, and after wandering around four or five days in clouds of drifting snow which hid even our dogs from sight, Sandford with a portion of his party returned to the Tilghai, and I with the remainder to Gizhiga.

Late in February the Cossack Kolmagorof arrived from Petropavlovsk, Kamchatka, bringing three of the men who had been landed there by the Onward.

In March I received by a special courier from Yakutsk another letter and more orders from Major Abaza.  The eight hundred labourers whom he had engaged were being rapidly sent forward to Okhotsk, and more than a hundred and fifty were already at work at that place and at Yamsk.  The equipment and transportation of the remainder still required his personal supervision, and it would be impossible, he wrote, for him to return that winter to Gizhiga.  He could come however, as far as the settlement of Yamsk, three hundred versts west of Gizhiga, and requested me to meet him at that place within twelve days after the receipt of his letter.  I started at once with one American companion named Leet, taking twelve days’ dog-food and provisions.

Page 213

The country between Gizhiga and Yamsk was entirely different in character from anything which I had previously seen in Siberia.  There were no such great desolate plains as those between Gizhiga and Anadyrsk and in the northern part of Kamchatka.  On the contrary, the whole coast of the Okhotsk Sea, for nearly six hundred miles west of Gizhiga, was one wilderness of rugged, broken, almost impassable mountains, intersected by deep valleys and ravines, and heavily timbered with dense pine and larch forests.  The Stanavoi range of mountains, which sweeps up around the Okhotsk Sea from the Chinese frontier, keeps everywhere near the coast line, and sends down between its lateral spurs hundreds of small rivers and streams which run through deep wooded valleys to the sea.  The road, or rather the travelled route from Gizhiga to Yamsk, crosses all these streams and lateral spurs at right angles, keeping about midway between the great mountain range and the sea.  Most of the dividing ridges between these streams are nothing but high, bare watersheds, which can be easily crossed; but at one point, about a hundred and fifty versts west of Gizhiga, the central range sends out to the seacoast, a great spur of mountains 2500 or 3000 feet in height, which completely blocks up the road.  Along the bases of these mountains runs a deep, gloomy valley known as the Viliga, whose upper end pierces the central Stanavoi range and affords an outlet to the winds pent up between the steppes and the sea.  In winter when the open water of the Okhotsk Sea is warmer than the frozen plains north of the mountains, the air over the former rises, and a colder atmosphere rushes through the valley of the Viliga to take its place.  In summer, while the water of the sea is still chilled with masses of unmelted ice, the great steppes behind the mountains are covered with vegetation and warm with almost perpetual sunshine, and the direction of the wind is consequently reversed.  This valley of the Viliga, therefore, may be regarded as a great natural breathing-hole, through which the interior steppes respire once a year.  At no other point does the Stanavoi range afford an opening through which the air can pass back and forth between the steppes and the sea, and as a natural consequence this ravine is swept by one almost uninterrupted storm.  While the weather everywhere else is calm and still, the wind blows through the Viliga in a perfect hurricane, tearing up great clouds of snow from the mountain sides and carrying them far out to sea.  For this reason it is dreaded by all natives who are compelled to pass that way, and is famous throughout north-eastern Siberia as “the stormy gorge of the Viliga!”

On the fifth day after leaving Gizhiga, our small party, increased by a Russian postilion and three or four sledges carrying the annual Kamchatkan mail, drew near the foot of the dreaded Viliga Mountains.  Owing to deep snow our progress had not been so rapid as we had anticipated, and we were only able to reach on the fifth night a small yurt built to shelter travellers, near the mouth of a river called the Topolofka, thirty versts from the Viliga.  Here we camped, drank tea, and stretched ourselves out on the rough plank floor to sleep, knowing that a hard day’s work awaited us on the morrow.

Page 214

[Illustration:  Head covering used in stalking seals]

CHAPTER XXXV

YURT ON THE TOPOLOFKA—­THE VALLEY OF TEMPESTS—­RIVER OF THE LOST—­STORM BOUND—­ESCAPE BY THE ICE-FOOT—­A SLEEPLESS NIGHT—­LEET REPORTED DEAD—­YAMSK AT LAST

“Kennan!  Oh, Kennan!  Turn out!  It’s day light!” A sleepy grunt and a still more drowsy “Is it?” from the pile of furs lying on the rough plank floor betrayed no very lively interest on the part of the prostrate figure in the fact announced, while the heavy, long-drawn breathing which soon succeeded this momentary interruption proved that more active measures must be taken to recall him from the land of dreams.  “I say!  Kennan!  Wake up!  Breakfast has been ready this half-hour.”  The magic word “breakfast” appealed to a stronger feeling than drowsiness, and, thrusting my head out from beneath its covering of furs, I took a sleepy, blinking view of the situation, endeavouring in a feeble sort of way to recollect where I was and how I came there.  A bright crackling fire of resinous pine boughs was burning on the square log altar in the centre of the hut, radiating a fierce heat to its remotest corner, and causing the perspiration to stand in great beads on its mouldy logs and rough board ceiling.  The smoke rose lazily through the square hole in the roof toward the white, solemn-looking stars, which winked soberly at us between the dark overhanging branches of the larches.  Mr. Leet, who acted as the Soyer of our campaign, was standing over me with a slice of bacon impaled on a bowie-knife in one hand, and a poker in the other—­both of which insignia of office he was brandishing furiously, with the intention of waking me up more effectually.  His frantic gesticulations had the desired result.  With a vague impression that I had been shipwrecked on the Cannibal Islands and was about to be sacrificed to the tutelary deities, I sprang up and rubbed my eyes until I gathered together my scattered senses.  Mr. Leet was in high glee.  Our travelling companion, the postilion, had manifested for several days an inclination to shirk work and allow us to do all the road-breaking, while he followed comfortably in our tracks, and by this strategic manoeuvre had incurred Mr. Leet’s most implacable hatred.  The latter, therefore, had waked the unfortunate man up before he had been asleep five hours, and had deluded him into the belief that the aurora borealis was the first flush of daylight.  He had accordingly started off at midnight and was laboriously breaking a road up the steep mountain side through three feet of soft snow, relying upon Mr. Leet’s promise that we would be along before sunrise.  At five o’clock, when I got up, the voices of the postilion’s men could still be heard shouting to their exhausted dogs near the summit of the mountain.  We all breakfasted as slowly as possible, in order to give them plenty of time to break a road for us, and did not finally start until after six o’clock.

Page 215

It was a beautifully clear, still morning when we crossed the mountain above the yurt, and wound around through bare open valleys, among high hills, toward the seacoast.  The sun had risen over the eastern hill-tops, and the snow glittered as if strewn with diamonds, while the distant peaks of the Viliga, appeared—­

  “Bathed in the tenderest purple of distance
  Tinted and shadowed by pencils of air”—­

as calm and bright in their snowy majesty as if the suspicion of a storm had never attached to their smooth white slopes and sharp pinnacles.  The air, although intensely cold, was clear and bracing; and as our dogs bounded at a gallop over the hard, broken road, the exhilarating motion caused the very blood in our veins

  “—­to dance
  Blithe as the sparkling wine of France.”

About noon we came out of the mountains upon the sea beach and overtook the postilion, who had stopped to rest his tired dogs.  Our own being fresh, we again took the lead, and drew rapidly near to the valley of the Viliga.

I was just mentally congratulating myself upon our good fortune in having clear weather to pass this dreaded point, when my attention was attracted by a curious white cloud or mist, extending from the mouth of the Viliga ravine far out over the black open water of the Okhotsk Sea.  Wondering what it could be, I pointed it out to our guide, and inquired if it were fog.  His face clouded up with anxiety as he glanced at it, and replied laconically, “Viliga dooreet,” or “The mountains are fooling.”  This oracular response did not enlighten me very much, and I demanded an explanation.  I was then told, to my astonishment and dismay, that the curious white mist which I had taken to be fog was a dense driving cloud of snow, hurled out of the mouth of the ravine by a storm, which had apparently just begun in the upper gorges of the Stanavoi range.  It would be impossible, our guide said, to cross the valley, and dangerous to attempt it until the wind should subside.  I could not see either the impossibility or the danger, and as there was another yurt or shelter-house on the other side of the ravine, I determined to go on and make the attempt at least to cross.  Where we were the weather was perfectly calm and still; a candle would have burned in the open air without flickering; and I could not realise the tremendous force of the hurricane which, only a mile ahead, was vomiting snow out of the mouth of that ravine and carrying it four miles to sea.  Seeing that Leet and I were determined to cross the valley, our guide shrugged his shoulders expressively, as much as to say, “You will soon regret your haste,” and we went on.

Page 216

As we gradually approached the white curtain of mist, we began to feel sharp intermittent puffs of wind and little whirlwinds of snow, which increased constantly in strength and frequency as we drew nearer and nearer to the mouth of the ravine.  Our guide once more remonstrated with us upon the folly of going deliberately into such a storm as this evidently would be; but Leet laughed him to scorn, declaring in broken Russian that he had seen storms in the Sierra Nevadas to which this was not a circumstance—­“Bolshoi storms, you bet!” But in five minutes more Mr. Leet himself was ready to admit that this storm on the Viliga would not compare unfavourably with anything of the kind that he had ever seen in California.  As we rounded the end of a protecting bluff on the edge of the ravine, the gale burst upon us in all its fury, blinding and suffocating us with dense clouds of driving snow, which blotted out instantly the sun and the clear blue sky, and fairly darkened the whole earth.  The wind roared as it sometimes does through the cordage of a ship at sea.  There was something almost supernatural in the suddenness of the change from bright sunshine and calm still air to this howling, blinding tempest, and I began to feel doubtful myself as to the practicability of crossing the valley.  Our guide turned with a despairing look to me, as if reproaching me with my obstinacy in coming into the storm against his advice, and then urged on with shouts and blows his cowering dogs.  The sockets of the poor brutes’ eyes were completely plastered up with snow, and out of many of them were oozing drops of blood; but blind as they were they still struggled on, uttering at intervals short mournful cries, which alarmed me more than the roaring of the storm.  In a moment we were at the bottom of the ravine; and before we could check the impetus of our descent we were out on the smooth glare ice of the “Propashchina,” or “River of the Lost,” and sweeping rapidly down toward the open water of the Okhotsk Sea, only a hundred yards below.  All our efforts to stop our sledges were at first unavailing against the force of the wind, and I began to understand the nature of the danger to which our guide had alluded.  Unless we could stop our sledges before we should reach the mouth of the river we must inevitably be blown off the ice into three or four fathoms of water.  Precisely such a disaster had given the river its ominous name, Leet and the Cossack Paderin, who were alone upon their respective sledges, and who did not get so far from the shore in the first place, finally succeeded with the aid of their spiked sticks in getting back; but the old guide and I were together upon one sledge, and our voluminous fur clothes caught so much wind that our spiked sticks would not stop or hold us, and our dogs could not keep their feet.  Believing that the sledge must inevitably be blown into the sea if we both clung to it, I finally relinquished my hold and tried to stop myself by sitting

Page 217

down, and then by lying down flat upon my face on the ice; but all was of no avail; my slippery furs took no hold of the smooth, treacherous surface, and I drifted away even faster than before.  I had already torn off my mittens, and as I slid at last over a rough place in the ice I succeeded in getting my finger-nails into the little corrugations of the surface and in stopping my perilous drift; but I hardly dared breathe lest I should lose my hold.  Seeing my situation, Leet slid to me the sharp iron-spiked oerstel, which is used to check the speed of a sledge in descending hills, and by digging this into the ice at short intervals I crept back to shore, only a short distance above the open water at the mouth of the river, into which my mittens had already gone.  Our guide was still sliding slowly and at intervals down stream, but Paderin went to his assistance with another oerstel, and together they brought his sledge once more to land.  I would have been quite satisfied now to turn back and get out of the storm; but our guide’s blood was up, and cross the valley he would if we lost all our sledges in the sea.  He had warned us of the danger and we had insisted upon coming on; we must now take the consequences.  As it was evidently impossible to cross the river at this point, we struggled up its left bank in the teeth of the storm almost half a mile, until we reached a bend which put land between us and the open water.  Here we made a second attempt, and were successful.  Crossing a low ridge on the west side of the “Propashchina,” we reached another small stream known as the Viliga, at the foot of the Viliga Mountains.  Along this there extended a narrow strip of dense timber, and in this timber, somewhere, stood the yurt of which we were in search.  Our guide seemed to find the road by a sort of instinct, for the drifting clouds of snow hid even our-leading dogs from sight, and all that we could see of the country was the ground on which we stood.  About an hour before dark, tired and chilled to the bone, we drew up before a little log hut in the woods, which our guide said was the Viliga yurt.  The last travellers who had occupied it had left the chimney hole open, and it was nearly filled with snow, but we cleared it out as well as we could, built a fire on the ground in the centre, and, regardless of the smoke, crouched around it to drink tea.  We had seen nothing of the postilion since noon, and hardly thought it possible that he could reach the yurt; but just as it began to grow dark we heard the howling of his dogs in the woods, and in a few moments he made his appearance.  Our party now numbered nine men—­two Americans, three Russians, and four Koraks—­and a wild-looking crowd it was, as it squatted around the fire in that low smoke-blackened hut, drinking tea and listening to the howling wind.  As there was not room enough for all to sleep inside the yurt, the Koraks camped out-doors on the snow, and before morning were half buried in a drift.

Page 218

[Illustration:  THE YURT IN THE “STORMY GORGE OF THE VILIGA” From a painting by George A. Frost]

All night the wind roared a deep, hoarse bass through the forest which sheltered the yurt, and at daylight on the following morning there was no abatement of the storm.  We knew that it might blow without intermission in that ravine for two weeks, and we had only four days’ dog-food and provisions left.  Something must be done.  The Viliga Mountains which blocked up the road to Yamsk were cut by three gaps or passes, all of which opened into the valley, and in clear weather could be easily found and crossed.  In such a storm, however, as the one which had overtaken us, a hundred passes would be of no avail, because the drifting snow hid everything from sight at a distance of thirty feet, and we were as likely to go up the side of a peak as up the right pass, even if we could make our dogs face the storm at all, which was doubtful.  After breakfast we held a council of war for the purpose of determining what it would be best to do.  Our guide thought that our best course would be to go down the Viliga River to the coast, and make our way westward, if possible, along what he called the “pripaika”—­a narrow strip of sea ice generally found at the water’s edge under the cliffs of a precipitous coast line.  He could not promise us that this route would be practicable, but he had heard that there was a beach for at least a part of the distance between the Viliga and Yamsk, and he thought that we might make our way along this beach and the pripaika, or ice-foot, to a ravine, twenty-five or thirty miles farther west, which would lead us up on the tundra beyond the mountains.  We could at least try this shelf of ice under the cliffs, and if we should find it impassable we could return, while if we went into the mountains in such a blizzard we might never get back.  The plan suggested by the guide seemed to me a bold and attractive one and I decided to adopt it.  Making our way down the river, in clouds of flying snow, we soon reached the coast, and started westward, along a narrow strip of ice-encumbered beach, between the open water of the sea and a long line of black perpendicular cliffs, one hundred and fifty to three hundred feet in height.  We were making very fair progress when we found ourselves suddenly confronted by an entirely unexpected and apparently insurmountable obstacle.  The beach, as far as we could see to the westward, was completely filled up from the water’s edge to a height of seventy-five or a hundred feet by enormous drifts of snow, which had been gradually accumulating there throughout the winter, and which now masked the whole face of the precipice, and left no room for passage between it and the sea.  These snow-drifts, by frequent alternations of warm and cold weather, had been rendered almost as hard and slippery as ice, and as they sloped upward toward the tops of the cliffs at an angle of seventy-five or eighty degrees, it

Page 219

was impossible to stand upon them without first cutting places for the feet with an axe.  Along the face of this smooth, snowy escarpment, which rose directly out of two or three fathoms of water, lay our only route to Yamsk.  The prospect of getting over it without meeting with some disaster seemed very faint, for the slightest caving away of the snow would tumble us all into the open sea; but as there was no alternative, we fastened our dogs to cakes of ice, distributed our axes and hatchets, threw off our heavy fur coats, and began cutting out a road.

