Forgot your password?  

Everything you need to study or teach literature!

This eBook from the Gutenberg Project consists of approximately 378 pages of information about The Poetical Works of William Wordsworth Volume 2.
Purchase our The Poetical Works of William Wordsworth  Volume 2 eBook

* * * * *

VARIANTS ON THE TEXT

[Variant 1: 

1827.

  ... list ... 1820.]

[Variant 2: 

1845.

  ... by the Bier ... 1820.]

[Variant 3: 

1827.

  This Abbot who had been a holy man
  And was, as all Monks are, or ought to be, [a] 1820.]

[Variant 4: 

1836.

  For not long since was dealt the cruel blow, 1820.]

* * * * *

FOOTNOTES ON THE TEXT

[Footnote A: 

  “Friday, 4th December 1801....  William translating ‘The Prioress’
  Tale’.”

  “Saturday, 5th.  William finished ‘The Prioress’ Tale’, and after tea,
  Mary and he wrote it out”

(Dorothy Wordsworth’s Journal).—­Ed.]

[Footnote B:  See ‘Il Penseroso’, l. 110.—­Ed.]

[Footnote C:  Chaucer’s phrase is “a litel clergeon,” Wordsworth’s, “a little scholar;” but “clergeon” is a chorister, not a scholar.—­Ed.]

[Footnote D: 

  “Chaucer’s text is: 

    ’Thus hath this widow her litel child i-taught
    Our blissful lady, Criste’s moder deere,
    To worschip ay, and he forgat it nought;
    For sely child wil alway soone leere.’

  ‘For sely child wil alway soone leere,’ i.e. for a happy child will
  always learn soon.  Wordsworth renders: 

    ‘For simple infant hath a ready ear,’

  and adds: 

    ‘Sweet is the holiness of youth,’

  extending the stanza to receive this addition from seven to eight
  lines, with an altered rhyme-system.”

(Professor Edward Dowden, in the ’Transactions of the Wordsworth Society’, No.  III.)—­Ed.]

[Footnote E:  Chaucer’s text is: 

  ’This litel child his litel book lernynge
  As he sat in the schole in his primere.’

Ed.]

[Footnote F:  Chaucer’s text is: 

  ’And in a tombe of marble stoones clere
  Enclosed they this litel body swete.’

Ed.]

* * * * *

SUB-FOOTNOTES ON THE TEXT

[Sub-Footnote a:  This was erased in the ‘Errata’ of 1820, but it may be reproduced here.—­Ed.]

* * * * *

THE CUCKOO AND THE NIGHTINGALE

Translated 1801. [A]—­Published 1841 [B]

I The God of Love—­ah, benedicite!
How mighty and how great a Lord is he! 
For he of low hearts can make high, of high
He can make low, and unto death bring nigh;
And hard hearts he can make them kind and free. [1] 5

II Within a little time, as hath been found,
He can make sick folk whole and fresh and sound: 
Them who are whole in body and in mind,
He can make sick,—­bind can he and unbind
All that he will have bound, or have unbound. 10

Purchase our The Poetical Works of William Wordsworth  Volume 2 eBook
Copyrights
The Poetical Works of William Wordsworth — Volume 2 from Project Gutenberg. Public domain.
Follow Us on Facebook
Homework Help