[1] It is highly probable that the date is here falsified
by error, or
rather purposely to give a
pretext for having discovered the continent
of the New World before Columbus;
for we are assured by Harris, II. 37,
that the real date of this
voyage was 1499. Alonzo Hojeda and Americus
Vespucius were furnished by
Fonseca, bishop of Burgos, with charts and
projects of discovery made
by Columbus, whose honour and interest the
bishop was eager to destroy
by this surreptitious invasion of his
rights as admiral and viceroy
of the West Indies.—E.
[2] In the original, having the wind between south
and south-west. It is
often impossible to ascertain,
as here, from the equivocal language of
the original, whether the
author intends to express the course of the
voyage or the direction of
the wind. The course of the voyage from
Cadiz to the Cananaries, whither
Americus was now bound, certainly was
towards the direction expressed
in the text, and to this course the
wind indicated is adverse.
[3] In the original, per Ponentem, sumpta una Lebeccio
quarta. Ponente
is the West in Italian, and
Lebeccio the south-west; but it is
difficult to express in English
nautical language the precise meaning
of the original, which is
literally translated in the text.—E.
[4] The latitude and longitude of the text would indicate
the eastern
coast of Yucutan, near the
bay of Honduras; but from other
circumstances, it is probable
the coast now visited by Americus was
that of Paria or the Spanish
main, between the latitudes of 10 deg. and
12 deg. N. and perhaps
twenty-five degrees less to the west than
expressed in the text.
But the geographical notices in this work of
Americus are scanty and uncertain.—E.
[5] Praeterquam regiuncula illa anterior, quam verecundiore
vocabulo
pectusculum imum vocamus.
[6] The author appears to mean here that they were
entirely destitute of
religious belief.—E.