We worked hard all day, and by six o’clock in the evening had cut a deep trench three feet in width along the face of the escarpment to a point about a mile and a quarter west of the mouth of the Viliga.  Here we were again stopped, however, by a difficulty infinitely worse than any that we had surmounted.  The beach, which had previously extended in one unbroken line along the foot of the cliffs, here suddenly disappeared, and the mass of snow over which we had been cutting a road came to an abrupt termination.  Unsupported from beneath, the whole escarpment had caved away into the sea, leaving a gap of open water about thirty-five feet in width, out of which rose the black perpendicular wall of the coast.  There was no possibility of getting across without the assistance of a pontoon bridge.  Tired and disheartened, we were compelled to camp on the slope of the escarpment for the night, with no prospect of being able to do anything in the morning except return with all possible speed to the Viliga, and abandon the idea of reaching Yamsk altogether.

A wilder, more dangerous location for a camp than that which we occupied could hardly be found in Siberia, and I watched with the greatest uneasiness the signs of the weather as it began to grow dark.  The huge sloping snow-drift upon which we stood rose directly out of the water, and, so far as we knew, it might have no other foundation than a narrow strip of ice.  If so, the faintest breeze from any direction except north would roll in waves high enough to undermine and break up the whole escarpment, and either precipitate us with an avalanche of snow into the open sea, or leave us clinging like barnacles to the bare face of the precipice, seventy-five feet above it.  Neither alternative was pleasant to contemplate, and I determined, if possible, to find a place of greater security.  Leet, with his usual recklessness, dug himself out what he called a “bedroom” in the snow about fifty feet above the water, and promised me “a good night’s sleep” if I would accept his hospitality and share his cave; but under the circumstances I thought best to decline.  His “bedroom,” bed, and bedding might all tumble into the sea before morning, and his “good night’s sleep” be indefinitely prolonged.  Going back a short distance in the direction of the Viliga, I finally discovered a place where a small stream had once fallen over the summit of the cliff, and had worn out a steep narrow channel in its face.  In the rocky, uneven bed of this little ravine the natives and I stretched ourselves out for the night, our bodies inclined at an angle of forty-five degrees—­our heads, of course, up-hill.

Page 220

If the reader can imagine himself camping out on the steep sloping roof of a great cathedral, with a precipice a hundred feet high over his head and three or four fathoms of open water at his feet, he will be able, perhaps, to form some idea of the way in which we spent that dismal night.

With the first streak of dawn we were up.  While we were gloomily making preparations to return to the Viliga, one of the Koraks who had gone to take a last look at the gap of open water came hurriedly climbing back, shouting joyfully, “Mozhno perryekat, mozhno perryekat!”—­“It is possible to cross.”  The tide, which had risen during the night, had brought in two or three large cakes of broken ice, and had jammed them into the gap in such a manner as to make a rude bridge.  Fearing, however, that it would not support a very heavy weight, we unloaded all our sledges, carried the loads, sledges, and dogs across separately, loaded up again on the other side, and went on.  The worst of our difficulties was past.  We still had some road-cutting to do through occasional snow-drifts; but as we went farther and farther to the westward the beach became wider and higher, the ice disappeared, and by night we were thirty versts nearer to our destination.  The sea on one side, and the cliffs on the other, still hemmed us in; but on the following day we succeeded in making our escape through the valley of the Kananaga River.

The twelfth day of our journey found us on a great steppe called the Malkachan, only thirty miles from Yamsk; and although our dog-food and provisions were both exhausted, we hoped to reach the settlement late in the night.  Darkness came on, however, with another blinding snow-storm, in which we again lost our way; and, fearing that we might drive over the edges of the precipices into the sea by which the steppe was bounded on the east, we were finally compelled to stop.  We could find no wood for a fire; but even had we succeeded in making a fire, it would have been instantly smothered by the clouds of snow which the furious wind drove across the plain.  Spreading down our canvas tent upon the ground, and capsizing a heavy dog-sledge upon one edge of it to hold it fast, we crawled under it to get away from the suffocating snow.  Lying there upon our faces, with the canvas flapping furiously against our backs, we scraped our bread-bag for the last few frozen crumbs which remained, and ate a few scraps of raw meat which Mr. Leet found on one of the sledges.  In the course of fifteen or twenty minutes we noticed that the flappings of the canvas were getting shorter and shorter, and that it seemed to be tightening across our bodies, and upon making an effort to get out we found that we were fastened down.  The snow had drifted in such masses upon the edges of the tent and had packed there with such solidity that it could not be moved, and after trying once or twice to break out we concluded to lie still and make the best of our situation. 

Page 221

As long as the snow did not bury us entirely, we were better off under the tent than anywhere else, because we were protected from the wind.  In half an hour the drift had increased to such an extent that we could no longer turn over, and our supply of air was almost entirely cut off.  We must either get out or be suffocated.  I had drawn my sheath-knife fifteen minutes before in expectation of such a crisis, and as it was already becoming difficult to breathe, I cut a long slit in the canvas above my head and we crawled out.  In an instant eyes and nostrils were completely plastered up with snow, and we gasped for breath as if the stream of a fire-engine had been turned suddenly in our faces.  Drawing our heads and arms into the bodies of our kukhlankas, we squatted down upon the snow to wait for daylight.  In a moment I heard Mr. Leet shouting down into the neck-hole of my fur coat, “What would our mothers say if they could see us now?” I wanted to ask him how this would compare with a gale in his boasted Sierra Nevadas, but he was gone before I could get my head out, and I heard nothing more from him that night.  He went away somewhere in the darkness and squatted down alone upon the snow, to suffer cold, hunger and anxiety until morning.  For more than ten hours we sat in this way on that desolate storm-swept plain, without fire, food, or sleep, becoming more and more chilled and exhausted, until it seemed as if daylight would never come.

Morning dawned at last through gray drifting clouds of snow, and, getting up with stiffened limbs, we made feeble attempts to dig out our buried sledges.  But for the unwearied efforts of Mr. Leet we should hardly have succeeded, as my hands and arms were so benumbed with cold that I could not hold an axe or a shovel, and our drivers, frightened and discouraged, seemed unable to do anything.  By Mr. Leet’s individual exertions the sledges were dug out and we started.  His brief spasm of energy was the last effort of a strong will to uphold a sinking and exhausted body, and in half an hour he requested to be tied on his sledge.  We lashed him on from head to foot with sealskin thongs, covered him up with bearskins, and drove on.  In about an hour his driver, Padarin, came back to me with a frightened look in his face, and said that Mr. Leet was dead; that he had shaken him and called him several times, but could get no reply.  Alarmed and shocked, I sprang from my sledge and ran up to the place where he lay, shouted to him, shook him by the shoulder, and tried to uncover his head, which he had drawn down into the body of his fur coat.  In a moment, to my great relief, I heard his voice, saying that he was all right and could hold out, if necessary, until night; that he had not answered Padarin because it was too much trouble, but that I need not be alarmed about his safety; and then I thought he added something about “worse storms in the Sierra Nevadas,” which convinced me that he was far from being used up yet.  As long as he could insist upon the superiority of Californian storms, there was certainly hope.

Page 222

Early in the afternoon we reached the Yamsk River and, after wandering about for an hour or two in the timber, came upon one of Lieutenant Arnold’s Yakut working-parties and were conducted to their camp, only a few miles from the settlement.  Here we obtained some rye bread and hot tea, warmed our benumbed limbs, and partially cleared the snow out of our clothing.  When I saw Mr. Leet undressed I wondered that he had not died.  While squatting out on the ground during the storm of the previous night, snow in great quantities had blown in at his neck, had partially melted with the warmth of his body, and had then frozen again in a mass of ice along his whole spine, and in that condition he had lived to be driven twenty versts.  Nothing but a strong will and the most intense vitality enabled him to hold out during these last six dismal hours.  When we had warmed, rested, and dried ourselves at the camp-fire of the Yakuts, we resumed our journey, and late in the afternoon we drove into the settlement of Yamsk, after thirteen days of harder experience than usually falls to the lot of Siberian travellers, Mr. Leet so soon recovered his strength and spirits that three days afterwards he started for Okhotsk, where the Major wished him to take charge of a gang of Yakut labourers.  The last words that I remember to have ever heard him speak were those which he shouted to me in the storm and darkness of that gloomy night on the Malkachan steppe:  “What would our mothers say if they could see us now?” The poor fellow was afterwards driven insane by excitements and hardships such as these which I have described, and probably to some extent by this very expedition, and finally committed suicide by shooting himself at one of the lonely Siberian settlements on the coast of the Okhotsk Sea.

I have described somewhat in detail this trip to Yamsk because it illustrates the darkest side of Siberian life and travel.  It is not often that one meets with such an experience, or suffers so many hardships in any one journey; but in a country so wild and sparsely populated as Siberia, winter travel is necessarily attended with more or less suffering and privation.

[Illustration:  Iron Skin Scraper]

CHAPTER XXXVI

BRIGHT ANTICIPATIONS—­A WHALE-SHIP SIGNALLED—­THE BARK SEA BREEZE—­NEWS FROM THE ATLANTIC CABLE—­REPORTED ABANDONMENT OF THE OVERLAND LINE

When, in the latter part of March, Major Abaza returned to Yakutsk to complete the organisation and equipment of our Yakut labourers, and I to Gizhiga to await once more the arrival of vessels from America, the future of the Russian-American Telegraph Company looked much brighter.  We had explored and located the whole route of the line, from the Amur River to Bering Sea; we had half a dozen working-parties in the field, and expected to reinforce them soon with six or eight hundred hardy native labourers from Yakutsk; we had

Page 223

cut and prepared fifteen or twenty thousand telegraph poles, and were bringing six hundred Siberian ponies from Yakutsk to distribute them; we had all the wire and insulators for the Asiatic Division on the ground, as well as an abundant supply of tools and provisions; and we felt more than hopeful that we should be able to put our part of the overland line to St. Petersburg in working order before the beginning of 1870.  So confident, indeed, were some of our men, that, in the pole-cutting camps, they were singing in chorus every night, to the air of a well known war-song.

  “In eighteen hundred and sixty-eight
  Hurrah!  Hurrah! 
  In eighteen hundred and sixty-eight
  Hurrah!  Hurrah! 
  In eighteen hundred and sixty-eight,
  The cable will be in a miserable state,
  And we’ll all feel gay
  When they use it to fish for whales.

  “In eighteen hundred and sixty-nine
  Hurrah!  Hurrah! 
  In eighteen hundred and sixty-nine
  Hurrah!  Hurrah! 
  In eighteen hundred and sixty-nine
  We’re going to finish this overland line;
  And we’ll all feel gay
  When it brings us good news from home.”

But it was fated that our next news from home should not be brought by the overland line, and should not be of such a nature as to make any of us “feel gay.”

On the evening of May 31, 1867, as I sat trying to draw a topographical map in the little one-story log house which served as the headquarters of the Asiatic Division, I was interrupted by the sudden and hasty entrance of my friend and comrade Mr. Lewis, who rushed into the room crying excitedly:  “O Mr. Kennan!  Did you hear the cannon?” I had not heard it, but I understood instantly the significance of the inquiry.  A cannon-shot meant that there was a ship in sight from the beacon-tower at the mouth of the river.  We were accustomed, every spring, to get our earliest news from the civilised world through American whaling vessels, which resort at that season of the year to the Okhotsk Sea.  About the middle of May, therefore, we generally sent a couple of Cossacks to the harbour at the mouth of the river, with instructions to keep a sharp lookout from the log beacon-tower on the bluff, and fire three cannon-shots the moment they should see a whaler or other vessel cruising in the Gulf.

In less than ten minutes, the news that there was a vessel in sight from the beacon-tower had reached every house in the village, and a little group of Cossacks gathered at the landing-place, where a boat was being prepared to take Lewis, Robinson, and me to the sea-coast.  Half an hour later we were gliding swiftly down the river in one of the light skiffs known in that part of Siberia as “lodkas.”  We had a faint hope that the ship which had been signalled would prove to be one of our own vessels; but even if she should turn out to be a whaler, she would at least bring us late news from the outside world, and we felt a burning curiosity to know what had been the result of the second attempt to lay the Atlantic cable.  Had our competitors beaten us, or was there still a fighting chance that we might beat them?

Page 224

We reached the mouth of the river late in the evening, and were met at the landing by one of the Cossacks from the beacon-tower.

“What ship is it?” I inquired.

“We don’t know,” he replied.  “We saw dark smoke, like the smoke of a steamer, off Matuga Island just before we fired the cannon, but in a little while it blew away and we have seen nothing since.”

“If it’s a whaler trying out oil,” said Robinson, “we’ll find her there in the morning.”

Leaving the Cossack to take our baggage out of the lodka, we all climbed up to the beacon-tower, with the hope that, as it was still fairly light, we might be able to see with a glass the vessel that had made the smoke; but from the high black cliffs of Matuga Island on one side of the Gulf, to the steep slope of Cape Catherine on the other, there was nothing to break the horizon line except here and there a field of drifting ice.  Returning to the Cossack barrack, we spread our bearskins and blankets down on the rough plank floor and went disconsolate to bed.

Early the next morning, I was awakened by one of the Cossacks with the welcome news that there was a large square-rigged vessel in the offing, five or six miles beyond Matuga Island.  I climbed hastily up the bluff, and had no difficulty in making out with a glass the masts and sails of a good-sized bark, evidently a whaler, which, although hull down, was apparently cruising back and forth with a light southerly breeze across the Gulf.

