Algonquin Indian Tales eBook

This eBook from the Gutenberg Project consists of approximately 212 pages of information about Algonquin Indian Tales.

Algonquin Indian Tales eBook

This eBook from the Gutenberg Project consists of approximately 212 pages of information about Algonquin Indian Tales.

“All the same, she did not really believe he would, as she had not heard of Annungitee or any other kind of ghost being around for a long, long time.  She only said what she did to frighten the bad boy into obedience.  Indeed she had often said to him, when she was angry with him, ’I do hope a ghost will catch you.’  But the more she talked to him the worse he became.  So one day when he had been very lazy and very rude to her she sprang up and, seizing him by the arm, undertook to put him out of the wigwam.  He became much frightened at this and began to cry.  But she, knowing that he deserved to be punished, pushed him out and securely fastened the doorway, calling out: 

“‘May Annungitee catch you!’

“She did not really mean it, of course.  No mother could wish her boy to have such a terrible misfortune.  The frightened boy then began running round and round the wigwam, trying to find some place where he could get in, but he could find no opening.  After a while his crying and his efforts to get into the wigwam ceased, and all became still and silent.  His mother listened attentively, and every moment expected to hear his voice again, but there was no sound except something like the sound of the singing of birds and the rattling of small bells dying away in the distance.  At this she became very much frightened and began to cry, and to call for her boy.  She threw open the door flap and began to search all around her wigwam for her son.  But all in vain!  He was nowhere to be found.

“When the father came home from his hunting she told him of the sudden disappearance of their boy, and he, too, was very much alarmed.  They set out and visited the lodges of all the people around.  But no one had seen or heard anything of the missing boy.  They returned to their own silent wigwam very sorrowful, and for days they mourned over the loss of their son.  One night, as the mother was weeping on account of her great loss, she heard some one crying out to her: 

“‘Hi!  Hi!’ and at the same time she heard the sounds of bells ringing and owls hooting.  This happened several nights, and then one night there was a voice saying: 

“‘You said, “Ghost, take that boy.”  Hi!  Hi!’

“Next morning the wife told her husband what she had heard during the previous night, and she added: 

“‘I believe the ghost Annungitee has taken our boy.’

“Her husband was very angry when he heard this, and said: 

“’Yes, a ghost has taken our boy.  You gave him to him, and he has taken you at your word.  So why should you complain?  It serves you right.’

[Illustration:  “They tumbled the tall ghost over.”]

“At this the mother lifted up her voice and cried out so loud that it could be heard a great distance.

“‘Husband,’ she said, ’I deserve what you have said, but I am going to try and get back our boy, and so to-night I will hide in the pile of wood that is outside the wigwam, and if the ghost comes along again, as he has been coming, I will catch him by the leg, and you must rush out and try to rescue our son.’

Copyrights
Project Gutenberg
Algonquin Indian Tales from Project Gutenberg. Public domain.