Per populos dat jura.
Therefore is it that Homer in his Iliads calleth a good prince and great king Kosmetora laon, that is, the ornament of the people.
Such was the consideration of Numa Pompilius, the second king of the Romans, a just politician and wise philosopher, when he ordained that to god Terminus, on the day of his festival called Terminales, nothing should be sacrificed that had died; teaching us thereby that the bounds, limits, and frontiers of kingdoms should be guarded, and preserved in peace, amity, and meekness, without polluting our hands with blood and robbery. Who doth otherwise, shall not only lose what he hath gained, but also be loaded with this scandal and reproach, that he is an unjust and wicked purchaser, and his acquests perish with him; Juxta illud, male parta, male dilabuntur. And although during his whole lifetime he should have peaceable possession thereof, yet if what hath been so acquired moulder away in the hands of his heirs, the same opprobry, scandal, and imputation will be charged upon the defunct, and his memory remain accursed for his unjust and unwarrantable conquest; Juxta illud, de male quaesitis vix gaudet tertius haeres.
Remark, likewise, gentlemen, you gouty feoffees, in this main point worthy of your observation, how by these means Pantagruel of one angel made two, which was a contingency opposite to the counsel of Charlemagne, who made two devils of one when he transplanted the Saxons into Flanders and the Flemings into Saxony. For, not being able to keep in such subjection the Saxons, whose dominion he had joined to the empire, but that ever and anon they would break forth into open rebellion if he should casually be drawn into Spain or other remote kingdoms, he caused them to be brought unto his own country of Flanders, the inhabitants whereof did naturally obey him, and transported the Hainaults and Flemings, his ancient loving subjects, into Saxony, not mistrusting their loyalty now that they were transplanted into a strange land. But it happened that the Saxons persisted in their rebellion and primitive obstinacy, and the Flemings dwelling in Saxony did imbibe the stubborn manners and conditions of the Saxons.
How Panurge was made Laird of Salmigondin in Dipsody, and did waste his revenue before it came in.
Whilst Pantagruel was giving order for the government of all Dipsody, he assigned to Panurge the lairdship of Salmigondin, which was yearly worth 6,789,106,789 reals of certain rent, besides the uncertain revenue of the locusts and periwinkles, amounting, one year with another, to the value of 435,768, or 2,435,769 French crowns of Berry. Sometimes it did amount to 1,230,554,321 seraphs, when it was a good year, and that locusts and periwinkles were in request; but that was not every year.