We ate breakfast hastily, put on our fur kukhlankas and caps, and started in a whale-boat under oars for the ship, which was distant about fifteen miles.  Although the wind was light and the sea comparatively smooth, it was a hard, tedious pull; and we did not get alongside until after ten o’clock.  Pacing the quarter-deck, as we climbed on board was a good-looking, ruddy-faced, gray-haired man whom I took to be the captain.  He evidently thought, from our outer fur dress, that we were only a party of natives come off to trade; and he paid no attention whatever to us until I walked aft and said:  “Are you the captain of this bark?”

At the first word of English, he stopped as if transfixed, stared at me for a moment in silence, and then exclaimed in a tone of profound astonishment:  “Well!  I’ll be dod-gasted!  Has the universal Yankee got up here?”

“Yes, Captain,” I replied, “he is not only here, but he has been here for two years or more.  What bark is this?”

“The Sea Breeze, of New Bedford, Massachusetts,” he replied, “and I am Captain Hamilton.  But what are you doing up in this God-forsaken country?  Have you been shipwrecked?”

“No,” I said, “we’re up here trying to build a telegraph line.”

“A telegraph line!” he shouted.  “Well, if that ain’t the craziest thing I ever heard of!  Who’s going to telegraph from here?”

I explained to him that we were trying to establish telegraphic communication between America and Europe by way of Alaska, Bering Strait, and Siberia, and asked him if he had never heard of the Russian-American Telegraph Company.

Page 225

“Never,” he replied.  “I didn’t know there was such a company; but I’ve been out two years on a cruise, and I haven’t kept up very well with the news.”

“How about the Atlantic cable?” I inquired.  “Do you know anything about that?”

“Oh, yes,” he replied cheerfully, as if he were giving me the best news in the world, “the cable is laid all right.”

“Does it work?” I asked, with a sinking heart.

“Works like a snatch-tackle,” he responded heartily.  “The ’Frisco papers are publishing every morning the London news of the day before.  I’ve got a lot of ’em on board that I’ll give you.  Perhaps you’ll find something in them about your Company.”

I think the captain must have noticed, from the sudden change in the expression of our faces, that his news about the Atlantic cable was a staggering blow to us, for he immediately dropped the subject and suggested the expediency of going below.

We all went down into the cosy, well-furnished cabin, where refreshments were set before us by the steward, and where we talked for an hour about the news of the world, from whaling in the South Pacific to dog-driving in Arctic Asia, and from Weston’s walk across the North American continent to Karakozef’s attempt to assassinate the Tsar.  But it was, on our side at least, a perfunctory conversation.  The news of the complete success of the Atlantic cable was as unexpected as it was disheartening, and it filled our minds to the exclusion of everything else.  The world would have no use for an overland telegraph-line through Alaska and Siberia if it already possessed a working cable between London and New York.

We left the hospitable cabin of the Sea Breeze about noon, and prepared to return to Gizhiga.  Captain Hamilton, with warm-hearted generosity, not only gave us all the newspapers and magazines he had on board, but literally filled our boat with potatoes, pumpkins, bananas, oranges, and yams, which he had brought up from the Sandwich Islands.  I think he saw that we were feeling somewhat disheartened, and wanted to cheer us up in the only way he could—­by giving us some of the luxuries of civilised life.  We had not seen a potato, nor tasted any other fresh vegetable or fruit, in nearly two years.

We left the ship reluctantly, at last, giving three cheers and a “tiger” for Captain Hamilton and the Sea Breeze, as we went over the side.

When we had pulled three or four miles away from the bark, Lewis suggested that instead of returning at once to the mouth of the river we should go ashore at the nearest point on the coast, and look over the newspapers while the Cossacks made a fire and roasted some potatoes.  This seemed to us all a good plan, and half an hour later we were sitting around a fire of driftwood on the beach, each of us with a newspaper in one hand and a banana or an orange in the other, and all feeding mind and body simultaneously. 

Page 226

The papers were of various dates from September, 1866, to March, 1867, and were so mixed up that it was impossible to follow the course of events chronologically or consecutively.  We were not long, however, in ascertaining not only that the new Atlantic cable had been successfully laid, but that the broken and abandoned cable of 1865 had been picked up in mid-ocean, repaired, and put in perfect working order.  I think this discouraged us more than anything else.  If cables could be found in the middle of the Atlantic, picked up in ten or twelve thousand feet of water, and repaired on the deck of a steamer, the ultimate success of submarine telegraphy was assured, and we might as well pack up our trunks and go home.  But there was worse news to come.  A few minutes later, Lewis, who was reading an old copy of the San Francisco Bulletin, struck his knee violently with his clenched fist and exclaimed;

“Boys!  The jig is up!  Listen to this!

  “’Special Dispatch to the Bulletin

  “’New York, October 15.

“’In consequence of the success of the Atlantic cable, all work on the Russian-American telegraph line has been stopped and the enterprise has been abandoned.’”

“Well!” said Robinson, after a moment of thoughtful silence, “that seems to settle it.  The cable has knocked us out.”

Late in the afternoon, we pulled back, with heavy hearts, to the beacon-tower at the mouth of the river, and on the following day returned to Gizhiga, to await the arrival of a vessel from San Francisco with an official notification of the abandonment of the enterprise.

[Illustration:  Women’s Knives used in making clothing]

CHAPTER XXXVII

OFFICIAL CONFIRMATION OF THE BAD NEWS—­THE ENTERPRISE ABANDONED—­A VOYAGE TO OKHOTSK—­THE AURORA OF THE SEA

On the 15th of July, the Company’s bark Onward (which should have been named Backward) arrived at Gizhiga with orders to sell all of our stores that were salable; use the proceeds in the payment of our debts; discharge our native labourers; gather up our men, and return to the United States.  The Atlantic cable had proved to be a complete success, and our Company, after sinking about $3,000,000 in the attempt to build an overland line from America to Europe, had finally decided to put up with its loss and abandon the undertaking.  Letters from the directors to Major Abaza, stated that they would be willing to go on with the work, in spite of the success of the Atlantic cable, if the Russian Government would agree to complete the line on the Siberian side of Bering Strait; but they did not think they should be required, under the circumstances, to do all the work on the American side and half of that on the Russian.

Major Abaza, hoping that he could prevail upon the Russian Minister of Ways and Communications to take the Asiatic Division off the hands of the American Company, and thus prevent the complete abandonment of the enterprise, decided at once to go to St. Petersburg overland.  He therefore sailed in the Onward with me for Okhotsk, intending to disembark there, start for Yakutsk on horseback, and send me back in the ship to pick up our working parties along the coast.

Page 227

The last of July found us becalmed, about fifty miles off the harbour and river of Okhotsk.  I had been playing chess all the evening in the cabin, and it was almost eleven o’clock when the second mate called to me down the companionway to come on deck.  Wondering if we had taken a favourable slant of wind, I went up.

It was one of those warm, still, almost tropical nights, so rarely seen on northern waters, when a profound calm reigns in the moonless heavens, and the hush of absolute repose rests upon the tired, storm-vexed sea.  There was not the faintest breath of air to stir even the reef-points of the motionless sails, or roughen the dark, polished mirror of water around the ship.  A soft, almost imperceptible haze concealed the line of the far horizon, and blended sky and water into one great hollow sphere of twinkling stars.  Earth and sea seemed to have passed away, and our motionless ship floated, spell-bound, in vacancy—­the only earthly object in an encircling universe of stars and planets.  The great luminous band of the Milky Way seemed to sweep around beneath us in a complete circle of white, misty light, and far down under our keel gleamed the three bright stars in the belt of Orion.  Only when a fish sprang with a little splash out of one of these submarine constellations and shattered it into trembling fragments of broken light could we realise that it was nothing but a mirrored reflection of the heavens above.

Absorbed in the beauty of the scene, I had forgotten to ask the mate why he had called me on deck, and started with surprise as he touched me on the shoulder and said:  “Curious thing, ain’t it?”

“Yes,” I replied, supposing that he referred to the reflection of the heavens in the water, “it’s the most wonderful night I ever saw at sea.  I can hardly make myself believe that we are at sea—­the ship seems to be hanging in space with a great universe of stars above and below.”

“What do you suppose makes it?” he inquired.

“Makes what—­the reflection?”

“No, that light.  Don’t you see it?”

Following the direction of his outstretched arm, I noticed, for the first time, a bank of pale, diffused radiance, five or six degrees in height, stretching along the northern horizon from about N.N.W. to E.N.E. and resembling very closely the radiance of a faint aurora.  The horizon line could not be distinguished; but the luminous appearance seemed to rise in the haze that hid it from sight.

“Have you ever seen anything like it before?” I inquired.

“Never,” the mate replied; “but it looks like the northern lights on the water.”

Page 228

Wondering what could be the nature of this mysterious light, I climbed into the shrouds, in order to get a better view.  As I watched it, it suddenly began to lengthen out at both ends, like a rapidly spreading fire, and drew a long curtain of luminous mist around the whole northern horizon.  Another similar light then appeared in the south-east, and although it was not yet connected with the first, it also seemed to be extending itself laterally, and in a moment the two luminous curtains united, forming a great semicircular band of pale, bluish-white radiance around the heavens, like a celestial equator belting a vast universe of stars.  I could form, as yet, no conjecture as to the cause or nature of this strange phenomenon which looked and behaved like an aurora, but which seemed to rise out of the water.  After watching it five or ten minutes, I went below to call the captain.

Hardly had I reached the foot of the companionway when the mate shouted again; “O Kennan!  Come on deck quick!” and rushing hastily up I saw for the first time, in all its glorious splendour, the phosphorescence of the sea.  With almost incredible swiftness, a mantle of bluish-white fire had covered nearly all the dark water north of us, and its clearly defined edge wavered and trembled for an instant, like the arch of an aurora, within half a mile of the ship.  Another lightning-like flash brought it all around us, and we floated, literally, in a sea of liquid radiance.  Not a single square foot of dark water could be seen, in any direction, from the maintop, and all the rigging of the ship, to the royal yards, was lighted up with a faint, unearthly, blue glare.  The ocean looked like a vast plain of snow, illuminated by blue fire and overhung by heavens of almost inky blackness.  The Milky Way disappeared completely in the blaze of light from the sea, and stars of the first magnitude twinkled dimly, as if half hidden by fog.

Only a moment before, the dark, still water had reflected vividly a whole hemisphere of spangled constellations, and the outlines of the ship’s spars were projected as dusky shadows against the Milky Way.  Now, the sea was ablaze with opaline light, and the yards and sails were painted in faint tints of blue on a background of ebony.  The metamorphosis was sudden and wonderful beyond description!  The polar aurora seemed to have left its home in the higher regions of the atmosphere and descended in a sheet of vivid electrical fire upon the ocean.  As we stood, silent with amazement, upon the quarter-deck, this sheet of bluish flame suddenly vanished, over at least ten square miles of water, causing, by its almost instantaneous disappearance, a sensation of total blindness, and leaving the sea, for a moment, an abyss of blackness.  As the pupils of our eyes, however, gradually dilated, we saw, as before, the dark shining mirror of water around the ship, while far away on the horizon rose the faint luminous appearance which had first attracted our attention, and which was evidently due to the lighting up of the haze by areas of phosphorescent water below the horizon line.

Page 229

In a moment the mate shouted excitedly:  “Here it comes again!” and again the great tide of fire came sweeping up around the vessel, and we floated in a sea of radiance that extended in every direction beyond the limits of vision.

As soon as I had recovered a little from the bewildered amazement into which I was thrown by the first phosphorescent flash, I observed, as closely and carefully as possible, the nature and conditions of the extraordinary phenomenon.  In the first place, I satisfied myself beyond question, that the radiance was phosphorescent and not electrical, although it simulated the light of the aurora in the rapidity of its movements of translation from one area to another.  When it flashed around the ship the second time, I got down close to the luminous surface and discovered that what seemed, from the deck, to be a mantle of bluish fire was, in reality, a layer of water closely packed with fine bright spangles.  It looked like water in which luminous sand was constantly being stirred or churned up.  The points of light were so numerous that, at a distance of ten or twelve feet, the eye failed to notice that there was any dark water in the interspaces, and received merely an impression of diffused and unbroken radiance.

In the second place, I became convinced that the myriads of microscopic organisms which pervaded the water did not light up their tiny lamps in response to a mechanical shock, such as would be produced by agitation of the medium in which they floated.  There was no breeze, at any time, nor was there the faintest indication of a ripple on the glassy surface of the sea.  Between the flashes of phosphorescence, the polished mirror of dark water was not blurred by so much as a breath.  The sudden lighting up of myriads of infusorial lamps over vast areas of unruffled water was not due, therefore, to mechanical agitation, and must have had some other and more subtle cause.  What the nature was of the impulse that stimulated whole square miles of floating protoplasm into luminous activity so suddenly as to produce the visual impression of an electric flash, I could not conjecture.  The officers of the U. S. revenue cutter McCulloch observed and recorded in Bering Sea, in August, 1898, a display of phosphorescence which was almost as remarkable as the one I am trying to describe [Footnote:  N.Y.  Sun, Nov. 11 1899.]; but in that case the sea was rough; there were no sudden flashes of appearance and disappearance; and the excitation of the light-bearing organisms may have been due—­and probably was due—­to mechanical shock.

In the third place, I observed that in the intervals between the flashes, when the water was dark, all objects immersed in that water were luminous.  The ship’s copper was so bright that I could count every tack and seam; the rudder was lighted to its lowest pintle; and medusae, or jelly-fish, drifting past, with slow pulsations, at a depth of ten or twelve feet, looked like submerged moons.  It thus appeared that protozoa floating freely in the water lighted their lamps only in response to excitation, of some sort, which affected, almost instantaneously, areas many square miles in extent; while those that were attached to, or in contact with, solid matter kept their lamps lighted all the time.

Page 230

During one of the periods of illumination, which lasted several minutes, I hauled up a bucketful of the phosphorescent liquid and took it into the cabin.  Nothing whatever could be seen in it by artificial light, but when the light had been removed, the inside of the bucket glowed, although the water itself remained dark.

The sea in the vicinity of the ship became phosphorescent three or four times; the sheet of fire in every case, sweeping down upon us from the north at a rate of speed that seemed to be about equal to the speed of sound-waves in air.  The duration of the phosphorescence, at each separate appearance, was from a minute and a half to three or four minutes, and it vanished every time with a flash-like movement of translation to another and remoter area.  The whole display, so far as we were concerned, was over in about twenty minutes; but long after the sheet of phosphorescence disappeared from the neighbourhood of the ship, we could see it lighting up the overhanging haze as it moved swiftly from place to place beyond the horizon line.  At one time, there were three or four such areas of bright water north of us, but as they were below the curve of the earth’s convexity we could not see them, and traced them only by the shifting belts or patches of irradiated mist.

