SOURCE: Wortham, James. “Arthur Golding and the Translation of Prose.” Huntington Library Quarterly 12, no. 4 (August 1949): 339-67.
In the following essay, Wortham focuses on Golding's translations of Calvin and his translations of histories, highlighting Golding's place in the history of English translations. Wortham admires Golding as a restrained and accurate translator, and suggests the Calvinist influence on his method of translation.
This is a free excerpt of 62 words. There are 11,542 words (approx.
38 pages at 300 words per page) in the full critical essay.
Read the rest of this Criticism with our Arthur Golding: Critical Essay by James Wortham Access Pass.