eaten in the salad, with salt, oil, and vinegar.
Quum irasceretur furor eorum in nos, forsitan aqua
absorbuisset nos; when he drank the great draught.
Torrentem pertransivit anima nostra; when the stream
of his water carried us to the thicket. Forsitan
pertransisset anima nostra aquam intolerabilem; that
is, the water of his urine, the flood whereof, cutting
our way, took our feet from us. Benedictus Dominus
qui non dedit nos in captionem dentibus eorum.
Anima nostra sicut passer erepta est de laqueo venantium;
when we fell in the trap. Laqueus contritus
est, by Fourniller, et nos liberati sumus. Adjutorium
nostrum, &c.
Chapter 1.XXXIX.
How the Monk was feasted by Gargantua, and of the
jovial discourse they had at supper.
When Gargantua was set down at table, after all of
them had somewhat stayed their stomachs by a snatch
or two of the first bits eaten heartily, Grangousier
began to relate the source and cause of the war raised
between him and Picrochole; and came to tell how Friar
John of the Funnels had triumphed at the defence of
the close of the abbey, and extolled him for his valour
above Camillus, Scipio, Pompey, Caesar, and Themistocles.
Then Gargantua desired that he might be presently
sent for, to the end that with him they might consult
of what was to be done. Whereupon, by a joint
consent, his steward went for him, and brought him
along merrily, with his staff of the cross, upon Grangousier’s
mule. When he was come, a thousand huggings,
a thousand embracements, a thousand good days were
given. Ha, Friar John, my friend Friar John,
my brave cousin Friar John from the devil! Let
me clip thee, my heart, about the neck; to me an armful.
I must grip thee, my ballock, till thy back crack
with it. Come, my cod, let me coll thee till
I kill thee. And Friar John, the gladdest man
in the world, never was man made welcomer, never was
any more courteously and graciously received than
Friar John. Come, come, said Gargantua, a stool
here close by me at this end. I am content, said
the monk, seeing you will have it so. Some water,
page; fill, my boy, fill; it is to refresh my liver.
Give me some, child, to gargle my throat withal.
Deposita cappa, said Gymnast, let us pull off this
frock. Ho, by G—, gentlemen, said
the monk, there is a chapter in Statutis Ordinis which
opposeth my laying of it down. Pish! said Gymnast,
a fig for your chapter! This frock breaks both
your shoulders, put it off. My friend, said the
monk, let me alone with it; for, by G—,
I’ll drink the better that it is on. It
makes all my body jocund. If I should lay it
aside, the waggish pages would cut to themselves garters
out of it, as I was once served at Coulaines.
And, which is worse, I shall lose my appetite.
But if in this habit I sit down at table, I will
drink, by G—, both to thee and to thy horse,
and so courage, frolic, God save the company!