Clavigero denominates this part of the Mexican
empire by the
incommunicable name of Chalchiuhcuecan.—E.
 In the work of Bernal Diaz, the names of these
two Mexican chiefs are
Tendile and Pitaipitoque. We have here adopted the orthography of
Clavigero in preference, because he appears to have perfectly
understood the Mexican language; and shall continue to do so in the
sequel without farther notice, as often as his work enables us to do
it with certainty—E.
 Perhaps mock-pearls, or the word may possibly
be the same with what we
 Clavigero calls this a gilt mask or vizor.—E.
 According to Clavigero, there was an ancient tradition
the Mexicans, that Quetzalcoatl, their god of the air, had
disappeared long ago, promising to return after a certain period, and
to govern them in peace and happiness; and on the first appearance of
the Spaniards on their coast, observing certain marks of resemblance
between them and their mythological notions of this god, they believed
their god of the air had returned, and was about to resume the
 Clavigero alleges that this name neither is nor
can be Mexican, but
does not correct the orthography.—E.
 According to Clavigero, this plate was thirty
palms of Toledo in
circumference and was worth 10,000 sequins, representing what he calls
the Mexican centary, or rather cycle of fifty-two years, and
having the sun in the centre.—E.
 By Clavigero this expression is made Teuctin,
which he says
signifies lords or gentlemen as applied to all the Spaniards; and that
this word having some resemblance to Teteo, the Mexican term for gods,
made them believe that they were considered as gods by the
 Chiahuitztla, near which Villa Rica de la Vera
Cruz, the first Spanish
settlement in Mexico was built; but which was afterwards removed to
the dry sands at St Juan de Ulua, where Vera Cruz, the port of Mexico,
The Spanish Army advances into the Country, and an account of their Proceedings before commencing the March to Mexico.