With what pride she showed me how she had kept everything! Then she left me alone, standing in the little drawing-room. It seemed so wonderfully small to me now. The pieces of brocade still hid the magenta “suite,” but arranged with a prim stiffness they lacked in our day. Dear Hephzibah! She had been dusting them, and would not fold them up and put them away in case that I should ever come.
The china all stood as it used, and grandmamma’s chair with her footstool, and the little table near it with her magnifying-glass and spectacle-case. There were her books, the old French classics, and the modern yellow backs, her paper-knife still in one, half-cut. I never realized how happy I had been here, in this little room, a year ago. How happy, and, oh, how ridiculously young! My work-box stood in its usual place, a bit of fine embroidery protruding from its lid.
For the first time in my life I sat down in grandmamma’s chair. Oh, if something of her spirit could descend upon me! I tried to think of her maxims, her wonderful courage, her cheerfulness in all adversities, her wit, her gayety. I seemed a paltry, feeble creature daring to sit there, in her bergere, and sigh at fate. No, I would grumble no more. I, too, would be of the race.
How long I mused there I do not know. The fire was burning low.
I went up to my own old room, I must see everything, now I was here. It struck me with a freezing chill as I opened the door. The fire had not drawn here, and lay a mass of smouldering sticks and paper in the narrow grate.
There was my little white bed, cold and narrow. The dressing-table, with its muslin flounces and cheap, white-bordered mirror. Even the china tray was there, where, I remember, my jewels lay the night before my wedding, and close beside it, the red-morroco case Antony’s present had come in—left behind, by mistake, I suppose, when the other gifts were packed away. The note he had written me with it was still in its lid.
The paper felt icy to touch. I pulled it out and read it to the end. Then I threw it in the fire. The sullen, charred sticks had not life enough to burn it. I lit a match and watched the bright flames curl up the chimney until all was destroyed. Then I fled. Here at least in the cottage I will never come again. The room is full of ghosts.
On the whole, however, my visit did me good. I returned to Ledstone with a firm determination to be more like grandmamma.
A telegram was awaiting me from Augustus, sent from his first stopping-place. He had caught the measles, it appeared. The measles! I thought only children got the measles.
Poor Augustus! He would make a bad patient. I was truly sorry, and sent the most affectionate and sympathetic answer I could think of to meet him at St. Helena.
I wrote to the war office, asking them please to send me any further news when they received it. But the measles! It almost made me laugh.