[Illustration:  Reindeer Bridle Snow Shovel]

CHAPTER XXXVIII

CLOSING UP THE BUSINESS—­A BARGAIN SALE—­TELEGRAPH TEACUPS REDUCED—­CHEAP SHOVELS FOR GRAVE DIGGING—­WIRE FISH NETS AT A SACRIFICE—­OUR NARROWEST ESCAPE—­BLOWN OUT TO SEA—­SAVED BY THE “Onward

We reached Okhotsk about the 1st of August, and after seeing the Major off for St. Petersburg, I sailed again in the Onward and spent most of the next month in cruising along the coast, picking up our scattered working-parties, and getting on board such stores and material as happened to be accessible and were worth saving.

Early in September, I returned to Gizhiga and proceeded to close up the business and make preparations for final departure.  Our instructions from the Company were to sell all of our stores that were salable and use the proceeds in the payment of our debts.  I have no doubt that this seemed to our worthy directors a perfectly feasible scheme, and one likely to bring in a considerable amount of ready money; but, unfortunately, their acquaintance with our environment was very limited, and their plan, from our point of view, was open to several objections.  In the first place, although we had at Gizhiga fifteen or twenty thousand dollars’ worth of unused material, most of it was of such a nature as to be absolutely unsalable in that country.  In the second place, the villages of Okhotsk, Yamsk, and Gizhiga, taken together, did not have more than five hundred inhabitants, and it was doubtful whether the whole five hundred could make up a purse of as many rubles, even to ensure their eternal salvation. 

Page 231

Assuming, therefore, that the natives wanted our crowbars, telegraph poles, and pickaxes they had little or no money with which to pay for them.  However orders were orders; and as soon as practicable we opened, in front of our principal storehouse, a sort of international bazaar, and proceeded to dispose of our superfluous goods upon the best terms possible.  We put the price of telegraph wire down until that luxury was within the reach of the poorest Korak family.  We glutted the market with pickaxes and long-handled shovels, which we assured the natives would be useful in burying their dead, and threw in a lot of frozen cucumber pickles and other anti-scorbutics which we warranted to fortify the health of the living.  We sold glass insulators by the hundred as patent American teacups, and brackets by the thousand as prepared American kindling-wood.  We offered soap and candles as premiums to anybody who would buy our salt pork and dried apples, and taught the natives how to make cooling drinks and hot biscuits, in order to create a demand for our redundant lime-juice and baking-powder.  We directed all our energies to the creation of artificial wants in that previously happy and contented community, and flooded the whole adjacent country with articles that were of no more use to the poor natives than ice-boats and mouse-traps would be to the Tuaregs of the Saharan desert.  In short, we dispensed the blessings of civilisation with a free hand.  But the result was not as satisfactory as our directors doubtless expected it to be.  The market at last refused to absorb any more brackets and pickaxes; telegraph wire did not make as good fish-nets and dog-harnesses as some of our salesmen confidently predicted that it would; and lime-juice and water, as a beverage, even when drunk out of pressed-crystal insulators, beautifully tinted with green, did not seem to commend itself to the aboriginal mind.  So we finally had to shut up our store.  We had gathered in—­if I remember rightly—­about three hundred rubles ($150.), which, with the money that Major Abaza had left us, amounted to something like five hundred.  I did not use this cash, however, in the payment of the Company’s debts.  I expected to have to return to the United States through Siberia, and I did not propose to put myself in such a position that I should be compelled to defray my travelling expenses by peddling lime-juice, cucumber pickles, telegraph wire, dried apples, glass insulators, and baking-powder along the road.  I therefore persuaded the Company’s creditors, who, fortunately, were not very numerous, to take tea and sugar in satisfaction of their claims, so that I might save all the cash I had for the overland trip from Okhotsk to St. Petersburg.

Page 232

Our business in Gizhiga was finally adjusted and settled; our working-parties were all called in; and we were just about to sail in the bark Onward for Okhotsk, when we were suddenly confronted by the deadliest peril that we had encountered in more than two years of arctic experience.  Every explorer who goes into a wild, unknown part of the world to make scientific researches, to find a new route for commerce, or to gratify an innate love of adventure, has, now and then, an escape from a violent death which is so extraordinary that he classifies it under the head of “narrow.”  The peril that he incurs may be momentary in duration, or it may be prolonged for hours, or even days; but in any case, while it lasts it is imminent and deadly.  It is something more than ordinary danger—­it is peril in which the chances of death are a hundred and of life only one.  Such peril advances, as a rule, with terrifying swiftness and suddenness; and if one be unaccustomed to danger, he is liable to be beaten down and overwhelmed by the quick and unexpected shock of the catastrophe.  He has no time to rally his nervous forces, or to think how he will deal with the emergency.  The crisis comes like an instantaneous “Vision of Sudden Death,” which paralyses all his faculties before he has a chance to exercise them.  Swift danger of this kind tests to the utmost a man’s inherited or acquired capacity for instinctive and purely automatic action; but as it generally passes before it has been fairly comprehended, it is not so trying, I think, to the nerves and to the character as the danger that is prolonged to the point of full realisation, and that cannot then be averted or lessened by any possible action.  It is only when a man has time to understand and appreciate the impending catastrophe, and can do absolutely nothing to avert it, that he fully realises the possibility of death.  Action of any kind is tonic, and when a man can fight danger with his muscles or his brain, he is roused and excited by the struggle; but when he can do nothing except wait, watch the suspended sword of Damocles, and wonder how soon the stroke will come, he must have strong nerves long to endure the strain.

Just before we sailed from Gizhiga in the Onward, eight of us had an escape from death in which the peril came with great swiftness and suddenness, and was prolonged almost to the extreme limit of nervous endurance.  On account of the lateness of the season and the rocky, precipitous, and extremely dangerous character of the coast in the vicinity of Gizhiga, the captain of the bark had not deemed it prudent to run into the mouth of the Gizhiga River at the point of the long A-shaped gulf, but had anchored on a shoal off the eastern coast, at a distance from the beacon-tower of nearly twenty miles.  From our point of view on land, the vessel was entirely out of sight; but I knew where she lay, and did not anticipate any difficulty in getting on board as soon as I should finish my work ashore.

Page 233

I intended to go off to the ship with the last of Sandford’s party on the morning of September 11th, but I was detained unexpectedly by the presentation of a number of native claims and other unforeseen matters of business, and when I had finally settled and closed up everything it was four o’clock in the afternoon.  In the high latitude of north-eastern Siberia a September night shuts in early, and I felt some hesitation about setting out at such an hour, in an open boat, for a vessel lying twenty miles at sea; but I knew that the captain of the Onward was very nervous and anxious to get away from that dangerous locality; the wind, which was blowing a fresh breeze off shore, would soon take us down the coast to the vessel’s anchorage; and after a moment of indecision I gave the order to start.  There were eight men of us, including Sandford, Bowsher, Heck, and four others whose names I cannot now recall.

Our boat was an open sloop-rigged sail-boat, about twenty-five feet in length, which we had bought from a Russian merchant named Phillipeus.  I had not before that time paid much attention to her, but so far as I knew she was safe and seaworthy.  There was some question, however, as to whether she carried ballast enough for her sail-area, and at the last moment, to make sure of being on the safe side, I had two of Sandford’s men roll down and put on board two barrels of sugar from the Company’s storehouse.  I then bade good-bye to Dodd and Frost, the comrades who had shared with me so many hardships and perils, took a seat in the stern-sheets of the little sloop, and we were off.

It was a dark, gloomy, autumnal evening, and the stiff north-easterly breeze which came to us in freshening gusts over the snow-whitened crest of the Stanavoi range had a keen edge, suggestive of approaching winter.  The sea, however, was comparatively smooth, and until we got well out into the gulf the idea of possible danger never so much as suggested itself to me.  But as we left the shelter of the high, iron-bound coast the wind seemed to increase in strength, the sea began to rise, and the sullen, darkening sky, as the gloom of night gathered about us, gave warning of heavy weather.  It would have been prudent, while it was still light, to heave the sloop to and take a reef, if not a double reef, in the mainsail; but Heck, who was managing the boat, did not seem to think this necessary, and in another hour, when the necessity of reefing had become apparent to everybody, the sea was so high and dangerous that we did not dare to come about for fear of capsizing, or shipping more green water than we could readily dispose of.  So we staggered on before the rising gale, trusting to luck, and hoping every moment that we should catch sight of the Onward’s lights.

Page 234

It has always seemed to me that the most dangerous point of sailing in a small open boat in a high combing sea is running dead before the wind.  When you are sailing close-hauled, you can luff up into a squall, if necessary, or meet a steep, dangerous sea bow on; but when you are scudding you are almost helpless.  You can neither luff, nor spill the wind out of the sail by slackening off the sheet, nor put your boat in a position to take a heavy sea safely.  The end of your long boom is liable to trip as you roll and wallow through the waves, and every time you rise on the crest of a big comber your rudder comes out of water, and your bow swings around until there is imminent danger of an accidental jibe.

Heck, who managed our sloop, was a fairly good sailor, but as the wind increased, the darkness thickened, and the sea grew higher and higher, it became evident to me that nothing but unusually good luck would enable us to reach the ship in safety.  We were not shipping any water, except now and then a bucketful of foam and spray blown from the crest of a wave; but the boat was yawing in a very dangerous way as she mounted the high, white-capped rollers, and I was afraid that sooner or later she would swing around so far that even with the most skilful steering a jibe would be inevitable.

It was very dark; I had lost sight of the land; and I don’t know exactly in what part of the gulf we were when the dreaded catastrophe came.  The sloop rose on the back of an exceptionally high, combing sea, hung poised for an instant on its crest, and then, with a wide yaw to starboard which the rudder was powerless to check, swooped down sidewise into the hollow, rolling heavily to port and pointing her boom high up into the gale.  When I saw the dark outline of the leech of the mainsail waver for an instant, flap once or twice, and then suddenly collapse, I knew what was coming, and shouting at the top of my voice, “Look out Heck!  She’ll jibe!” I instinctively threw myself into the bottom of the boat to escape the boom.  With a quick, sudden rush, ending in a great crash, the long heavy spar swept across the boat from starboard to port, knocking Bowsher overboard and carrying away the mast.  The sloop swung around into the trough of the sea, in a tangle of sails, sheets, halyards, and standing rigging; and the next great comber came plump into her, filling her almost to the gunwales with a white smother of foam.  I thought for a moment that she had swamped and was sinking; but as I rose to a crouching posture and rubbed the saltwater out of my eyes, I saw that she was less than half full, and that if we did not ship another sea too soon, prompt and energetic bailing might yet keep her afloat.

“Bail her out, boys!  For your lives!  With your hats!” I shouted:  and began scooping out the water with my fur hood.

Page 235

Eight men bailing for life, even with hats and caps, can throw a great deal of water out of a boat in a very short time; and within five or ten minutes the first imminent danger of sinking was over.  Bowsher, who was a good swimmer and had not been seriously hurt by the boom, climbed back into the boat; we cut away the standing rigging, freed the sloop from the tangle of cordage, and got the water-soaked mainsail on board; and then, tying a corner of this sail to the stump of the mast, we spread it as well as we could, so that it would catch a little wind and give the boat steerage-way.  Under the influence of this scrap of canvas the sloop swung slowly around, across the seas; the water ceased to come into her; and wringing out our wet caps and clothing, we began to breathe more freely.

When the first excitement of the crisis had passed and I recovered my self-possession, I tried to estimate, as coolly as possible, our prospects and our chances.  The situation seemed to me almost hopeless.  We were in a dismasted boat, without oars, without a compass, without a morsel of food or a mouthful of water, and we were being blown out to sea in a heavy north-easterly gale.  It was so dark that we could not see the land on either side of the constantly widening gulf; there was no sign of the Onward; and in all probability there was not another vessel in any part of the Okhotsk Sea.  The nearest land was eight or ten miles distant; we were drifting farther and farther away from it; and in our disabled and helpless condition there was not the remotest chance of our reaching it.  In all probability our sloop would not live through the night in such a gale; and even should she remain afloat until morning, we should then be far out at sea, with nothing to eat or drink, and with no prospect of being picked up.  If the wind should hold in the direction in which it was blowing, it would carry us past the Onward at a distance of at least three miles; we had no lantern with which to attract the attention of the ship’s watch, even should we happen to drift past her within sight; the captain did not know that we were coming off to the bark that night, and would not think of looking out for us; and so far as I could discover, there was not a ray of hope for us in any direction.

How long we drifted out in black darkness, and in that tumbling, threatening, foam-crested sea, I do not know.  It seemed to me many hours.  I had a letter in my pocket which I had written the day before to my mother, and which I had intended to send down to San Francisco with the bark.  In it I assured her that she need not feel any further anxiety about my safety, because the Russian-American telegraph line had been abandoned.  I was to be landed by the Onward at Okhotsk; I was coming home by way of St. Petersburg over a good post-road; and I should not be exposed to any more dangers.  As I sat there in the dismasted sloop, shivering with cold and drifting out to sea before a howling arctic gale, I remembered this letter, and wondered what my poor mother would think if she could read its contents and at the same time see in a mental vision the situation of the writer.

Page 236

So far as I can remember, there was very little talking among the men during these long, dark hours of suspense.  None of us, I think, had any hope; it was hard to make one’s voice heard above the roaring of the wind; and we all sat or cowered in the bottom of the boat, waiting for an end which could not be very far away.  Now and then a heavy sea would break over us, and we would all begin bailing again with our hats; but aside from this there was nothing to be done.  It did not seem to me probable that the half-wrecked sloop would live more than three or four hours.  The gale was constantly rising, and every few minutes we were lashed with stinging whips of icy spray, as a fierce squall struck the water to windward, scooped off the crests of the waves, and swept them horizontally in dense white clouds across the boat.

It must have been about nine o’clock when somebody in the bow shouted excitedly, “I see a light!”

“Where away?” I cried, half rising from the bottom of the boat in the stern-sheets.

“Three or four points off the port bow,” the voice replied.

“Are you sure?” I demanded.

“I’m not quite sure, but I saw the twinkle of something away over on the Matuga Island side.  It’s gone now,” the voice added, after a moment’s pause; “but I saw something.”

We all looked eagerly and anxiously in the direction indicated; but strain our vision as we might, we could not see the faintest gleam or twinkle in the impenetrable darkness to leeward.  If there was a light visible, in that or in any other direction, it could only be the anchor-light of the Onward, because both coasts of the gulf were uninhabited; but it seemed to me probable that the man had been deceived by a sparkle of phosphorescence or the gleam of a white foam-crest.

For fully five minutes no one spoke, but all stared into the thick gloom ahead.  Then, suddenly, the same voice cried aloud in a tone of still greater excitement, assurance, and certainty, “There it is again!  I knew I saw it!  It’s a ship’s light!”

In another moment I caught sight of it myself—­a faint, distant, intermittent twinkle on the horizon nearly dead ahead.

