Forgot your password?  

Resources for students & teachers

Robert Kerr (writer)
This eBook from the Gutenberg Project consists of approximately 647 pages of information about A General History and Collection of Voyages and Travels Volume 01.
a yellow colour like box.  There are no other trees within an hundred miles, except on one side, where there are trees at the distance of ten miles.  In this place, the inhabitants say that Alexander fought a battle against Darius[8].  The cities of this place are plentifully furnished with good things; the air is temperate, and the people handsome, especially the women, who are in my opinion the handsomest in the world.

[1] Marco here probably means the town or city of Kerm-shir, as that lies
    in the course of his present route from Ormus to the north-east of
    Persia.—­E.

[2] This name is inexplicable; yet from the circumstance of its mines, and
    the direction of the journey, it may have been situated near the
    Gebelabad mountains; and some German editor may have changed abad,
    into the precisely similar significant termination ham.  The original
    probably had Cobin-abad.—­E.

[3] In confirmation of the idea entertained of the present route of Marco,
    from Ormus by Kerm-shir, to the north-east of Persia, there is, in the
    maps, a short river in the desert between Diden and Mastih, which has
    no outlet, but loses itself in the sands, on which account he may have
    called it subterraneous, as sinking into the earth.—­E.

[4] More probably of copper, whitened by some admixture of zinc, and other
    metals, of the existence of which in this district there are
    sufficient indications in the sequel.  These mirrors may have been
    similar to telescope metal.—­E.

[5] What is here called Tutty, is probably the sublimed floculent white
    oxid, or flowers of zinc.—­E.

[6] Timochaim seems obviously Segistan, to which Mechran appears to have
    been then joined, from the circumstance before related of the Polos
    having gone from China by sea to this kingdom.  The strange application
    of Timochaim is probably corrupt, and may perhaps be explicable on the
    republication of the Trevigi edition of these travels; till then, we
    must rest satisfied with probable conjecture.—­E.

[7] The native name of this tree, and of the plain in which it grew,
    appears obviously to have been translated by Marco into Italian.—­E.

[8] It is possible that this Arbore-secco may have some reference to
    Arbela.—­E.

SECTION V.

History of the Assassins, and the manner in which their Prince was killed:  With the description of several other Countries.

Follow Us on Facebook