Here Rollo began to look pleased and triumphant, that Jonas had decided in his favor.
“But,” continued Jonas, “you, Rollo, were playing here alone. Your little cousin came to see you; and you were very glad to have him come. He helped you build, and when he wanted to have the window in a particular way, you ought to have let him. To quarrel with a visitor for such a cause as that, was very ungentlemanly and unkind. So you see you were both very much to blame.”
The boys looked guilty and ashamed, but they did not feel really penitent. They were not cordially reconciled. Neither was willing to give up.
“But,” said Rollo, “how shall we make the window?”
“I think you ought not to make any window, as you cannot agree about it.”
They wanted to make a window now more than ever, for each wanted to have his own way; but Jonas would not consent, and as they had agreed to abide by his decision, they submitted. Jonas then returned to his work, and the boys stood by the side of the brook, not knowing exactly what to do. Jonas told them, when they went away, that he expected that they would have another quarrel, as he perceived that their hearts were still in a bad state.
The boys sat down on the bank of the brook, and began to pick up little stones and throw them into the water. They began soon to talk of the window again.
Rollo said, “Jonas thought you were most to blame, I know.”
“No, he did not,” replied James. “He blamed you the most; he said you were unjust.”
“I don’t care,” said Rollo. “You do not know how to build a wigwam. You cannot reach high enough to make a window.”
“I can reach high,” said James. “I can reach as high as that,” said he, stretching up his hand.
“And I can reach as high as that” said Rollo, stretching up his hand higher than James did; for he was a little taller.
James was somewhat vexed to find that Rollo could reach higher than he could, though it was very foolish to allow himself to be put out of humor by such a thing. But boys, when they are ill-humored, and dispute, are always unreasonable and foolish. James determined not to be outdone, so he took up a stick, and reached it up in the air as high as he could, and said,
“I can reach up as high as that.”
Then Rollo took up a stone, and tossed it up into the air, saying,
“And I can reach as high as that.”
Now, when boys throw stones into the air, they ought to consider where they will come down; but, unfortunately, Rollo did not in this case, and the stone fell directly upon James’s head. It was, however a small stone, and his cap prevented it from hurting him much; but he was already vexed and out of humor, and so he began to cry out aloud.
Rollo was frightened a little, for he was afraid he had hurt his cousin a good deal, and then he expected too that Jonas would come. But Jonas took no notice of the crying, but went on with his work. Now, Jonas was very kind and careful, and always came quick when there was any one hurt. But this time, he knew by the tone of James’s crying, that it was vexation rather than pain that caused it.