“It’s the anchor-light of the Onward!” I shouted in fierce excitement.  “Spread the corner of the mainsail a little more if you can, boys, so as to give her better steerage-way.  We’ve got to make that ship!  Hold her steady on the light, Heck, even if you have to put her in the trough of the sea.  We might as well founder as drift past!”

The men forward caught up the loose edges of the mainsail and extended it as widely as possible to the gale, clinging to the thwarts and the stump of the mast to avoid being jerked overboard by the bellying canvas.  Heck brought the sloop’s head around so that the light was under our bow, and on we staggered through the dark, storm-lashed turmoil of waters, shipping a sea now and then, but half sailing, half drifting toward the anchored bark.  The wind came in such fierce gusts and squalls that one could hardly say from what quarter it was blowing; but, as nearly as I could judge in the thick darkness, it had shifted three or four points to the westward.  If such were the case, we had a fair chance of making the ship, which lay nearer the eastern than the western coast of the gulf.

Page 237

“Don’t let her head fall off any, Heck,” I cried.  “Jam her over to the eastward as much as you can, even if the sea comes into her.  We can keep her clear with our hats.  If we drift past we’re gone!”

As we approached the bark the light grew rapidly brighter:  but I did not realise how near we were until the lantern, which was hanging in the ship’s fore-rigging, swung for an instant behind the jib-stay, and the vessel’s illuminated cordage suddenly came out in delicate tracery against the black sky, less than a hundred yards away.

“There she is!” shouted Sandford.  “We’re close on her!”

The bark was pitching furiously to her anchors, and as we drifted rapidly down upon her we could hear the hoarse roar of the gale through her rigging, and see a pale gleam of foam as the sea broke in sheets of spray against her bluff bows.

“Shall I try to round to abreast of her?” cried Heck to me, “or shall I go bang down on her?”

“Don’t take any chances,” I shouted.  “Better strike her, and go to pieces alongside, than miss her and drift past.  Make ready now to hail her—­all together—­one,—­two,—­three!  Bark aho-o-y!  Stand by to throw us a line!”

But no sound came from the huge black shadow under the pitching lantern save the deep bass roar of the storm through the cordage.

We gave one more fierce, inarticulate cry as the dark outline of the bark rose on a sea high above our heads; and then, with a staggering shock and a great crash, the boat struck the ship’s bow.

What happened in the next minute I hardly know.  I have a confused recollection of being thrown violently across a thwart in a white smother of foam; of struggling to my feet and clutching frantically at a wet, black wall, and of hearing some one shout in a wild, despairing voice:  “Watch ahoy!  We’re sinking!  For God’s sake throw us a line!”—­but that is all.

The water-logged sloop seesawed up and down past the bark’s side, one moment rising on a huge comber until I could almost grasp the rail, and the next sinking into a deep hollow between the surges, far below the line of the copper sheathing.  We tore the ends of our finger-nails off against the ship’s side in trying to stop the boat’s drift, and shouted despairingly again and again for help and a line; but our voices were drowned in the roar of the gale, there was no response, and the next sea carried us under the bark’s counter.  I made one last clutch at the smooth, wet planks; and then, as we drifted astern past the ship, I abandoned hope.

The sloop was sinking rapidly,—­I was already standing up to my knees in water,—­and in thirty seconds more we should be out of sight of the bark, in the dark, tumbling sea to leeward, with no more chance of rescue than if we were drowning in mid-Atlantic.  Suddenly a dark figure in the boat beside me,—­I learned afterward that it was Bowsher,—­tore off his coat and waistcoat and made a bold leap into the sea to windward. 

Page 238

He knew that it was certain death to drift out of sight of the bark in that sinking sloop, and he hoped to be able to swim alongside until he should be picked up.  I myself had not thought of this before, but I saw instantly that it offered a forlorn hope of escape, and I was just poised in the act of following his example when on the quarter-deck of the bark, already twenty feet away, a white ghost-like figure appeared with uplifted arm, and a hoarse voice shouted, “Stand by to catch a line!”

It was the Onward’s second mate.  He had heard our cries in his state-room as we drifted under the ship’s counter, and had instantly sprung from his berth and rushed on deck in his night-shirt.

By the dim light of the binnacle I could just see the coil of rope unwind as it left his hand; but I could not see where it fell; I knew that there would be no time for another throw; and it seemed to me that my heart did not beat again until I heard from the bow of the sloop a cheery shout of “All right!  I’ve got the line!  Slack off till I make it fast!”

In thirty seconds more we were safe.  The second mate roused the watch, who had apparently taken refuge in the forecastle from the storm; the sloop was hauled up under the bark’s stern; a second line was thrown to Bowsher, and one by one we were hoisted, in a sort of improvised breeches-buoy, to the Onward’s quarterdeck.  As I came aboard, coatless, hatless, and shivering from cold and excitement, the captain stared at me in amazement for a moment, and then exclaimed:  “Good God!  Mr. Kennan, is that you?  What possessed you to come off to the ship such a night as this?”

“Well, Captain,” I replied, trying to force a smile, “it didn’t blow in this way when we started; and we had an accident—­carried our mast away.”

“But,” he remonstrated, “it has been blowing great guns ever since dark.  We’ve got two anchors down, and we’ve been dragging them both.  I finally had them buoyed, and told the mate that if they dragged again we’d slip the cables and run out to sea.  You might not have found us here at all, and then where would you have been?”

“Probably at the bottom of the gulf,” I replied.  “I haven’t expected anything else for the last three hours.”

The ill-fated sloop from which we made this narrow escape was so crushed in her collision with the bark that the sea battered her to pieces in the course of the night, and when I went on deck the next morning, a few ribs and shattered planks, floating awash at the end of the line astern, were all of her that remained.

[Illustration:  War and Hunting Knives.  Snowbeaters used for beating snow from the clothing.]

CHAPTER XXXIX

START FOR ST. PETERSBURG ROUTE TO YAKUTSK—­A TUNGUSE ENCAMPMENT—­ CROSSING THE STANAVOI MOUNTAINS—­SEVERE COLD—­FIRE-LIGHTED SMOKE PILLARS—­ARRIVAL IN YAKUTSK

Page 239

When we reached Okhotsk, about the middle of September, I found a letter from Major Abaza, brought by special courier from Yakutsk, directing me to come to St. Petersburg by the first winter road.  The Onward sailed for San Francisco at once, carrying back to home and civilisation all of our employees except four, viz., Price, Schwartz, Malchanski, and myself.  Price intended to accompany me to St. Petersburg, while Schwartz and Malchanski, who were Russians, decided to go with us as far as Irkutsk, the east-Siberian capital.

Snow fell in sufficient quantities to make good sledging about the 8th of October; but the rivers did not freeze over so that they could be crossed until two weeks later.  On the 21st of the month, Schwartz and Malchanski started with three or four light dog-sledges to break a road through the deep, freshly fallen snow, in the direction of the Stanavoi Mountains, and on the 24th Price and I followed with the heavier baggage and provisions.  The whole population of the village turned out to see us off.  The long-haired priest, with his cassock flapping about his legs in the keen wind of a wintry morning, stood bareheaded in the street and gave us his farewell blessing; the women, whose hearts we had made glad with American baking-powder and telegraph teacups, waved bright-coloured handkerchiefs to us from their open doors; cries of “Good-bye!” “God grant you a fortunate journey!” came to us from the group of fur-clad men who surrounded our sledges; and the air trembled with the incessant howls of a hundred wolfish dogs, as they strained impatiently against their broad sealskin collars.

“Ai!  Maxim!” shouted the ispravnik to our leading driver, “are you all ready?”

“All ready,” was the reply.

“Well, then, go, with God!” and, amid a chorus of good wishes and good-byes from the crowd, the spiked sticks which held our sledges were removed; the howls instantly ceased as the dogs sprang eagerly into their collars, and the group of fur-clad men, the green, bulbous church domes, and the grey, unpainted log houses of the dreariest village in all Siberia vanished behind us forever in a cloud of powdery snow.

The so-called “post-road” from Kamchatka to St. Petersburg, which skirts the Okhotsk Sea for more than a thousand miles, passes through the village of Okhotsk, and then, turning away from the coast, ascends one of the small rivers that rise in the Stanavoi Mountains; crosses that range at a height of four or five thousand feet; and finally descends into the great valley of the Lena.  It must not be supposed, however, that this “post-road” resembles anything that we know by that name.  The word “road,” in north-eastern Siberia, is only a verbal symbol standing for an abstraction.  The thing symbolised has no more real, tangible existence than a meridian of longitude.  It is simply lineal extension in a certain direction.  The country back of Okhotsk, for a distance of six hundred miles,

Page 240

is an unbroken wilderness of mountains and evergreen forests, sparsely inhabited by Wandering Tunguses, with here and there a few hardy Yakut squirrel hunters.  Through this wilderness there is not even a trail, and the so-called “road” is only a certain route which is taken by the government postilion who carries the yearly mail to and from Kamchatka.  The traveller who starts from the Okhotsk Sea with the intention of going across Asia by way of Yakutsk and Irkutsk must make up his mind to be independent of roads;—­at least for the first fifteen hundred miles.  The mountain passes, the great rivers, and the post-stations, will determine his general course; but the wilderness through which he must make his way has never been subdued by the axe and spade of civilisation.  It is now, as it always has been, a wild, primeval land of snowy mountains, desolate steppes, and shaggy pine forests, through which the great arctic rivers and their tributaries have marked out the only lines of intercommunication.

The worst and most difficult part of the post-route between Okhotsk and Yakutsk, viz., the mountainous part, is maintained by a half-wild tribe of arctic nomads known to the Russians as Tunguses.  Living originally, as they did, in skin tents, moving constantly from place to place, and earning a scanty subsistence by breeding reindeer, they were easily persuaded by the Russian Government to encamp permanently along the route, and furnish reindeer and sledges for the transportation of couriers and the imperial mails, together with such travellers as should be provided with government orders, or “podorozhnayas.”  In return for this service they were exempted from the annual tax levied by Russia upon her other Siberian subjects; were supplied with a certain yearly allowance of tea and tobacco; and were authorised to collect from the travellers whom they carried a fare to be computed at the rate of about two and a half cents per mile for every reindeer furnished.  Between Okhotsk and Yakutsk, along the line of this post-route, there are seven or eight Tunguse encampments, which vary a little in location, from season to season, with the shifting areas of available pasturage, but which are kept as nearly as possible equidistant from one another in a direct line across the Stanavoi range.

We hoped to make the first post-station on the third day after our departure; but the soft freshly fallen snow so retarded our progress that it was nearly dark on the fourth day before we caught sight of the little group of Tunguse tents where we were to exchange our dogs for reindeer.  If there be, in “all the white world,” as the Russians say, anything more hopelessly dreary than one of the Tunguse mountain settlements in winter, I have never seen it.  Away up above the forests, on some elevated plateau, or desolate, storm-swept height, where nothing but berry bushes and arctic moss will grow, stand the four or five small, grey reindeerskin tents which make up the

Page 241

nomad encampment.  There are no trees or shrubs around them to shut out a part of the sky, limit the horizon, or afford the least semblance of shelter to the lonely settlement, and there is no wall or palisade to fence in and domesticate for finite purposes a little corner of the infinite.  The grey tents seem to stand alone in the great universe of God, with never-ending space and unbounded desolation stretching away from their very doors.  Take your stand near such an encampment and look at it more closely.  The surface of the snowy plain around you, as far as you can see, has been trampled and torn up by reindeer in search of moss.  Here and there between the tents stand the large sledges upon which the Tunguses load their camp-equipage when they move, and in front is a long, low wall, made of symmetrically piled reindeer packs and saddles.  A few driving deer wander around, with their noses to the ground, looking for something that they never seem to find; evil-looking ravens—­the scavengers of Tunguse encampments—­flap heavily past with hoarse croaks to a patch of blood-stained snow where a reindeer has recently been slaughtered; and in the foreground, two or three grey, wolfish dogs with cruel, light-coloured eyes, are gnawing at a half-stripped reindeer’s head.  The thermometer stands at forty-five degrees below zero, Fahrenheit, and the breasts of deer, ravens, and dogs are white with frost.  The thin smoke from the conical fur tents rises perpendicularly to a great height in the clear, still air; the ghostly mountain peaks in the distance look like white silhouettes on a background of dark steel-blue; and the desolate snow-covered landscape is faintly tinged with a yellow glare by the low-hanging wintry sun.  Every detail of the scene is strange, wild, arctic,—­even to the fur-clad, frost-whitened men who come riding up to the tents astride the shoulders of panting reindeer and salute you with a drawling “Zdar-o-o-va!” as they put one end of their balancing poles to the ground and spring from their flat, stirrupless saddles.  You can hardly realise that you are in the same active, bustling, money-getting world in which you remember once to have lived.  The cold, still atmosphere, the white, barren mountains, and the great lonely wilderness around you are all full of cheerless, depressing suggestions, and have a strange unearthliness which you cannot reconcile or connect with any part of your pre-Siberian life.

At the first Tunguse encampment we took a rest of twenty-four hours, and then, exchanging our dogs for reindeer, we bade good-bye to our Okhotsk drivers and, under the guidance of half a dozen bronze-faced Tunguses in spotted reindeerskin coats, pushed westward, through snow-choked mountain ravines, toward the river Aldan.  Our progress, for the first two weeks, was slow and fatiguing and attended with difficulties and hardships of almost every possible kind.  The Tunguse encampments were sometimes three or four days’ journey apart; the cold, as we ascended the Stanavoi

Page 242

range, steadily increased in intensity until it became so severe as to endanger life, and day after day we plodded wearily on snowshoes ahead of our heavily loaded sledges, breaking a road in three feet of soft snow for our struggling, frost-whitened deer.  We made, on an average, about thirty miles a day; but our deer often came in at night completely exhausted, and the sharp ivory goads of our Tunguse drivers were red with frozen blood.  Sometimes we bivouacked at night in a wild mountain gorge and lighted up the snow-laden forest with the red glare of a mighty camp-fire; sometimes we shovelled the drifted snow out of one of the empty yurts, or earth-covered cabins, built by the government along the route to shelter its postilions, and took refuge therein from a howling blizzard.  Hardened as we were by two previous winters of arctic travel, and accustomed as we were to all the vicissitudes of northern life, the crossing of the Stanavoi range tried our powers of endurance to the uttermost.  For four successive days, near the summit of the pass on the western slope, mercury froze at noon. [Footnote:  We had only a mercurial thermometer, so that we did not know how much below -39 deg. the temperature was.] The faintest breath of air seared the face like a hot iron; beards became tangled masses of frosty wire; eyelids grew heavy with long snowy fringes which half obscured the sight; and only the most vigorous exercise would force the blood back into the benumbed extremities from which it was constantly being driven by the iron grasp of the cold.  Schwartz, the oldest member of our party, was brought into a Tunguse encampment one night in a state of unconsciousness that would soon have ended in death, and even our hardy native drivers came in with badly frozen hands and faces.  The temperature alone would have been sufficient evidence, if evidence were needed, that we were entering the coldest region on the globe—­the Siberian province of Yakutsk. [Footnote:  In some parts of this province the freezing point of mercury, or about forty degrees below zero Fahrenheit, is the average temperature of the three winter months, and eighty-five degrees below zero have sometimes been observed.]

