Divine Comedy, Cary's Translation, Purgatory eBook

This eBook from the Gutenberg Project consists of approximately 144 pages of information about Divine Comedy, Cary's Translation, Purgatory.

Divine Comedy, Cary's Translation, Purgatory eBook

This eBook from the Gutenberg Project consists of approximately 144 pages of information about Divine Comedy, Cary's Translation, Purgatory.

“O thou Almighty Father, who dost make
The heavens thy dwelling, not in bounds confin’d,
But that with love intenser there thou view’st
Thy primal effluence, hallow’d be thy name: 
Join each created being to extol
Thy might, for worthy humblest thanks and praise
Is thy blest Spirit.  May thy kingdom’s peace
Come unto us; for we, unless it come,
With all our striving thither tend in vain. 
As of their will the angels unto thee
Tender meet sacrifice, circling thy throne
With loud hosannas, so of theirs be done
By saintly men on earth.  Grant us this day
Our daily manna, without which he roams
Through this rough desert retrograde, who most
Toils to advance his steps.  As we to each
Pardon the evil done us, pardon thou
Benign, and of our merit take no count. 
’Gainst the old adversary prove thou not
Our virtue easily subdu’d; but free
From his incitements and defeat his wiles. 
This last petition, dearest Lord! is made
Not for ourselves, since that were needless now,
But for their sakes who after us remain.”

Thus for themselves and us good speed imploring,
Those spirits went beneath a weight like that
We sometimes feel in dreams, all, sore beset,
But with unequal anguish, wearied all,
Round the first circuit, purging as they go,
The world’s gross darkness off:  In our behalf
If there vows still be offer’d, what can here
For them be vow’d and done by such, whose wills
Have root of goodness in them?  Well beseems
That we should help them wash away the stains
They carried hence, that so made pure and light,
They may spring upward to the starry spheres.

“Ah! so may mercy-temper’d justice rid
Your burdens speedily, that ye have power
To stretch your wing, which e’en to your desire
Shall lift you, as ye show us on which hand
Toward the ladder leads the shortest way. 
And if there be more passages than one,
Instruct us of that easiest to ascend;
For this man who comes with me, and bears yet
The charge of fleshly raiment Adam left him,
Despite his better will but slowly mounts.” 
From whom the answer came unto these words,
Which my guide spake, appear’d not; but ’twas said: 

“Along the bank to rightward come with us,
And ye shall find a pass that mocks not toil
Of living man to climb:  and were it not
That I am hinder’d by the rock, wherewith
This arrogant neck is tam’d, whence needs I stoop
My visage to the ground, him, who yet lives,
Whose name thou speak’st not him I fain would view. 
To mark if e’er I knew himnd to crave
His pity for the fardel that I bear. 
I was of Latiun, of a Tuscan horn
A mighty one:  Aldobranlesco’s name
My sire’s, I know not if ye e’er have heard. 
My old blood and forefathers’ gallant deeds
Made me so haughty, that I clean forgot
The common mother, and to such excess,

Copyrights
Project Gutenberg
Divine Comedy, Cary's Translation, Purgatory from Project Gutenberg. Public domain.