Philippine Folk-Tales eBook

This eBook from the Gutenberg Project consists of approximately 222 pages of information about Philippine Folk-Tales.

Philippine Folk-Tales eBook

This eBook from the Gutenberg Project consists of approximately 222 pages of information about Philippine Folk-Tales.

At that, the Tuglay looked mournful; for he was a poor man, and had no fine clothes.  Then, when the girl saw how the case stood, she called for beautiful things, such as a malaki wears,—­fine hemp trousers, beaded jacket, good war-shield and brass-bound spear, ear-plugs of pure ivory, and eight necklaces of beads and gold.  Straightway at the summons of the Bia, all the fine things appeared; and the Tuglay got ready to go away.  He was no longer the poor Tuglay.  His name was now the Malaki Dugdag Lobis Maginsulu.  Like two big moons, his ivory ear-plugs shone; when he moved his shield, flames of living fire shot from it; and when he held up his spear, the day would grow dark, because he was a brave man.  His new clothes he sent [94] upon the swift wind to the Malaki Tuangun’s town.

When the Tuglay started, the Bia gave him her own brass betel-box (katakia [95]) to take with him.  It was a katakia that made sounds, and was called a “screaming katakia.”

“May I eat the betel-nut from your box?” asked the man; and she replied, “Yes, but do not throw away the other things in the box.”

The Malaki Dugdag Lobis Maginsulu walked on until he reached the town of the Malaki Tuangun, and sat down on the ground [96] before the house.  The Malaki Tuangun was a great brass-smith:  he made katakia and other objects of brass, and hence was called the Malaki Tuangun Katakia.  As soon as he heard the other malaki call from outside, “May I come up into your house?” he sent down eight of his slaves to look and see who wanted to visit him.

And the eight slaves brought word to their master that the Malaki Dugdag Lobis Maginsulu waited to enter.

Then the Malaki Tuangun Katakia called to his visitor, “Come up, if you can keep from bringing on a fight, because there are many showers in my town.” [97]

Then the other malaki went up the steps into the house, and the Malaki Tuangun said to him, “You shall have a good place to sit in my house,—­a place where nobody ever sat before.”

Then the Malaki Tuangun prepared a betel-nut for his guest.  But the Malaki Dugdag Lobis Maginsulu would not take the betel-nut from him.  So the Malaki Tuangun called his sister, who was called Bia Tuangun Katakia, and said to her, “You go outside and prepare a betel-nut for the Malaki.”

As soon as the Bia had finished preparing the betel, she took the (screaming?) katakia from the Malaki, and set it on the floor.  Then the Malaki Dugdag Lobis Maginsulu took the betel-nut from the lady.  When he had finished chewing it, he stood up and went to the place where the Bia Tuangun Katakia was sitting, and he lay down beside her, and said, “Come, put away your work, and comb my hair.”

“No, I don’t like to comb your hair,” she replied.

The Malaki was displeased at this retort, so at last the woman agreed to comb his hair, for she did not want to see the Malaki angry.  By and by the Malaki felt sleepy while his hair was being combed; and he said to the Bia, “Do not wake me up.”

Copyrights
Project Gutenberg
Philippine Folk-Tales from Project Gutenberg. Public domain.