In a monotonous routine of walking on snowshoes, riding on reindeer-sledges, camping in the open, or sleeping in smoky Tunguse tents, day after day and week after week passed, until at last we approached the valley of the Aldan—­one of the eastern tributaries of that great arctic river the Lena.  Climbing the last outlying ridge of the Stanavoi range, one dark, moonless evening in November, we found ourselves at the head of a wild ravine leading downward into an extensive open plain.  Away below and in front, outlined against the intense blackness of the hills beyond the valley, rose four or five columns of luminous mist, like pillars of fire in the wilderness of the Exodus.

“What are those?” I inquired of my Tunguse driver.

“Yakut,” was the brief reply.

Page 243

They were columns of smoke, sixty or seventy feet in height, over the chimneys of Yakut farmhouses; and they stood so vertically in the cold, motionless air of the arctic night that they were lighted up, to their very summits, by the hearth-fires underneath.  As I stood looking at them, there came faintly to my ears the far-away lowing of cattle.  “Thank God!” I said to Malchanski, who at that moment rode up, “we are getting, at last, where they live in houses and keep cows!” No one can fully understand the pleasure that these columns of fire-lighted smoke gave us until he has ridden on dog- or reindeer-sledges, or walked on snowshoes, for twenty interminable days, through an arctic wilderness.  It seemed to me a year since our departure from Okhotsk; for weeks we had not taken off our heavy armour of furs; mirrors, beds and clean linen were traditions of the remote past; and American civilisation, as we looked back at it across twenty-seven months of barbarism, faded into the unreal imagery of a dream.  But the pillars of fire-lighted smoke and the lowing of domestic cattle were a promise of better things.

In less than two hours, we were sitting before the glowing fireplace of a comfortable Yakut house, with a soft carpet under our feet; real crockery cups of fragrant Kiakhta tea on a table beside us, and pictures on the wall over our heads.  The house, it is true, had slabs of ice for windows; the carpet was made of deerskins; and the pictures were only woodcuts from Harper’s Weekly and Frank Leslie’s; but to us, fresh from the smoky tents of the Tunguses, windows, carpets, and pictures, of any kind, were things to be wondered at and admired.

Between the Yakut settlements on the Aldan and the town of Yakutsk, there was a good post-road—­really a road; so, harnessing shaggy white Yakut ponies to our Okhotsk dog-sledges, we drove swiftly westward, to the unfamiliar music of Russian sleigh-bells, changing horses at every post-station and riding from fifteen to eighteen hours out of the twenty-four.

On the 16th of November, after twenty-three days of continuous travel, we reached Yakutsk; and there, in the house of a wealthy Russian merchant who threw his doors open to us with warm-hearted hospitality, we washed from our bodies the smoke and grime of Tunguse tents and yurts; put on clean, fresh clothes; ate a well cooked and daintily served supper; drank five tumblers of fragrant overland tea; smoked two Manila cheroots; and finally went to bed, excited but happy, in beds that were provided with hair mattresses, fleecy Russian blankets, and linen sheets.  The sensation of lying without furs and between sheets in a civilised bed was so novel and extraordinary that I lay awake for an hour, trying experiments with that wonderful mattress and luxuriously exploring, with bare feet, the smooth cool expanses of linen sheeting.

[Illustration:  Travelling Bag made of Reindeer skin]

Page 244

CHAPTER XL

THE GREATEST HORSE-EXPRESS SERVICE IN THE WORLD—­EQUIPMENT FOR THE ROAD—­A SIBERIAN “SEND-OFF”—­POST TRAVEL ON THE ICE—­BROKEN SLEEP—­DRIVING INTO AN AIR-HOLE—­REPAIRING DAMAGES—­FIRST SIGHT OF IRKUTSK

We remained in Yakutsk only four days—­just long enough to make the necessary preparations for a continuous sleigh-ride of five thousand one hundred and fourteen miles to the nearest railway in European Russia.  The Imperial Russian Post, by which we purposed to travel from Yakutsk to Nizhni Novgorod, was, at that time, the longest and best organised horse-express service in the world.  It employed 3000 or 4000 drivers, with twice as many telegas, tarantases and sleighs, and kept in readiness for instant use more than 10,000 horses, distributed among 350 post-stations, along a route that covered a distance as great as that between New York City and the Sandwich Islands.  If one had the requisite physical endurance, and could travel night and day without stop, it was possible, with a courier’s “podorozhnaya” (po-do-rozh’-na-yah), or road-ticket, to go from Yakutsk to Nizhni Novgorod, a distance of 5114 miles, in twenty-five days, or only eleven days more than the time occupied by a railway train in covering about the same distance.  Before the establishment of telegraphic communication between China and Russia, imperial couriers, carrying important despatches from Peking, often made the distance between Irkutsk and St. Petersburg—­3618 miles—­in sixteen days, with two hundred and twelve changes of horses and drivers.  In order to accomplish this feat they had to eat, drink, and sleep in their sleighs and make an average speed-rate of ten miles an hour for nearly four hundred consecutive hours.  We did not expect, of course, to travel with such rapidity as this; but we intended to ride night and day, and hoped to reach St. Petersburg before the end of the year.  With the aid and advice of Baron Maidel, a Russian scientist who had just come over the route that we purposed to follow, Price and I bought a large open pavoska or Siberian travelling sleigh, which looked like a huge, burlap-covered baby-carriage on runners; had it brought into the courtyard of our house, and proceeded to fit it up for six weeks’ occupancy as a bedchamber and sitting-room.  First of all, we repacked our luggage in soft, flat, leather pouches, and stowed it away in the bottom of the deep and capacious vehicle as a foundation for our bed.  We then covered these flat pouches with a two-foot layer of fragrant hay, to lessen the shock of jolting on a rough road; spread over the hay a big wolfskin sleeping-sack, about seven feet in length and wide enough to hold our two bodies; covered that with two pairs of blankets; and finally lined the whole back part of the sleigh with large, soft, swan’s-down pillows.  At the foot of the sleeping-sack, under the driver’s seat, we stowed away a bag of dried

Page 245

rye-bread, another bag filled with cakes of frozen soup, two or three pounds of tea, a conical loaf of white sugar, half a dozen dried and smoked salmon, and a padded box containing teapot, tea-cannister, sugar-jar, spoons, knives and forks, and two glass tumblers.  Schwartz; and Malchanski bought another pavoska and fitted it up in similar fashion, and on the 19th of November we obtained from the Bureau of Posts two podorozhnayas, or, as Price called them, “ukases,” directing every post-station master between Yakutsk and Irkutsk to furnish us, “by order of his Imperial Majesty Alexander Nikolaivitch, Autocrat of All the Russias,” etc., etc., six horses and two drivers to carry us on our way.

In every part of the world except Siberia it is customary to start on a long journey in the morning.  In Siberia, however, the proper time is late in the evening, when all your friends can conveniently assemble to “provozhat,” or, in colloquial English, give you a send-off.  Judging from our experience in Yakutsk, the Siberian custom has the support of sound reason, inasmuch as the amount of drinking involved in the riotous ceremony of “provozhanie” unfits a man for any place except bed, and any occupation more strenuous than slumber.  A man could never see his friend off in the morning and then go back to his business.  He would see double, if not quadruple, and would hardly be able to speak his native language without a foreign accent.  When the horses came from the post-station for us, at ten o’clock on the evening of November 20th, we had had one dinner and two or three incidental lunches; had “sampled” every kind of beverage that our host had in the house, from vodka and cherry cordial to “John Collins” and champagne; had sung all the songs we knew, from “John Brown’s Body” in English to “Nastoichka travnaya” in Russian; and Schwartz and Malchanski were ready, apparently, to make a night of it, send the horses back to the station, and have another provozhanie the next day.  Price and I, however, insisted that the Czar’s ukase to the station-masters was good only for that evening; that if we didn’t take the horses immediately we should have to pay demurrage; that the curfew bell had rung; that the town gates would close at ten thirty sharp; and that if we didn’t get under way at once, we should probably be arrested for riotous disturbance of the peace!

We put on our kukhlankas and fur hoods at last; shook hands once more all around; and finally got out into the street;—­Malchanski dragging Schwartz off to his sleigh singing the chorus of a Russian drinking song that ended in “Ras-to-chee’-tel-no!  Vos-khe-tee’-tel-no!  Oo-dee-vee’-tel-no!” We then drank a farewell stirrup cup, which our bareheaded host brought out to us after we had taken our seats, and were just about to start, when Baron Maidel shouted to me, with an air of serious concern, “Have you got a club—­for the drivers and station-masters?”

Page 246

“No,” I replied, “I don’t need a club; I can talk to them in the most persuasive Russian you ever heard.”

“Akh!  Neilza!” ("Impossible”) he exclaimed.  “It is impossible to go so!  You must have a club!  Wait a minute!” and he rushed back into the house to get me a bludgeon from his private armory.  My driver, meanwhile, who evidently disapproved, on personal grounds, of this suggestion, laid his whip across his horses’ backs with a cry of “Noo, rebatta!” ("Now then, boys”) and we dashed away from the house, just as the Baron reappeared on the steps brandishing a formidable cudgel and shouting:  “Pastoy!  Neilza!” ("Stop, it’s impossible.”) “You can’t go without a club!” When we turned a neighbouring corner and lost sight of the house, our host was waving a bottle in one hand and a lighted candle in the other; Baron Maidel was still gesticulating on the steps, shouting:  “Neilza!  Hold on!  Club!  For your drivers!  It’s impossible to go so!” and the little group of “provozhatters” on the sidewalk were laughing, cheering, and shouting “Good-bye!  Good luck!  With God!”

We dashed away at a gallop through the snow-drifted streets, past earth-banked yurts whose windows of ice were irradiated with a warm glow by the open fires within; past columns of luminous smoke rising from the wide chimneys of Yakut houses; past a red stuccoed church upon whose green, balloon-shaped domes golden stars glittered in the frosty moonlight; past a lonely graveyard on the outskirts of the city; and finally down a gentle decline to the snow-covered river, which had a width of nearly four miles and which stretched away to the westward like a frozen lake surrounded by dark wooded hills.  Up this great river—­the Lena—­we were to travel on the ice for a distance of nearly a thousand miles, following a sinuous, never-ending line of small evergreen trees, which had been cut in the neighbouring forests and set up at short intervals in the snow, to guide the drivers in storms and to mark out a line of safety around air-holes and between areas of thin ice or stretches of open water.  I fell asleep, shortly after leaving Yakutsk, but was awakened, two or three hours later, at the first post-station, by the voice of our driver shouting:  “Ai!  Boys!  Out with the horses—­lively!” Two of us then had to alight from our sleighs, go into the post-station, show our podorozhnayas to the station-master, and superintend the harnessing of two fresh teams.  Getting back into my fur bag, I lay awake for the next three hours, listening to the jangle of a big bell on the wooden arch over the thill-horse’s back, and watching, through frosty eyelashes, the dark outlines of the high wooded shores as they seemed to drift swiftly past us to the eastward.

Page 247

The severest hardship of post travel in eastern Siberia in winter is not the cold, but the breaking up of all one’s habits of sleep.  In the first stages of our journey, when the nights were clear and the river ice was smooth and safe, we made the distances between stations in from two to three hours; and at the end of every such period we were awakened, and had to get out of our warm fur bags into a temperature that was almost always below zero and sometimes forty or fifty degrees below.  When we got back into our vehicles and resumed our journey, we were usually cold, and just as we would get warm enough to go to sleep, we would reach another station and again have to turn out.  Sleeping in short snatches, between shivers, to the accompaniment of a jangling dinner-bell and a driver’s shouts, and getting out into an arctic temperature every two or three hours, night and day, for a whole week, reduces one to a very fagged and jaded condition.  At the end of the first four days, it seemed to me that I should certainly have to stop somewhere for an unbroken night’s rest; but man is an animal that gets accustomed to things, and in the course of a week I became so used to the wild cries of the driver and the jangle of the thill-horse’s bell that they no longer disturbed me, and I gradually acquired the habit of sleeping, in brief cat-naps, at all hours of the day and night.  As we ascended the river, the moon rose later and later and the nights were often so dark that our drivers had great difficulty in following the line of evergreen trees that marked the road.  Finally, about five hundred miles from Yakutsk, a particularly reckless or self-confident driver got off the road, went ahead at a venture instead of stopping to look for the evergreen trees, and just after midnight drove us into an air-hole, about a quarter of a mile from shore, where the water was thirty feet deep.  Price and I were fast asleep, and were awakened by the crashing of ice, the snorting of the terrified horses, and the rush of water into the sleigh.  I cannot remember how we got out of our fur bags and gained the solid ice.  I was so bewildered by sleep and so completely taken by surprise that I must have acted upon blind impulse, without any clear consciousness of what I was doing.  From subsequent examination of the air-hole and the sleigh, I concluded that we must have jumped from the widely extended outriggers, which were intended to guard against an accidental capsize, which had a span of ten or twelve feet, and which rested on the broken ice around the margin of the hole in such a way as to prevent the sleigh from becoming completely submerged.  But be that as it may, we all got out on the solid ice in some way, and the first thing I remember is standing on the edge of the hole, staring at the swimming, snorting horses, the outlines of whose heads and necks I could just make out, and wondering whether this were not a particularly vivid and terrifying nightmare.  For an instant, I could not be absolutely sure that I was awake.  In a moment, the other sleigh, which was only a short distance behind, loomed up through the darkness and its driver shouted to our man, “What’s the matter?”

