The Works of Aphra Behn, Volume III eBook

This eBook from the Gutenberg Project consists of approximately 615 pages of information about The Works of Aphra Behn, Volume III.
Related Topics

The Works of Aphra Behn, Volume III eBook

This eBook from the Gutenberg Project consists of approximately 615 pages of information about The Works of Aphra Behn, Volume III.
the whole affair away as a delusion or a vision produced by lunar agency, declaring that there has been a visit from the Moon World of their King and the Prince of Thunderland, who have descended a-courting Elaria and Bellemante.  This is borne out by the girls themselves, who have previously been well primed by Mopsophil.  After some intriguing between Harlequin and Scaramouch for the duenna’s hand, in the course of which the former disguises himself in female attire and again as a country lad, the latter as a learned apothecary, Charmante visits the doctor, and feigning to be a cabalist profound in occult lore, bids him prepare that night to receive Irednozor, monarch of the Moon, and the Prince of Thunderland who will appear to wed his daughter and his niece.  Harlequin shortly after makes his entry as an ambassador from the celestial spheres to confirm this news, and as Baliardo, overjoyed, is conversing with him strains of music are heard to herald the arrival of the lunar potentates.  All repair to an ancient gallery, long disused, whence the sound proceeds, and here, indeed, a pageant has been secretly arranged.  The room is discovered to be richly adorned with costly hangings and pictures, ablaze with lights, and presently, after various masqueraders have appeared dressed as the astronomers Keplair and Galileus, as the different signs of the zodiac, and in other fantastic garbs, Cinthio and Charmante are seen in a silver chariot like a half-moon, attended by a train of heroes and amorini.  There is no delay, the lovers are united in matrimony, Baliardo being overwhelmed at the honour done his house.  But when Scaramouch and Harlequin fight a ridiculous duel, in which the former wins, for the favour of Mopsophil, the doctor discovers the whole trick, to wit, that the lunar courtiers are in reality his own friends and neighbours.  He soon, however, yields to the persuasions of the lovers and the common-sense of his physician, who has taken part in the masque, and, realizing the folly of the fables he has so long implicitly believed, condemns his books to the fire and joins in the nuptial rejoicings with a merry heart.

SOURCE.

Mrs. Behn’s farce is derived from Arlequin Empereur dans la Lune, which was played in Paris by Guiseppe-Domenico Biancolelli, a famous Harlequin and the leading member of the Italian theatre there from 1660 to 1688.  The original Italian scenes from which the French farce is taken belonged to that impromptu Comedy, ‘Commedia dell’ Arte all’ Improviso,’ which so far from being printed was but rarely even committed to writing.  ’The development of the intrigue by dialogue and action was left to the native wit of the several players,’ writes J.A.  Symonds in his excellent and most scholarly introduction prefacing Carlo Gozzi’s Memoirs.  In the case of a new play, or rather a new theme, the choregus or manager would call the company together, read out the plot, sketch the scenario, explain all business, and leave the dialogue to the humour and smartness of the individual performer.  Their aptitude was amazing.  In Kyd’s Spanish Tragedy we find Heironymo, who wishes to have a subject mounted in a hurry, saying:—­

Copyrights
Project Gutenberg
The Works of Aphra Behn, Volume III from Project Gutenberg. Public domain.