SOURCE: Howe, Nicholas. “Scullionspeak.” New Republic 222, no. 9 (28 February 2000): 32-7.
In the following review, Howe singles out the humanity and energy of the narrative speeches in Heaney's translation of Beowulf, but concedes that Heaney's use of Ulster idiom is inappropriate since he does not fully re-invent the tale in terms of Anglo-Irish relations.
This is a free excerpt of 55 words. There are 5,638 words (approx.
19 pages at 300 words per page) in the full critical essay.
Read the rest of this Criticism with our Seamus Heaney: Critical Review by Nicholas Howe Access Pass.