Page 248

“Oootonoole!” ("We got drowned”) was the reply.  “Get out your ropes, quick, while I run to the shore for some driftwood.  The horses will freeze and sink in a few minutes.  Akh!  My God!  My God!  What a punishment!” and, tearing off his outer fur coat, he started at a run for the shore.  I did not know what he expected to do with driftwood, but he seemed to have a clear vital idea of some sort, so Price and I rushed away after him.  “We must get a tree, or a small log,” he explained breathlessly as we overtook him, “so I can crawl out on it and cut the horses loose.  But God knows,” he added, “whether they’ll hold out till we get back.  The water is killing cold.”  After a few minutes on the snowy beach, we found a long, slender tree-trunk that our driver said would do, and began to drag it across the ice.  Our breath, by this time, was coming in short, panting gasps, and when Schwartz, Malchanski, and the other driver, who ran to our assistance, took hold of the heavy log, we were on the verge of physical collapse.  When we got back to the air-hole, the horses were still swimming feebly, but they were fast becoming chilled and exhausted, and it seemed doubtful whether we should save them.  We pushed the log out over the broken edge of the ice, and five of us held it while our driver, with a knife between his teeth and a rope about his shoulders, crawled out on it, cut loose one of the outside horses and fastened the line around its neck.  He then crept back, and we all hauled on the line until we dragged the poor beast out by the head.  It was very much exhausted and badly scraped by the sharp edge of the ice, but it had strength enough to scramble to its feet.  We then cut loose and hauled out in the same way the outside horse on the other side.  This one was nearly dead and made no attempt to get up until it had been cruelly flogged, but it struggled to its feet at last.  Cutting loose the thill-horse was more difficult, as its body was completely submerged and it was hard to get at the rawhide fastening that held the collar, the wooden arch, and the thills together, but our plucky driver succeeded at last, and we dragged the half-frozen animal out.  Rescue came for him, however, too late.  He could not rise to his feet and died, a few moments afterward, from exhaustion and cold.  Fastening ropes to the half-submerged sleigh and harnessing to it the horses of the other team, we finally pulled that up on the ice.  Leaving it there for the present, we made traverses back and forth across the river until we found the line of evergreen trees, and then started for the nearest post-station—­Price and I riding with Malchanski and Schwartz while our driver followed with the two rescued horses.  When we reached the post-station, which was about seven miles away, it was between three and four o’clock in the morning; and, after rousing the station-master and sending a driver with a team of fresh horses after the abandoned sleigh, we drank two or three tumblerfuls of hot tea, brought in blankets

Page 249

and pillows from the sleigh of Schwartz and Malchanski, and went to bed on the floor.  As a result of this misadventure, our homeward progress was stopped, and we had to stay at the village of Krestofskaya two days, while we repaired damages.  Our sleigh, when it came in that morning, was a mass of ice; our fur bag, blankets, pillows, and spare clothing were water-soaked and frozen solid; and the contents of our leather pouches were almost ruined.  By distributing our things among half a dozen houses we succeeded in getting them thawed out and dried in time to make another start at the end of the second day; but after that time I did not allow myself to fall asleep at night.  We had escaped once, but we might not be so fortunate again, and I decided to watch the line of evergreen bushes myself.  When we lost the road in the darkness afterward, as we frequently did, I made the driver stop and searched the river myself on foot until I found it.  The danger that I feared was not so much getting drowned as getting wet.  In temperatures that were almost continuously below zero, and often twenty or thirty degrees below, a man in water-soaked clothing would freeze to death in a very short time, and there were so many air-holes and areas of thin ice that watchfulness was a matter of vital necessity.

Day after day and night after night we rode swiftly westward, up a river that was always more than a mile in width and often two or three; past straggling villages of unpainted log houses clinging to the steep sides of the mountainous shores; through splendid precipitous gorges, like those above the Iron Gate of the Danube; along stretches of flat pasture land where shaggy, white Yakut ponies were pawing up the snow to get at the withered grass; through good-sized towns like Kirinsk and Vitimsk, where we began to see signs of occidental civilisation; and finally, past a stern-wheel, Ohio-River steamboat, of primitive type, tied up and frozen in near the head of navigation at Verkholensk.  “Just look at that steamer!” cried Price, with an unwonted glow of enthusiasm in his boyish face.  “Doesn’t that look like home?” At Verkholensk we abandoned the Lena, which we had followed up almost to its source, and, leaving the ice for the first time in two weeks, we started across country in a line nearly parallel with the western coast of Lake Baikal.  We had been forty-one days on the road from Okhotsk; had covered a distance of about 2300 miles, and were within a day’s ride of Irkutsk.

One bright sunshiny morning in early December, from the crest of a high hill on the Verkholensk road, we got our first view of the east-Siberian capital—­a long compact mass of wooden houses with painted window-shutters; white-walled buildings with roofs of metallic green; and picturesque Russo-Byzantine churches whose snowy towers were crowned with inverted balloons of gold or covered with domes of ultramarine blue spangled with golden stars.  Long lines of loaded sledges

Page 250

from the Mongolian frontier could be seen entering the city from the south; the streets were full of people; flags were flying here and there over the roofs of government buildings; and from the barracks down the river came faintly the music of a regimental band.  Our driver stopped his horses, took off his hat, and turning to us, with the air of one who owns what he points out, said, proudly, “Irkutsk!” If he expected us to be impressed—­as he evidently did—­he was not disappointed; because Irkutsk, at that time and from that point of view, was a very striking and beautiful city.  We, moreover, had just come from the desolate moss tundras and wild, lonely forests of arctic Asia and were in a state of mind to be impressed by anything that had architectural beauty, or indicated culture, luxury, and wealth.  We had seen nothing that even remotely suggested a city in two years and a half; and we felt almost as if we were Gothic barbarians gazing at Rome.  It did not even strike us as particularly funny when our Buriat driver informed us seriously that Irkutsk was so great a place that its houses had to be numbered in order to enable their owners to find them!  To us, fresh from Gizhiga, Penzhina, and Okhotsk, a city with numbered houses was really too remarkable and impressive a thing to be treated with levity, and we therefore received the information with proper awe and in silence.  We could share the native feeling, even if numbered houses had once been known to us.

Twenty minutes later, we dashed into the city at a gallop, as if we were imperial couriers with war news; rushed at break-neck speed past markets, bazaars, telegraph poles, street lamps, big shops with gilded sign-boards, polished droshkies drawn by high-stepping Orloff horses, officers in uniform, grey-coated policemen with sabres, and pretty women hooded in white Caucasian bashliks; and finally drew up with a flourish in front of a comfortable-looking stuccoed hotel—­the first one we had seen in more than twenty-nine months.

CHAPTER XLI

A PLUNGE INTO CIVILISATION—­THE NOBLES’ BALL—­SHOCKING LANGUAGE—­ SHAKESPEARE’S ENGLISH—­THE GREAT SIBERIAN ROAD—­PASSING TEA CARAVANS—­RAPID TRAVEL—­FIFTY-SEVEN HUNDRED MILES IN ELEVEN WEEKS—­ARRIVAL IN ST. PETERSBURG

At Irkutsk, we plunged suddenly from a semi-barbaric environment into an environment of high civilisation and culture; and our attempts to adjust ourselves to the new and unfamiliar conditions were attended, at first, with not a little embarrassment and discomfort.  As we were among the first Americans who had been seen in that Far Eastern capital, and were officers, moreover, of a company with which the Russian Government itself had been in partnership, we were not only treated with distinguished consideration, but were welcomed everywhere with warm-hearted kindness and hospitality; and we found it necessary at once to exchange calls

Page 251

with high officials; accept invitations to dinner; share the box of the Governor-General’s chief of staff at the theatre, and go to the weekly ball of the “noble-born” in the hall of the “Blagorodnaya Sobrania,” (Assembly of Nobles).  The first difficulty that we encountered, of course, was the lack of suitable clothing.  After two and a half years of campaigning in an arctic wilderness, we had no raiment left that was fit to wear in such a city as Irkutsk, and—­worse than that—­we had little money with which to purchase a new supply.  The two hundred and fifty dollars with which we left Okhotsk had gradually dribbled away in the defrayment of necessary expenses along the road, and we had barely enough left to pay for a week’s stay at the hotel.  In this emergency we fell back upon our telegraph-company uniforms.  They had been soaked in the Lena, frozen into masses of ice, and stretched all out of shape in the process of wringing and drying at Krestofskaya; but we got an Irkutsk tailor to press them and polish up the tarnished gilt buttons, and after spending most of the money we had left in the purchase of new fur overcoats to replace the dirty, travel-worn kukhlankas in which we had arrived, we got ourselves up in presentable form to call on the Governor-General.

The severest ordeal through which we had to pass, however, was the dance at the hall of the Blagorodnaya Sobrania to which we were escorted by General Kukel (koo’-kel), the Governor-General’s chief of staff.  The spacious and brilliantly lighted apartment, draped with flags and decorated with evergreens; the polished dancing-floor; the crash and blare of the music furnished by a military band; the beautiful women in rich evening toilettes; and the throng of handsome young officers in showy and diversified uniforms, simply overwhelmed us with feelings of mingled excitement and embarrassment.  I felt, myself, like a uniformed Eskimo at a Charity Ball, and should have been glad to skulk in a corner behind the band!  All I wanted was an opportunity to watch, unobserved, the brilliant picture of colour and motion, and to feel the thrill of the music as the band swept, with wonderful dash, swing, and precision, through the measures of a spirited Polish mazurka.  General Kukel, however, had other views for us, and not only took us about the hall, introducing us to more beautiful women than we had seen, we thought, in the whole course of our previous existence, but said to every lady, as he presented us:  “Mr. Kennan and Mr. Price, you know, speak Russian perfectly.”  Price, with discretion beyond his years, promptly disclaimed the imputed accomplishment; but I was rash enough to admit that I did have some knowledge of the language in question, and was forthwith drawn into a stream of rapid Russian talk by a young woman with sympathetic face and sparkling eyes, who encouraged me to describe dog-sledge travel in north-eastern Asia and the vicissitudes of tent life with the Wandering Koraks.  On this conversational

Page 252

ground I felt perfectly at home; and I was succeeding, as I thought, admirably, when the girl suddenly blushed, looked a trifle shocked, and then bit her lip in a manifest effort to restrain a smile of amusement not warranted by anything in the life that I was trying to describe.  She was soon afterward carried away by a young Cossack officer who asked her to dance, and I was promptly engaged in conversation by another lady, who also wanted “to hear an American talk Russian.”  My self-confidence had been a little shaken by the blush and the amused smile of my previous auditor, but I rallied my intellectual forces, took a firm grip of my Russian vocabulary, and, as Price would say, “sailed in.”  But I soon struck another snag.  This young woman, too, began to show symptoms of shock, which, in her case, took the form of amazement.  I was absolutely sure that there was nothing in the subject-matter of my remarks to bring a blush to the cheek of innocence, or give a shock to the virgin mind of feminine youth, and yet it was perfectly evident that there was something wrong.  As soon as I could make my escape, I went to General Kukel and said:  “Will you please tell me, Your Excellency, what’s the matter with my Russian?”

“What makes you think there’s anything the matter with it?” he replied evasively, but with a twinkle of amusement in his eyes.

“It doesn’t seem to go very well,” I said, “in conversation with women.  They appear to understand it all right, but it gives them a shock.  Is my pronunciation so horribly bad?”

“You speak Russian,” he said, “with quite extraordinary fluency, and with a-a-really interesting and engaging accent; but—­excuse me please—­shall I be entirely frank?  You see you have learned the language, under many disadvantages, among the Koraks, Cossacks, and Chukchis of Kamchatka and the Okhotsk Sea coast, and—­quite innocently and naturally of course—­you have picked up a few words and expressions that are not—­well, not—­”

“Not used in polite society,” I suggested.

“Hardly so much as that,” he replied deprecatingly.  “They’re a little queer, that ’s all—­quaint—­bizarre—­but it’s nothing! nothing at all!  All you need is a little study of good models—­books, you know—­and a few months of city life.”

“That settles it!” I said.  “I talk no more Russian to ladies in Irkutsk.”

When, upon my arrival in St. Petersburg, I had an opportunity to study the language in books, and to hear it spoken by educated people, I found that the Russian I had picked up by Kamchatkan camp-fires and in Cossack izbas on the coast of the Okhotsk Sea resembled, in many respects, the English that a Russian would acquire in a Colorado mining camp, or among the cowboys in Montana.  It was fluent, but, as General Kukel said, “quaint—­bizarre,” and, at times, exceedingly profane.

Page 253

I was not the only person in Irkutsk, however, whose vocabulary was peculiar and whose diction was “quaint” and “bizarre.”  A day or two after the ball of the Blagorodnaya Sobrania we received a call from a young Russian telegraph operator who had heard of our arrival and who wished to pay his respects to us as brother telegraphers from America.  I greeted him cordially in Russian; but he began, at once, to speak English, and said that he would prefer to speak that language, for the sake of practice.  His pronunciation, although queer, was fairly intelligible, and I had little difficulty in understanding him; but his talk had a strange, mediaeval flavour, due, apparently, to the use of obsolete idioms and words.  In the course of half an hour, I became satisfied that he was talking the English of the fifteenth century—­the English of Shakespeare, Beaumont, and Fletcher—­but how he had learned such English, in the nineteenth century and in the capital of eastern Siberia, I could not imagine.  I finally asked him how he had managed to get such command of the language in a city where, so far as I knew, there was no English teacher.  He replied that the Russian Government required of its telegraph operators a knowledge of Russian and French, and then added two hundred and fifty rubles a year to their salaries for every additional language that they learned.  He wanted the two hundred and fifty rubles, so he began the study of English with a small English-French dictionary and an old copy of Shakespeare.  He got some help in acquiring the pronunciation from educated Polish exiles, and from foreigners whom he occasionally met, but, in the main, he had learned the language alone, and by committing to memory dialogues from Shakespeare’s plays.  I described to him my recent experience with Russian, and told him that his method was, unquestionably, better than mine.  He had learned English from the greatest master of the language that ever lived; while I had picked up my Russian from Cossack dog-drivers and illiterate Kamchadals.  He could talk to young women in the eloquent and impassioned words of Romeo, while my language was fit for backwoodsmen only.

At the end of our first week in Irkutsk, we were ready to resume our journey; but we had no money with which to pay our hotel bill, still less our travelling expenses.  I had telegraphed to Major Abaza repeatedly for funds, but had received no reply, and I was finally compelled to go, in humiliation of spirit, to Governor General Shelashnikoff, and borrow five hundred rubles.

On the 13th of December, we were again posting furiously along the Great Siberian Road, past caravans, of tea from Hankow; detachments of Cossacks convoying gold from the placers of the Lena; parties of hard-labour convicts on their way to the mines of the trans-Baikal; and hundreds of sleighs loaded with the products or manufactures of Russia, Siberia, and the Far East.

