The Travels of Marco Polo | Criticism

This literature criticism consists of approximately 2 pages of analysis & critique of The Travels of Marco Polo.

The Travels of Marco Polo | Criticism

This literature criticism consists of approximately 2 pages of analysis & critique of The Travels of Marco Polo.
This section contains 554 words
(approx. 2 pages at 300 words per page)
Buy the Critical Essay by John Frampton

SOURCE: "The Epistle Dedicatorie," in The Travels of Marco Polo, edited by N. M. Penzer, translated by John Frampton, The Argonaut Press, 1929, pp. 1-2.

In the following dedication to his 1579 translation of The Travels of Marco Polo, Frampton states his reasons for committing the manuscript to print in English.

To the right worshipfull Mr. Edward Dyar Esquire, Iohn Frampton wisheth prosperous health and felicitie.

Having lying by mee in my chamber (righte Worshipful) a translation of the great voiage & lõg trauels of Paulus Venetus the Venetian, manye Merchauntes, Pilots, and Marriners, and others of dyuers degrees, much bent to Discoueries, resorting to me vpon seuerall occasions, toke so great delight with the reading of my Booke, finding in the same such strange things, & such a world of varietie of matters, that I coulde neuer bee in quiet, for one or for an other, for the committing the...

(read more)

This section contains 554 words
(approx. 2 pages at 300 words per page)
Buy the Critical Essay by John Frampton
Copyrights
Gale
Critical Essay by John Frampton from Gale. ©2005-2006 Thomson Gale, a part of the Thomson Corporation. All rights reserved.