The original says April, but attention to the
points out this necessary correction.—E.
 From this circumstance it evidently appears that
the journey from Kiow
had hitherto been on the right or west of the Dnieper or Boristhenes,
through the country of the Nogais Tartars, now forming the western
portion of the Russian province of Catharinoslau; and we may suppose
the wide part of that river they had now to cross to have been
somewhere about Cherson.—E.
 Named Arcercheriher in the French translation
of Contarini; but which
must necessarily be some corruption of Baschiserai, the residence of
the khan of the Crim Tartars.—E.
Contarini, leaving Kaffa, crosses the Euxine to the city of Phasis, whence he pursues his journey through Mingrelia, Georgia, and part of Armenia, into Persia.
It is impossible for me to give any exact description of the city of Kaffa, or Theodosia, or of its government, as the danger of incurring suspicion obliged me to remain continually at home; on which account I can only mention such particulars as I learned from others. It is situated on the Euxine, and is celebrated for a great fair, which is much frequented, on which account the city is very populous, and is said to be very rich and powerful. I hired a vessel belonging to Anthony Valdat, which lay in the Palus Meotis, to carry me to the city of Phasis. When I was ready to embark, I met with two Armenians, one of whom had been on an embassy to Rome, from Uzun Hassan, and was persuaded by them to prefer disembarking at Tina, about an hundred miles from Trebisond, instead of Phasis, alleging that from Tina it was only four hours journey to a castle named Arrius, which depended upon the king of Persia, and promising to conduct us to that place in safety. Although I was by no means satisfied with this advice, I allowed myself to be guided by the consul and his brother, who agreed in opinion with the Armenians. I accordingly left Kaffa on the 4th of June, accompanied by the consul, who went with me to the river, where our vessel was in waiting. I had formerly agreed with the master for our passage to Phasis at seventy ducats, but on occasion of the change in our destination, I was now obliged to pay an hundred. Being aware that I should not be able to meet with any person to serve us at the place we were going to, I used the precaution to hire nine men from Kaffa, to assist the mariners of our vessel, and to procure provisions for us in our journey through Georgia and Mingrelia.