Page 254

For the first thousand miles, our progress was retarded and our rest greatly broken—­particularly at night—­by tea caravans.  With the establishment of the winter road, in November, hundreds of low, one-horse sledges, loaded with hide-bound boxes of tea that had come across the desert of Gobi from Peking, left Irkutsk, every day, for Nizhni Novgorod.  They moved in solid caravans, a quarter of a mile to a mile in length, and in every such caravan there were from fifty to two hundred sledges.  As the tea-horses went at a slow, plodding walk, their drivers were required, by law, to turn out for private travellers and give the latter the road; but they seldom did anything of the kind.  There were only twelve or fifteen of them to a caravan of a hundred sledges; and as they usually curled up on their loads at night and went fast asleep, it was practically impossible to arouse them and get the caravan out of the middle of the road.  In order to pass, therefore, we ourselves had to turn out and drive three quarters of a mile, or possibly a mile, through the deep soft snow on one side of the beaten track.  This so exasperated our driver that he would give every horse and every sleeping teamster in the whole caravan a slashing cut with his long rawhide whip, shouting, in almost untranslatable Russian, “Wake up!” (Whack.) “Get a move on you!” (Whack.) “What are you doing in the middle of the road there?” (Whack.) “Akh!  You ungodly Tartar pagans!” (Whack.) “GO TO SLEEP IN THE MIDDLE OF THE NIGHT, WILL YOU?” (Whack, whack.) Meanwhile, the strongly braced outrigger of our pavoska, on the caravan side, would strike every one of the tea-sledges, as we passed, and the long series of violent shocks, combined with the rolling and pitching of our vehicle, as it wallowed through the deep snow, would be enough to awaken a man from anything except the last sleep of death.  Usually, we were aroused by our driver’s preliminary shouts when we first came in sight of a caravan; but sometimes we were in such a stupor of sleep that we did not awake until the outrigger collided with the first load of tea and brought us suddenly to consciousness with a half-dazed impression that we had been struck by lightning, or hit by a falling tree.  If we had had to undergo this experience only once or twice in the course of the night, it would not have been so bad; but we sometimes passed half a dozen caravans between sunset and dawn; threw every one of them into disorder and confusion with outrigger and whip; and left behind us a wake of Russian and Tartar profanity almost fiery enough to be luminous in the dark.  Shortly after leaving Tomsk, however, we passed the vanguard of these tea caravans and saw them no more.

Page 255

The road in western Siberia was hard and smooth, and the horses were so good that we made very rapid progress with comparatively little discomfort.  We stopped only twice a day for meals, and every night found us 175 or 200 miles nearer our destination than we had been the night before.  We succeeded in getting across the Urals before the end of the year, and on the 7th of January, after twenty-five days of almost incessant night-and-day travel, we drew up before a hotel in the city of Nizhni Novgorod, which, at that time, was the eastern terminus of the Russian railway system.  We sold our sleigh, fur bag, pillows, tea-equipment, and the provisions we had left, for what they would bring—­a beggarly sum; took a train the same day for St. Petersburg; and reached the Russian capital on the 9th of January, eleven weeks from the Okhotsk Sea by way of Yakutsk, Irkutsk, Tomsk, Tiumen, Ekaterineburg, and Nizhni Novgorod.  In the eleven weeks we had changed dogs, reindeer, or horses more than two hundred and sixty times and had made a distance of five thousand seven hundred and fourteen miles, nearly all of it in a single sleigh.

[Illustration:  Wooden Cup]

INDEX

  A

Abaza, Major S., appointed superintendent of Siberian division; forms plan of operations; starts northward from Petropavlovsk; scares up a bear; falls ill at Lesnoi; leaves Gizhiga for Okhotsk; orders from; returns to Gizhiga; makes trip to Anadyrsk; sails for Okhotsk; visits Yakutsk; comes to Yamsk; returns to Yakutsk; starts for St. Petersburg; letter from.  Agaricus muscarius, Korak intoxicant.  Air-hole, driving into Aklan, river Aldan, river Amur, river Anadyr, river; work on.  Anadyr River party; finding of; experience of; orders concerning.  Anadyrsk, village; arrival at; priest’s house in; history and description of; climate of; ball at; character of inhabitants; famine at.  Anadyrsk sickness Animals, of Kamchatka Anossof, Russian commissioner Arnold, member of Anadyr River party Astronomical lectures Atlantic cable, failure of first; final success of.  Aurora borealis; remarkable display of.  Aurora of the sea Avacha, bay Avacha, river Avacha, village Avacha, volcano

  B

“Baideras,” Korak skin boats “Balagans,” fish storehouses Ball, at Anadyrsk; at Irkutsk.  “Ballalaikas,” Siberian guitars “Barabans,” Korak drums Baths, “black,” Kamchatkan steam baths Bear hunts Bears Bering, monument to, in Petropavlovsk Berries Bickmore, A.S., reference to Korak marriage ceremony Birds Bivouacs, Kamchatkan Blueberries Bollman, merchant in Petropavlovsk Bordman, W.H.  Bowsher, member of Sandford’s party Bragan, Nicolai, guide Bragans, Kamchatkan traders British Columbia British Government, concessions from Bulkley, Colonel Charles S. Bush, Richard J., becomes member of Siberian party; sails for Amur River; meeting with, at Gizhiga; put in command of Northern District; bad news from; night meeting with; experience in summer of 1866 Buttercups

  C

Page 256

Cable, Atlantic, failure of first; final success of Camp, a winter Camps Canoe travel Canticle, a driver’s Christmas, in a storm; in Anadyrsk Christmas carols Chuances Chukchis Church, Greek, architecture and color; services Cinquefoil Clara Bell, bark Climate Clover Cold, Asiatic pole of; phenomena of; on Myan River; lowest temperature observed; in Stanavoi mountains Collins, P. McD., suggests overland telegraph to Europe Congress, of U. S., promises assistance Cossack waltz Cossacks Cows Cowslips Crimean war, connection of Petropavlovsk with Crinoline, Korak comment on Crows

  D

Dall, W. H. Dances, Siberian Distance, Korak ideas of Divide, Kamchatkan, crossing of Dix, Major General, worshipped as a saint Dodd, James, engaged as member of party in Petropavlovsk; goes to Tigil; left in Gizhiga Dogs, ancestry:  endurance; food; sledges; loads; driving of; first experiment in driving; howling of, in chorus; rest; cutting of feet by ice “Dole,” arctic desert Dranka, village Dress; of Kamchadals; of Wandering Koraks; of Zamutkis and Tunguses Drunkenness, from poisonous toadstool Ducks

  E

Eagles English, Shakespearian, in Irkutsk Equipment, in San Francisco; in Petropavlovsk; in Lesnoi; in Gizhiga; in Anadyrsk; in Yakutsk Escape, narrowest Eskimo-like natives Ethnology, of Siberian natives Evil spirits, propitiation of Exploration, plans for

  F

Famines Fashion-plate, Korak comment on Field glass, Chukchi experiments with Fish-hawks Fish savings banks Flowers, in Gizhiga; in Petropavlovsk; in Kamchatka Fluger, German merchant in Petropavlovsk Fly agaric, as intoxicant Food, of Kamchadals Fort St. Michael Frank Leslie’s, fashion-plate from; pictures from Frazer River Fritillaria; bulbs eaten Fronefield, American in Petropavlovsk Frost, George A. Fruits, of Kamchatka Fur trade, of Kamchatka

  G

Gale, in North Pacific Geese Genal, valley Genal, village Gilyaks Gizhiga, village; arrival at; first days in; departure from; return to, from Anadyrsk; spring in; climate of; dancing parties in Golden Gate, bark, wreck of Goldsmith, Oliver, reference to Korak intoxicant Grouse “teteer” Gulls

  H

Hallie Jackson, brig Hamilton, captain of whaling bark Sea Breeze Harchina, village Harder, member of Anadyr River party Harper’s Weekly, pictures from Heck, member of Sandford’s party Herald, N.Y., correspondent of Horseback travel Horse-express, Siberian Houses, Kamchadal Hunter, American in Petropavlovsk

  I

Illustrated London News, as wall paper Imperator and operator Indian type, of Siberian native Intoxicant, Korak Irkutsk, city “Ispravnik,” local governor of Petropavlovsk; of Gizhiga; of Okhotsk

  J

  Jelly-fish;
  luminous
  “Jerusalem,” village

Page 257

  K

Kamchadals, character; food; language; music; numbers; physique; religion; sable trapping; summer settlements; transportation Kamchatka, animals; berries; birds; climate; first impressions; first view of coast; flowers; fruits; government; mail; population; scenery; topography; transportation; volcanoes Kamchatka River; raft, life on; valley of Kamchatkan Divide, crossing of Kamchatkan lily Kamchatkan mountains Kamenoi Kazarefski, village “Kazarm,” a Russian barrack “Kedrovnik,” see “Pine” Kennicott, leader of Alaskan exploring party Kirinsk, town on Lena River Kluchei, village Kluchefskoi volcano Knox, Colonel T. W., correspondent of N.Y.  Herald Kolyma, mosquitoes in Korak, village Koraks, Settled, appearance; experiments with American food; in Kamenoi; stupidity and ugliness; yurts Koraks, Wandering, arrival at first encampment; appearance; character; comment on dress of American woman; food; geographical range; intoxicant; language; marriage ceremony; monotonous life; old and sick killed; pologs; reindeer; relation to Chukchis; relieve starving Anadyrsk people; religion; social organisation; superstitions; tents Koratskoi, volcano Krestofskaya, village Kristi, village Kuil, village of Settled Koraks Kukel, General “Kukhlanka” fur overshirt

  L

Labrador tea Lamutkis Land, longing for Language, “American”; Russian difficulty of learning; grammar of; specimen; experience with, in Irkutsk La Perouse, monument to, in Petropavlovsk Lecky, W.H., reference to religion of terror Lectures, astronomical Leet, American brought by bark Onward; suicide of Lesnoi, village Letovies, summer settlements Lewis, Richard, telegraph operator brought by bark Onward Lily, Kamchatkan “Lodkas,” Siberian skiffs

  M

Macrae, leader of Anadyr River party Macrae and Arnold, go with Chukchis; no news from; arrive in Anadyrsk; experience with Chukchis; first winter’s work Magpies Mahood, Captain James A. Mahood and Bush Maidel, Baron Malchanski Malqua, village Manchus “Manyalla,” Korak bread Marriage ceremonies, Russian Korak Matches, Koraks see for first time Matuga, island Maximof, Kamchatkan driver Medusae; luminous Mikina, village Milkova, village Mirages Mongolian type of natives “Moroshkas,” berries Mosquitoes Moss steppe Mountains, Kamchatkan “Muk-a-moor,” Korak intoxicant Music, American, in Kamchatka; of Kamchadals; of Greek Church; on corvette Varag Myan, river

  N

Nalgim, mountain “Nart,” Siberian dog-sledge New York Herald, correspondent of Nights, in summer Nikolaievsk, town Nizhni Novgorod Northern District, famine in; work in Norton, forearm of pole-cutting party Norton, sound

  O

“Oerstel,” a spiked stick Okhotsk Sea; coast of; temperatures of; phosphorescence of Okuta, village Olga, brig, passage engaged on; inspection of; sails from San Francisco; life on; sails for Amur River Onward, bark Operator and imperator

  P

Page 258

Palmetto, bark Paren, river “Pavoskas,” travelling sleighs or sledges Penzhina, river Penzhina, village Penzhinsk Gulf Petropavlovsk Phillippeus, trip down the Anadyr; boat of Phosphorescence, of the sea Pierce, American in Petropavlovsk Pine, trailing or “Kedrovnik” Plans, at Gizhiga Plover “Podorozhnaya,” order for post-horses “Pologs,” skin bedrooms Pope, leader of Alaskan party Porte Crayon, sketches of, in Kamchatka Post-road to Irkutsk Povorotnoi, cape Price, telegraph operator, brought by Onward Primroses “Pripaika,” ice-foot Propashchina, River of the Lost “Protoks,” arms of stream Ptarmigan Puffin “Purgas,” blizzards Pushchin, village

  R

Raft, Kamchatkan Raft travel Raselskoi, volcano Ravens Reception, Kamchatkan Reindeer catching; driving; food; guarding; habits; of Koraks; of Tunguses; stampede; superstition about sale of; uses Reindeer Koraks, see “Koraks, Wandering” Reindeer-sledge travel Religion, of Kamchadals; of Wandering Koraks Reveries, seasick River of the Lost Roads Robinson, member of Anadyr River party Roses, wild Route of line Routes from Kluchei Russell and Co.  Russian-American Telegraph Co. organisation of failure of Russian Government Russian language

  S

Sables, trapping; trade in skins Saghalin, Russian supply steamer St. Petersburg Sale, a bargain Salmon, catching and curing; failure of; frozen; dependence of Siberians upon Samanka Mountains Samanka River Sandford, Lieut., foreman of pole-cutting party “Sastrugi,” permanent drifts of snow Scammon, Captain, commander of Company’s fleet Scenery of Kamchatka Scenery, Siberian, in winter Schwartz Sea Breeze, whaling bark Sea life “Selanka,” Kamchatkan soup Send-off, a Siberian Shamanism “Shchi,” cabbage soup Shelashnikoff, Governor-General Sherom, village Shestakova, village Sidanka, village Smith, member of Anadyr River party Sparrow song Spring, in Gizhiga Squirrel skins Stanavoi Mountains Star-flower “Starosta,” head man of village Steeplechase, to Sidanka Stock, of Western Union Extension Co.  Storm in Northern Pacific; on the Viliga River; on the Malkachan steppe; in Gizhiginsk Gulf Stovepipe, search for; finding of “Struganini,” frozen fish Sugar, used instead of money Sulkavoi, captain of port of Petropavlovsk Sutton, captain of bark Clara Bell Suveilich, volcano Swallows Swans Sword-bearer

  T

  “Taiyon,” Korak chief
  “Tarantas,” Siberian travelling carriage
  Tea, used instead of money
  “Tea caravans,”
  Telega, four-wheeled Siberian wagon
  Tents, of Koraks, life in
  “Teteer,” Russian grouse
  Thrushes
  Tide, a race with
  Tigil, village
  Time, expedients to pass away
  Tobacco, used instead of money
  Tobezin, captain of steamer, Saghalin
  Topolofka, river
  “Topor,” Russian axe
  “Torbasses,” fur boots
  Trances, in Anadyrsk sickness
  Trailing-pine.  See “Pine”
  Transportation, means of, in Kamchatka
  Tundras, mossy plains
  Tunguses;
  encampments
  Turkish type of natives

Page 259

  U

  Ural Mountains
  Usinova, brook

  V

Valerian Varag, Russian corvette Verkholensk, town on Lena River Victoria Viliga, stormy gorge of; mountains Villages, Kamchatkan, descriptions Villuchinski, volcano Vitimsk, town on Lena River Volcanoes of Kamchatka Vorrebeoffs, Kamchatkan traders,

  W

Wages, paid Yakut laborers Wedding, in Petropavlovsk; in Korak tent Western Union Extension Co.  Western Union Telegraph Co.  Wheeler, sent to Yamsk Whymper, book of Wild-rose petals, as food Women, American, Korak comment on dress of Work accomplished up to March 1886 Writing, Korak and Chukchi, ignorance of

  Y

Yakuts Yakutsk; winter temperatures Yamsk, village; trip to, in March “Yassak,” a tax on furs Yolofka, pass Yolofka, river, canoe travel on Yolofka, village “Yukola,” dried fish “Yurts,” Asiatic habitations; of settled Koraks,

  Z

  “Zimovie,” winter settlement
  Zinovief, Gregorie, Cossack guide