The Grammar of English Grammars eBook

Goold Brown
This eBook from the Gutenberg Project consists of approximately 4,149 pages of information about The Grammar of English Grammars.

The Grammar of English Grammars eBook

Goold Brown
This eBook from the Gutenberg Project consists of approximately 4,149 pages of information about The Grammar of English Grammars.

Evilspeaking; a noun, compounded of the noun evil and the imperfect participle speaking.”—­Ib. “I am a tall, broadshouldered, impudent, black fellow.”—­SPECTATOR:  in Johnson’s Dict. “Ingratitude! thou marblehearted fiend.”—­SHAK.:  ib. “A popular licence is indeed the manyheaded tyranny.”—­SIDNEY:  ib. “He from the manypeopled city flies.”—­SANDYS:  ib. “He manylanguaged nations has surveyed.”—­POPE:  ib. “The horsecucumber is the large green cucumber, and the best for the table.”—­MORTIMER:  ib. “The bird of night did sit, even at noonday, upon the market-place.”—­SHAK.:  ib. “These make a general gaoldelivery of souls, not for punishment.”—­SOUTH:  ib. “Thy air, thou other goldbound brow, is like the first.”—­SHAK.:  ib. “His person was deformed to the highest degree; flatnosed, and blobberlipped.”—­L’ESTRANGE:  ib. “He that defraudeth the labourer of his hire, is a bloodshedder.”—­ECCLUS., xxxiv, 22:  ib. “Bloodyminded, adj. from bloody and mind. Cruel; inclined to blood-shed.”—­See Johnson’s Dict. “Bluntwitted lord, ignoble in demeanour.”—­SHAK.:  ib. “A young fellow with a bobwig and a black silken bag tied to it.”—­SPECTATOR:  ib. “I have seen enough to confute all the boldfaced atheists of this age.”—­BRAMHALL:  ib. “Before milkwhite, now purple with love’s wound.”—­SHAK:  ib. “For what else is a redhot iron than fire? and what else is a burning coal than redhot wood?”—­NEWTON:  ib. “Pollevil is a large swelling, inflammation, or imposthume in the horse’s poll, or nape of the neck just between the ears.”—­FARRIER:  ib.

   “Quick-witted, brazenfac’d, with fluent tongues,
    Patient of labours, and dissembling wrongs.”—­DRYDEN:  ib.

UNDER RULE VI.—­NO HYPHEN.

“From his fond parent’s eye a tear-drop fell.”—­Snelling’s Gift for Scribblers, p. 43.

[FORMULE—­Not proper, because the word tear-drop, which has never any other than a full accent on the first syllable, is here compounded with the hyphen.  But, according to Rule 6th, “When a compound has but one accented syllable in pronunciation, and the parts are such as admit of a complete coalescence, no hyphen should be inserted between them.”  Therefore, teardrop should be made a close compound.]

“How great, poor jack-daw, would thy sufferings be!”—­Ib., p. 29.  “Placed like a scare-crow in a field of corn.”—­Ib., p. 39.  “Soup for the alms-house at a cent a quart.”—­Ib., p. 23.  “Up into the watch-tower get, and see all things despoiled of fallacies.”—­DONNE:  Johnson’s Dict., w.  Lattice. “In the day-time she sitteth in a watchtower, and flieth most by night.”—­BACON:  ib., w.  Watchtower. “In the daytime Fame sitteth in a watch-tower, and flieth most by night.”—­ID.: 

Copyrights
Project Gutenberg
The Grammar of English Grammars from Project Gutenberg. Public domain.